阿彌陀佛
阿彌陀佛,即無量光佛(梵語:अमिताभ,Amitābha;藏語:འོད་དཔག་མེད།,威利轉寫:'od dpag med,藏語拼音:Ö-bag-mê,又譯月巴墨佛),另一名號為無量壽佛(梵語:अमितायूस्,Amitāyus;藏語:ཚེ་དཔག་མེད་,威利轉寫:tshe dpag med,藏語拼音:Cê-bag-mê),又稱為無量佛、無量清淨佛、彌陀佛、甘露王如來等;在大乘佛教信仰中,認為他是在西方極樂世界的他方佛。大乘佛教各宗派普遍接受阿彌陀佛,而淨土宗則以專心信仰阿彌陀佛為其主要特色。
在大乘佛教初期發展時,阿彌陀佛與東方妙喜國土的阿閦佛有同等地位,密宗以其為五方佛之一,為蓮花部主,主妙觀察智。但因為淨土宗的影響,在唐朝之後,阿彌陀佛成為漢傳佛教中的信仰主流之一。後期的中國佛教徒,多以藥師如來主消災延壽、阿彌陀佛主往生事。
名號釋義
在梵語中,無量光(अमिताभ,Amitābha)與無量壽(अमितायूस्,Amitāyus)都來自同一個字根 अमिता(Amita,音譯阿彌陀)。अमिता(Amita)來自梵文動詞字根मा(mā-,源自原始印歐字根 *meh₁-,意為「測量」),mā的過去分詞形態 mita(彌陀),加上否定詞頭अ(a-,阿),意為「無量、無法測量」。後綴 ābha 是「光」的意思,意譯為「無量光」,音譯阿彌陀婆或阿彌多婆。另一個梵文名 Amitāyus,後綴 āyus 是「壽命」的意思,意譯為「無量壽」,音譯阿彌陀庾斯。
巴利文三藏中未記載阿彌陀佛。在漢傳佛教中,最早譯出的淨土經典《般舟三昧經》將其名號譯為阿彌陀佛[1]。鳩摩羅什譯本《阿彌陀經》,也使用阿彌陀佛譯名,成為最通行的說法[2]。經中說,因為他壽命無量、光明無量,故名為「阿彌陀」[3]。玄奘譯本中,沒有「阿彌陀佛」這個名稱,而是使用「無量光佛(Amitābha,單數主格為Amitābhas)」,和「無量壽佛(Amitāyus)」這兩個名字[4],而現代學者穆勒(F. Max Muller)收集的梵文本《阿彌陀經》與藏傳《無量壽經》皆和玄奘譯本相同,沒有使用阿彌陀佛這個稱號。
《般舟三昧經》中說,成就阿彌陀佛念佛三昧時,可以見到一切諸佛[5]。《觀無量壽佛經》第九觀,觀阿彌陀佛身色如金山,莊嚴相好,當觀想成就時,能見一切諸佛[6]。印順法師認為,修持觀想阿彌陀佛法門,成就念佛三昧,即可見無量諸佛;觀阿彌陀佛,即是觀無量諸佛,因此阿彌陀佛被稱為「無量佛」;此為阿彌陀佛的根本義。
宣揚專修阿彌陀佛法門的經典中,影響最廣的,首推曹魏康僧鎧譯本《無量壽經》[7]。在此經中,以無量壽佛(Amitāyus)為他的主要名稱[8]。在《無量壽經》中,也記載阿彌陀佛另一個名號為無量光佛(Amitābha)[9]。宋施護《佛說如幻三摩地無量印法門經》以無量光佛為他的主要名稱[10]。三國吳支謙譯《佛說無量清淨平等覺經》中稱他為無量清淨佛[11]。
《拔一切業障根本得生淨土陀羅尼》(又稱往生咒)稱他為「阿彌唎哆」。阿彌唎哆,梵語amṛta,為印度傳說中的不死藥,意譯為「甘露」,表示永生,佛教以此來表示永遠的涅槃,有「甘露味」、「甘露門」、「甘露道」等等的說法。因無量壽佛,梵音與「阿彌唎哆」相近,且壽命無量,因此又有甘露王的稱號 。
其他翻譯還有:阿彌多佛、阿弭跢佛、阿弭嚲佛、甘露王如來、無量佛、無量壽佛、阿彌多廋、無量光佛、阿彌多婆、阿彌嚲皤、阿彌陀婆、無量清淨佛、月巴墨佛、無極尊。
在藏傳佛教中,阿彌陀佛其實也有無量光佛與無量壽佛兩種不同譯法,與漢傳佛教相同,只是漢傳佛教多意譯作無量壽佛,藏傳佛教多意譯作無量光佛。
