IAST
外觀
IAST是國際梵語轉寫字母的英語名稱(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的縮寫,是學術上對於梵語轉寫的標準,亦變成了一般出版界,如書籍及雜誌的非業界標準。隨着Unicode字型的普及,它在電子文本的使用亦因此而相應地增加。這項標準是於1912年在雅典舉行的東方學會議(International Congress of Orientalists)上訂立的,而它又基於了1894年在日內瓦舉行的東方學會議制定的標準。[1][2]
IAST是羅馬化梵語和巴利語的最流行的方案,它允許無損的天城文轉寫(和其他的印度文字比如克什米爾語的傳統文字夏拉達文的轉寫),而且不只是梵語的音素,還允許本質上的語音標注(比如 Visarga ḥ 是詞尾的 r 和 s 的同位異音)。
IAST 符號清單和約定
अ [ə]
a Aआ [ɑː]
ā Āइ [i]
i Iई [iː]
ī Īउ [u]
u Uऊ [uː]
ū Ūऋ [ɹ̩]
ṛ Ṛॠ [ɹ̩ː]
ṝ Ṝऌ [l̩]
ḷ Ḷॡ [l̩ː]
ḹ Ḹ元音
ए [eː]
e Eऐ [aːi]
ai Aiओ [oː]
o Oऔ [aːu]
au Au雙元音
軟齶音 硬齶音 捲舌音 齒音 唇音 क [k]
k Kच [c]
c Cट [ʈ]
ṭ Ṭत [t̪]
t Tप [p]
p P清塞音 ख [kʰ]
kh Khछ [cʰ]
ch Chठ [ʈʰ]
ṭh Ṭhथ [t̪ʰ]
th Thफ [pʰ]
ph Ph送氣清塞音 ग [g]
g Gज [ɟ]
j Jड [ɖ]
ḍ Ḍद [d̪]
d Dब [b]
b B濁塞音 घ [gʱ]
gh Ghझ [ɟʱ]
jh Jhढ [ɖʱ]
ḍh Ḍhध [d̪ʱ]
dh Dhभ [bʱ]
bh Bh送氣濁塞音 ङ [ŋ]
ṅ Ṅञ [ɲ]
ñ Ñण [ɳ]
ṇ Ṇन [n]
n Nम [m]
m M鼻音 य [j]
y Yर [r]
r Rल [l]
l Lव [v]
v V半元音 श [ɕ]
ś Śष [ʂ]
ṣ Ṣस [s]
s S噝擦音 ह [ɦ]
h H濁擦音
母音連接時,a+a i+i u+u 分別使用 â î û 表示。
注意:與只用 ASCII 碼的羅馬化如 ITRANS 或 Harvard-Kyoto 不同,使用變音符號的 IAST 允許專有名字的首字母大寫。永不出現在詞首的字母如 Ṇ Ṅ Ñ Ṝ 的大寫只在波你尼的文法中有用,這里有把 IT 聲音排版為大寫字母的約定(參見《八篇書》)。
與ISO15919的比較
在大多數情況下,IAST是ISO 15919的一部分。以下五個例外是由於ISO標準配合符號的擴展項目,以允許天城文及其他印度語字母的音譯用於梵文之外的其它語言。
天城文 | IAST | ISO 15919 | 備註 |
---|---|---|---|
ए/ े | e | ē | ISO e 表示 ऎ/ ॆ。 |
ओ/ो | o | ō | ISO o 表示 ऒ/ॊ。 |
ं | ṃ | ṁ | ISO ṃ 表示 Gurmukhi tippi ੰ。 |
ऋ/ ृ | ṛ | r̥ | ISO ṛ 表示 ड़ /ɽ/。 |
ॠ/ ॄ | ṝ | r̥̄ | 與 r̥ 一致。 |
參見
引用
- ^ History of Skt. transcription and 1894, Rapport de la Trans.
- ^ Xme Congrès International des Orientalistes, Session de Genève. 1894. Rapport de la Commission de Transcription.
外部連結
- 太清梵語轉寫在線輸入法
- IAST 梵文輸入法
- Typing a macron - page from Penn State University about typing with accents