IAST
外观
IAST是国际梵语转写字母的英语名称(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的缩写,是学术上对于梵语转写的标准,亦变成了一般出版界,如书籍及杂志的非业界标准。随着Unicode字型的普及,它在电子文本的使用亦因此而相应地增加。这项标准是于1912年在雅典举行的东方学会议(International Congress of Orientalists)上订立的,而它又基于了1894年在日内瓦举行的东方学会议制定的标准。[1][2]
IAST是罗马化梵语和巴利语的最流行的方案,它允许无损的天城文转写(和其他的印度文字比如克什米尔语的传统文字夏拉达文的转写),而且不只是梵语的音素,还允许本质上的语音标注(比如 Visarga ḥ 是词尾的 r 和 s 的同位异音)。
IAST 符号清单和约定
अ [ə]
a Aआ [ɑː]
ā Āइ [i]
i Iई [iː]
ī Īउ [u]
u Uऊ [uː]
ū Ūऋ [ɹ̩]
ṛ Ṛॠ [ɹ̩ː]
ṝ Ṝऌ [l̩]
ḷ Ḷॡ [l̩ː]
ḹ Ḹ元音
ए [eː]
e Eऐ [aːi]
ai Aiओ [oː]
o Oऔ [aːu]
au Au双元音
软腭音 硬腭音 卷舌音 齿音 唇音 क [k]
k Kच [c]
c Cट [ʈ]
ṭ Ṭत [t̪]
t Tप [p]
p P清塞音 ख [kʰ]
kh Khछ [cʰ]
ch Chठ [ʈʰ]
ṭh Ṭhथ [t̪ʰ]
th Thफ [pʰ]
ph Ph送气清塞音 ग [g]
g Gज [ɟ]
j Jड [ɖ]
ḍ Ḍद [d̪]
d Dब [b]
b B浊塞音 घ [gʱ]
gh Ghझ [ɟʱ]
jh Jhढ [ɖʱ]
ḍh Ḍhध [d̪ʱ]
dh Dhभ [bʱ]
bh Bh送气浊塞音 ङ [ŋ]
ṅ Ṅञ [ɲ]
ñ Ñण [ɳ]
ṇ Ṇन [n]
n Nम [m]
m M鼻音 य [j]
y Yर [r]
r Rल [l]
l Lव [v]
v V半元音 श [ɕ]
ś Śष [ʂ]
ṣ Ṣस [s]
s S咝擦音 ह [ɦ]
h H浊擦音
母音连接时,a+a i+i u+u 分别使用 â î û 表示。
注意:与只用 ASCII 码的罗马化如 ITRANS 或 Harvard-Kyoto 不同,使用变音符号的 IAST 允许专有名字的首字母大写。永不出现在词首的字母如 Ṇ Ṅ Ñ Ṝ 的大写只在波你尼的文法中有用,这里有把 IT 声音排版为大写字母的约定(参见《八篇书》)。
与ISO15919的比较
在大多数情况下,IAST是ISO 15919的一部分。以下五个例外是由于ISO标准配合符号的扩展项目,以允许天城文及其他印度语字母的音译用于梵文之外的其它语言。
天城文 | IAST | ISO 15919 | 备注 |
---|---|---|---|
ए/ े | e | ē | ISO e 表示 ऎ/ ॆ。 |
ओ/ो | o | ō | ISO o 表示 ऒ/ॊ。 |
ं | ṃ | ṁ | ISO ṃ 表示 Gurmukhi tippi ੰ。 |
ऋ/ ृ | ṛ | r̥ | ISO ṛ 表示 ड़ /ɽ/。 |
ॠ/ ॄ | ṝ | r̥̄ | 与 r̥ 一致。 |
参见
引用
- ^ History of Skt. transcription and 1894, Rapport de la Trans.
- ^ Xme Congrès International des Orientalistes, Session de Genève. 1894. Rapport de la Commission de Transcription.
外部链接
- 太清梵语转写在线输入法
- IAST 梵文输入法
- Typing a macron - page from Penn State University about typing with accents