除了極樂世界阿彌陀佛外,也有其他世界的佛,擁有「無量光」與「無量壽」的名號[12][13]。《十住毘婆沙論》中,十方佛的西方佛,名為無量明佛[14]。
日本東密興教大師,根據金剛界經典,認為阿彌陀佛即毗盧遮那佛的化身(毗盧遮那佛,即大日如來)[15],明朝淨土宗的蓮池大師也有相同的看法。[16]
種子字
阿彌陀佛的種子字是hrīḥ,梵文:ह्रीः,藏文轉寫作:ཧྲཱིཿ。與觀世音菩薩的種子字相同。
咒語
漢傳
往生咒 namo amitābhāya tathāgatāya tadyathā amṛtod-bhave amṛta-siddhaṃ bhave amṛta-vikrānte amṛta-vikrānta gāmini gagana kīrta-kāre svāhā
阿彌陀佛心中心咒 oṃ amṛte hūṃ hūṃ
《無量壽修觀行供養儀軌》
阿彌陀佛心咒
oṃ amṛta-teje hara hūṃ [17]
唵阿蜜㗚(二合)多帝[目*曳]賀囉吽
無量壽如來心真言
oṃ lokeśvara-rāja hrīḥ [18]
唵(引)路計濕嚩(二合)囉囉惹訖哩(二合入引)
無量壽如來根本陀羅尼 [19]
(1)namo ratna-trāyaya, nama āryāmitābhāya tathāgatāyārhate saṃyaksambuddhāya, (2)tad yathā: oṃ, (3)amṛte (4)amṛtodbhave (5)amṛta-sambhave (6)amṛta-garbhe (7)amṛta-siddhe (8)amṛta-teje (9)amṛta-vikrānte (10)amṛta-vikrānta-gāmine (11)amṛta-gagana-kīrti-kare, (12)amṛta-duṃdubhi-svare (13)sarvārtha-sādhane (14)sarva-karma-kleśa-kṣayaṃ-kare, svāhā/ 釋義:(1)皈依三寶。皈依阿彌陀佛,謂如來之人,正等覺者。(2)即說咒曰:唵,(3)甘露尊呀,(4)依甘露而生尊呀,(5)生產甘露之尊呀,(6)密藏甘露之尊呀,(7)成就甘露之尊呀,(8)具足甘露威光之尊呀,(9)甘露勇猛之尊呀,(10)以甘露勇猛達成之尊呀,(11)示說甘露大空之尊呀,(12)令甘露鳴響之鼓音尊呀,(13)令一切所願成就之尊呀,(14)令一切煩惱業淨除之尊呀,娑縛賀。
曩謨(引)囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)耶(一)曩莫(入)阿(去)哩野(二合)弭跢婆耶(二)怛他(引)櫱跢(引)夜(引)囉賀(引)帝(引)三(去)藐三(去)沒馱(引)耶(三)怛儞也(二合)他(引四)唵(引)阿蜜[口*栗](二合)帝(五)阿蜜[口*栗](二合)妬(引)納婆(二合)吠(微閉反六)阿蜜[口*栗](二合)多三(去)婆吠(七)阿(上)蜜[口*栗](二合)多櫱陛(八)阿(上)蜜[口*栗](二合)多悉第(九)阿蜜[口*栗](二合)多帝際(自曳反十)阿蜜[口*栗](二合)多尾訖磷(二合)帝(十一)阿蜜[口*栗](二合)多尾訖磷(二合)多誐(引)弭寧(引十二)阿(上)蜜[口*栗](二合)多誐誐曩吉底迦[口*(隸-木+士)](十三)阿蜜[口*栗](二合)多嫰(上)努批娑嚩(二合)[口*(隸-木+士)](十四)薩縛(引)囉他(二合)娑(引)馱寧(十五)薩縛(引)羯磨訖禮(二合引)捨乞灑(二合)孕迦隸娑縛(二合)賀(引)
藏傳
《藏密真言寶典》
阿彌陀佛名號咒 [20]
ཨོྃ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷ་ཧྲཱིཿ།
oṃ amitābha hrīḥ
根本咒 [21]
ཨོྃ་པདྨ་དྷ་ར་ཧྲཱིཿ་སྭཱཧཱ།
心咒 [22]
ཨོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་པྲ་བྷེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ།
阿彌陀佛經典
最早傳入中國的與淨土有關的經典為《般舟三昧經》,由支婁迦讖於東漢時漢靈帝光和二年翻譯。該經描述了通過觀想或念誦佛名,而使十方諸佛特別是阿彌陀佛現前的法門要義。
《阿彌陀經》由鳩摩羅什翻譯。該經用簡潔華麗的筆法描繪淨土世界的清淨莊嚴,並有持名念佛的法門。現存唐玄奘的重譯,名為《稱讚淨土佛攝受經》。與《阿彌陀經》類似的短篇佛經尚有《阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經》,簡稱《鼓音聲經》,譯者不詳。該經也是釋迦解說阿彌陀佛功德之作,但有兩點特色:一為經中記載的阿彌陀佛父母之名;二為經內含的「鼓音聲王大陀羅尼」。《觀無量壽經》簡稱《觀經》系劉宋畺良耶舍譯。此經目的在於指導淨土修行者對極樂世界進行觀想,其中十六種觀門中的最後三種主要描述了「九品往生」的狀況。
《無量壽經》是淨土宗的主經,介紹阿彌陀佛前生法藏比丘的功德和他立誓成佛所許的本願。該經有眾多譯本,現存的有東漢、孫吳、曹魏、唐朝、宋朝譯出的五種不同版本。其中唐代譯本被明代的藕益大師認為是五個譯本中最佳的,而曹魏版則得到印光大師的支持,流傳較廣。而不同時期也有不同人作出努力,嘗試把這幾個譯本會集起來,形成一綜合的會集本。現代較流行的會集本是民國夏蓮居所撰,得到淨空法師的推崇而傳播。
密教的《無量壽如來念誦儀軌》、《觀自在王如來修行法》、《無量壽如來十甘露真言》等法門。而單純的密經里,阿彌陀佛也時常占有重要的位置,作為蓮花部的部祖,大日如來妙觀察智的顯現。因此,對阿彌陀佛的崇拜和密教手印與儀軌結合在一起。
身世背景
多部經典記載了阿彌陀佛的不同本生因緣:
- 《悲華經》:阿彌陀佛過去世中,出生在刪提嵐國土,名為無諍念王,因其大臣寶海的勸告,隨寶藏如來修行,又名無量淨。他生有千子,其長子不眴後來成為觀世音菩薩,次子尼摩則成為大勢至菩薩,其後諸子為文殊師利、普賢、阿閦佛等。其大臣寶海即為釋迦牟尼佛的前世[24]。
- 《阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經》:阿彌陀佛出生於清泰國土,為轉輪聖王月上之子,其母為殊勝妙顏,其子為月明[26]。
- 《佛說濟諸方等學經》:在離垢〔火僉〕成就功稱如來至真等正覺在世時,阿彌陀佛的前世為淨命比丘,釋迦牟尼佛的前世為為法比丘。淨法比丘一心宣揚空法,毀謗淨命比丘,最後墮入地獄。因此釋迦牟尼在五濁惡世成道,而阿彌陀佛在淨土成道[27]。
- 《覺智方廣經》:釋迦牟尼曾對大目犍連說,在過去世,名稱高顯如來門下有位比丘,名等,他修行大乘,但是因為輕慢甚深法,將投胎至長壽天。高顯如來以神通發現,這名比丘因在長壽天中無法修行,命終後將墜阿鼻地獄,之後投生人世也將會聾啞,無法修行。高顯如來以化身於多生中教導這位比丘,使他成佛。高顯如來即是現在現一切義如來,這位比丘則是無量光如來[29]。
- 《佛說無量壽經》:阿彌陀佛在成佛前的一個世間,是妙喜國的國王——世饒王。在他當國王時非常喜歡聽佛講經說法,他的悟性也很強,佛講的這些道理他很快就理解了。此後他決定潛心悟道,並放棄了王位,出家為僧,法號法藏比丘。他認為人在世間,苦海無邊,於是他決定要幫助芸芸眾生脫離苦海。他感到眾生的苦是來自自己的內心世界和外部的世界。來自內心世界的苦是因為眾生的貪慾惡欲所致,來自外部世界的苦是由於我們所生存的這個世界本身就是「穢土」。再說還有輪迴之苦。他想,如果要有一個沒有任何痛苦的世界該多好呀,在那個世界裡人們的心裡沒有任何貪慾、惡念,眾生的心靈就像泉水一樣純潔。這樣每個人的內心就會沒有痛苦。痛苦最重要的來源之一內心的痛苦就不存在了。痛苦還有一個來源就是外部的客觀世界(既我們的生存環境)。他想,如果在外部環境上沒有四季、寒暑、陰晴的變化,永遠是那麼的涼爽舒適,心地清淨平等,也沒有輪迴的世界,眾生永遠生活在這樣一個極樂世界裡該有多好。從此他發下四十八個大願,一定要成就這樣一個世界。要知道他這願力的力量是宇宙中任何一種力量都無法比擬的,這願力的力量是宇宙中最強大的力量。經過數劫的努力,他的無邊願力終於幫助他成就了這一宇宙中最理想的世界——西方極樂世界。從此成為了十方一切諸佛都共同讚譽的阿彌陀佛。眾生通過念佛一心來到西方極樂世界。在西方極樂世界,沒有惡道,與諸大菩薩如觀世音菩薩、大勢至菩薩、文殊菩薩、普賢菩薩等聚會一處,能夠聽受佛法,而且壽命無有窮盡,還可以知道各處其他眾生的心念和命運,得到與佛無二的智慧。
念佛往生極樂國土
佛教淨土宗或稱顯教信眾均認為,念佛成就可以往生西方極樂世界國土,阿彌陀佛手持蓮台,與觀世音菩薩、大勢至菩薩等清淨大海眾菩薩會接引十方念佛眾生。釋迦牟尼佛曾多次宣講阿彌陀佛的念佛法門,推薦人們到只有歡樂、沒有痛苦的極樂世界去生活,其要求就是信、願、行(念佛)具足,這是不分利根、鈍根,人人都可以修學、都可以成就的法門。[30]如果在「信、願、行」外修持三福、具足眾戒、念佛功夫深,往生的品位還要更高。因為十方三世一切諸佛都稱嘆阿彌陀佛功德,所以念阿彌陀佛者,十方三世一切諸佛都加以護念。而且,不管是根性高下,只要念佛,乃至十念,現前、將來,必定能夠成佛,這是阿彌陀佛成佛前發的大願之一。所以,念阿彌陀佛修持佛法的人,「於我法中,得名第一弟子」(《無量壽經》)。今生能夠接觸到阿彌陀佛,也是無量劫來積累善根、福德、因緣的結果。十方諸佛與大菩薩都發願要幫助念佛眾生往生西方。眾生往生西方成佛之後,得佛智慧,還可以任意到各個佛國,幫助、救度無邊眾生。
「舍利弗,若有善男子善女人,聞是經受持者,及聞諸佛名者,是諸善男子善女人,皆為一切諸佛之所護念,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗,汝等皆當信受我語,及諸佛所說。(《阿彌陀經》)」
華人熟知的觀世音菩薩和大勢至菩薩,在阿彌陀佛後將繼任西方教主。念佛法門即是在中國佛教流傳悠遠的淨土宗。五代永明延壽大師,據說曾作四料簡來宣揚淨土信仰:「有禪無淨土,十人九蹉路,陰境若現前,瞥爾隨他去。無禪有淨土,萬修萬人去,但得見彌陀,何愁不開悟。有禪有淨土,猶如戴角虎,現世為人師,來生作佛祖。無禪無淨土,鐵床並銅柱,萬劫與千生,沒個人依怙[31]。」
關於阿彌陀佛的主要經典,包括《佛說阿彌陀經》、《佛說無量壽經》、《佛說觀無量壽佛經》、《楞嚴經大勢至菩薩念佛圓通章》、《大方廣佛華嚴經入不思議解脫境界普賢菩薩行願品》等。民國范古農居士(1881—1951)曾羅搜經典中有關阿彌陀佛或極樂世界等關鍵字,並將該經文段句編著成《阿彌陀佛聖典》。
在西藏
在西藏,班禪喇嘛被認為是阿彌陀佛化生。
比較宗教研究
有一些學者認為,彌陀信仰受到中亞波斯瑣羅亞斯德教中的太陽神崇拜影響[32]。學者認為,阿彌陀(Amita)從詞源上可以追溯到上古波斯和印度神話中的太陽神密多羅(梵語:Mitrá-, Mitráḥ,阿維斯陀語:Miθra)[33]。而亦有學者認定,阿彌陀佛的信仰出自印度文明內部,即在《考史多啟奧義書》中描繪的梵天玉座名為「無量威力」(Amitojas)與佛教的「無量光」之理念相通,並且這一奧義書中的死後世界在細節上和極樂世界有很多相似之處。而極樂世界中的七寶蓮池,黃金大地,也與印度人心目中的理想世界形態密切相關[34]。
在《瑜伽經》註疏中,七層天界第四層之中居住的神明,有位名為阿彌陀婆。學者木村泰賢認為這可能與阿彌陀佛有關聯。
參見
註釋
- ^ 《佛說般舟三昧經 》卷1:「持是行法便得三昧,現在諸佛悉在前立。其有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,如法行,持戒完具,獨一處,止念西方阿彌陀佛今現在。隨所聞當念:去此千億萬佛剎,其國名須摩提。一心念之,一日一夜,若七日七夜。過七日已後見之,譬如人夢中所見。」
- ^ 《阿彌陀經》:「從是西方,過十萬億佛土,有世界名為極樂。其土有佛,號阿彌陀,今現在說法。」
- ^ 《阿彌陀經》:「彼佛光明無量,照十方國,無所障礙,是故號為阿彌陀。又舍利弗。彼佛壽命,及其人民,無量無邊阿僧祇劫,故名阿彌陀。」
- ^ 玄奘譯《稱讚淨土佛攝受經》:「爾時世尊告舍利子。汝今知不。於是西方去此世界。過百千俱胝那庾多佛土。有佛世界名曰極樂。其中世尊名無量壽及無量光如來應正等覺。十號圓滿。今現在彼安隱住持。」
「又舍利子,極樂世界淨佛土中,佛有何緣名無量壽?舍利子,由彼如來及諸有情,壽命無量無數大劫。由是緣故,彼土如來名無量壽。舍利子,無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩提已來,經十大劫。舍利子,何緣彼佛名無量光?舍利子。由彼如來恆放無量無邊妙光,遍照一切十方佛土,施作佛事無有障礙。由是緣故,彼土如來名無量光。」 - ^ 《般舟三昧經》:「若有菩薩所念現在,定意向十方佛。」「持是行法便得三昧。現在諸佛悉在前立。」
- ^ 《觀無量壽佛經》:「但當憶念,令心眼見,見此事者,即見十方一切諸佛。以見諸佛故,名念佛三昧。作是觀者,名現一切佛身。」
- ^ 聖嚴法師:「目前被收在《大正藏經》,屬於阿彌陀佛專修法門而為眾所周知的經典,計有三部,被譯成漢文的年代,以《無量壽經》最早,譯者是曹魏時代的康僧鎧;其次是《阿彌陀經》,譯者是姚秦鳩摩羅什;再次是《觀無量壽經》,譯者是劉宋薑良耶舍。《無量壽經》不僅譯出最早,內容也最豐富,被弘揚得最早的也是《無量壽經》。到了宋明之後,弘揚淨土的祖師們雖然講述《阿彌陀經》,談到淨土的思想時,還是要溯源於《無量壽經》。」
- ^ 《觀無量壽佛經疏》卷一:「無量壽者,乃是此地漢音(漢語音譯)。言南無阿彌陀佛者,又是西國正音。又南者是歸,無者是命,阿者是無,彌者是量,陀者是壽,佛者是覺。故言歸命無量壽覺,此乃梵漢相對,其義如此。」
- ^ 康僧鎧譯本《無量壽經》:「無量壽佛威神光明最尊第一,諸佛光明所不能及。或照百佛世界,或千佛世界,取要言之,乃照東方恆沙佛剎,南西北方,四維上下,亦復如是;或有佛光照於七尺,或照一由旬,二三四五由旬,如是轉倍,乃至照一佛剎,是故無量壽佛號無量光佛、無邊光佛、無礙光佛、無對光佛、炎王光佛、清淨光佛、歡喜光佛、智慧光佛、不斷光佛、難思光佛、無稱光佛、超日月光佛。」
- ^ 《佛說如幻三摩地無量印法門經》:「佛言:勝華藏,西方過此百千俱胝佛剎,有世界名極樂。有佛號無量光如來應供正等正覺,現住說法,教化眾生。」
- ^ 《佛說無量清淨平等覺經》:「佛言:無量清淨佛,光明最尊,第一無比,諸佛光明皆所不及也。」
- ^ 《佛說阿彌陀經》:「舍利弗,西方世界,有無量壽佛、無量相佛、無量幢佛、大光佛、大明佛、寶相佛、淨光佛,如是等恆河沙數諸佛,各於其國,出廣長舌相,遍覆三千大千世界,說誠實言:『汝等眾生,當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。』」
- ^ 《稱讚淨土佛攝受經》:「又,舍利子!如是西方亦有現在無量壽如來、無量蘊如來、無量光如來、無量幢如來、大自在如來、大光如來、光焰如來、大寶幢如來、放光如來,如是等佛如殑伽沙住在西方,自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞,說誠諦言:『汝等有情皆應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門。』」
- ^ 《十住毘婆沙論》卷4:「西方善世界,佛號無量明,身光智慧明,所照無邊際,其有聞名者,即得不退轉,我今稽首禮,願盡生死際。」
- ^ 《阿彌陀秘釋》:「一者無量壽。法身如來居法界宮,不生不滅。是故大日如來或名無量壽佛。二者無量光。法身如來妙觀察智光,遍照無量眾生,無量世界,常恆施利益。故大日如來或名無量光佛等等」。
- ^ 《彌陀疏鈔》:「智覺云:『總持教中,說三十七佛,皆毗盧遮那一佛所現。謂遮那內心,證自受用,成於五智。自當中央法界清淨智。次從四智,流出四方四如來。其妙觀察智,流出西方極樂世界無量壽如來。』則一佛而雙二土也。」
- ^ 梵文羅馬字出自《真言事典》P.11
- ^ 梵文羅馬字出自《真言寶典》 P.120
- ^ 梵文羅馬字出自《真言事典》P.246
- ^ 《藏密真言寶典》P.9
- ^ 《藏密真言寶典》P.9
- ^ 《藏密真言寶典》P.10
- ^ 《妙法蓮華經》:「諸比丘,大通智勝佛過十小劫,諸佛之法、乃現在前,成阿耨多羅三藐三菩提。其佛未出家時,有十六子。」「爾時十六王子、皆以童子出家、而為沙彌,諸根通利,智慧明了,已曾供養百千萬億諸佛,淨修梵行,求阿耨多羅三藐三菩提。」「佛告諸比丘:是十六菩薩、常樂說是妙法蓮華經,一一菩薩,所化六百萬億那由他恆河沙等眾生,世世所生、與菩薩俱,從其聞法,悉皆信解,以此因緣,得值四百萬億諸佛世尊,於今不盡。諸比丘,我今語汝,彼佛弟子十六沙彌,今皆得阿耨多羅三藐三菩提,於十方國土、現在說法,有無量百千萬億菩薩、聲聞、以為眷屬。其二沙彌,東方作佛,一名阿閦,在歡喜國,二名須彌頂。東南方二佛,一名師子音,二名師子相。南方二佛,一名虛空住,二名常滅。西南方二佛,一名帝相,二名梵相。西方二佛,一名阿彌陀,二名度一切世間苦惱。西北方二佛,一名多摩羅跋栴檀香神通,二名須彌相。北方二佛,一名雲自在,二名雲自在王。東北方佛、名壞一切世間怖畏,第十六、我釋迦牟尼佛,於娑婆國土、成阿耨多羅三藐三菩提。」
- ^ 《悲華經》卷3:「刪提嵐界,善持劫中,人壽八萬歲,有佛出世號曰寶藏,有轉輪聖王名無量淨,主四天下,三月供養寶藏如來及比丘僧。以是善根故,過一恆河沙等阿僧祇劫已,始入第二恆河沙阿僧祇劫,當得作佛,號無量壽,世界名安樂,常身光照,縱廣周匝十方,各如恆河沙等諸佛世界。」
- ^ 《觀佛三昧海經》卷九:「我念昔曾空王佛所,出家學道。時四比丘共為同學。習學三世諸佛正法,煩惱覆心,不能堅持佛法。寶藏多不善業,當墮惡道。空中聲言:汝四比丘,空王如來,雖復涅槃,汝之所犯,謂無救者。汝等今當,入塔觀佛。與佛在世,等無有異。我從空聲,入塔觀像,眉間白毫相。即作是念:如來在世,光明色身,與此何異。佛大人相,願除我罪。作是語已,如大山崩,五體投地,懺悔諸罪,觀佛眉間,懺悔因緣。從是已後,八十億阿僧祇劫,不墮惡道,生生常見十方諸佛,於諸佛所,受持甚深念佛三昧。得三昧已,諸佛現前,授我記別:東方有國,國名妙喜。彼土有佛,號曰阿閦,即第一比丘是。南方有國,國名日歡喜,佛號寶相,即第二比丘是。西方有國,國名極樂,佛號無量壽,第三比丘是。北方有國,國名蓮華莊嚴,佛號微妙聲。第四比丘是。」
- ^ 《阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經》:「阿彌陀佛,與聲聞俱。如來應正遍知,其國號曰清泰,聖王所住。其城縱廣十千由旬,於中充滿剎利之種。阿彌陀佛如來應正遍知,父名月上轉輪聖王,其母名曰殊勝妙顏,子名月明。奉事弟子,名無垢稱。智慧弟子,名曰賢光。神足精勤,名曰大化。爾時魔王,名曰無勝。有提婆達多,名曰寂靜。阿彌陀佛,與大比丘六萬人俱。」
- ^ 《佛說濟諸方等學經》:「於彼世時,有大國城,名曰仁賢。有八十億眾民居中,亦觀根源而為說法。於時城中八十億家忻然受教,化一億家發菩薩意,七十九億立聲聞乘。於是,淨命比丘與萬菩薩同心俱往詣修道處。出去未久,時有比丘名曰為法,行來周旋,遠他鄉來。在仁賢城奉持方等千餘經卷,現得四禪自以為遠。淨命比丘學方等經十四億卷及修餘經六百萬卷,時法比丘在仁賢城惟但宣散一品法教,不知隨時觀其本行講說經法也,不能覺了達諸法界,專以空法而開化之,言一切法空悉無所有,所可宣講但論空法。」「其法比丘用懷毒心誹謗智士,壽終之後墮地獄中,竟八十劫;用誹謗佛、毀呰正法,在地獄中七十劫已,加六十劫迷荒失志;盡斯數已,乃逮前行本發道意香寶光明如來佛所。其佛為講,更說法義勸發道意。墮畜生中九百萬世,後生人間六百萬世,常遭貧厄,所生之處常啞無舌。」「佛告阿逸:『欲知爾時淨命比丘豈異人乎?莫作斯觀。所以者何?是阿彌陀佛也。其法比丘則我身是,吾於彼世所更如是。」佛告阿逸:「眾事諸法難了難了,義微如是。吾以是故,於五濁世得成正覺。』」
- ^ 《一向出生菩薩經》:「舍利弗我念過去世時,廣大無量無邊阿僧祇劫,復過是數。是時有佛,號曰寶功德威宿劫王如來應供等正覺明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛婆伽婆。爾時彼佛將入涅槃故,廣為大眾說是法本陀羅尼。時有大轉輪王名曰持火。七寶具足,人民安樂。時王有子名曰不思議勝功德,生年十六,從彼如來。聞是陀羅尼法本,聞已歡喜,即於七萬歲中,精勤修習此陀羅尼法本。……爾時不思議勝功德比丘說法者,豈異人乎?即阿彌多婆耶如來應供等正覺是也。」
- ^ 寂天《大乘寶要義論》卷6:「《覺智方廣經》云:佛言,大目乾連,過去有佛號名稱高顯,彼佛剎中唯聲聞眾。時有一苾芻名等。……是時彼苾芻雖廣植善根,然於甚深法中生輕慢心,以是緣故,當生長壽天。……是時名稱高顯如來,為欲化度彼苾芻故,以善方便,於六十俱胝那庾多生中,捍勞忍苦,作諸化事,使令成熟。……大目乾連,於汝意云何,彼時名稱高顯如來者,豈異人乎,即現一切義如來是。彼等觀諸所緣苾芻者,即無量光如來是。」
- ^ 淨空法師專集
- ^ 經考證,四料簡的作者,並不是延壽禪師,很可能是元朝偽作
- ^ 季羨林. 吐火罗文弥勒会见记译释. 江西教育出版社. 1996: 56. ISBN 9787539231242. 季羨林文集(卷11) (簡體中文).
- ^ 印順法師也贊成這一觀點。他認為「波斯的瑣羅斯德教中的光明的神,名 Qrmazd ,是人類永久幸福所仰望的;與阿彌陀佛的信仰,多少有點類似」。
- ^ 香川孝雄. 浄土教の成立史的研究. 山喜房佛書林. 1993. ISBN 9784796300728 (日文).