維基百科:優良條目評選/提名區
1962年颶風阿爾瑪
1962年颶風阿爾瑪(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月8日 (三) 16:15 (UTC)
- 投票期:2017年2月8日 (三) 16:15 (UTC) 至 2017年2月15日 (三) 16:15 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語A級條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月8日 (三) 16:15 (UTC)
- 符合優良條目標準
(=)中立,新條目推薦也有說,南佛羅里達不是個州,改成佛羅里達南部較通順。--Innocentius Aiolos 2017年2月9日 (四) 01:29 (UTC)- 為什麼南佛羅里達就要是州?南佛羅里達不能翻譯成佛羅里達州南部或佛羅里達南部。--7(留言) 2017年2月9日 (四) 01:36 (UTC)
- "成為熱帶低氣壓後,氣旋從南佛羅里達上岸,該州降下小雨,近海波濤洶湧,整體所受影響很小。""該州"指代南佛羅里達,但是南佛羅里達不是州,因此希望更改。其實將"該州"改為"佛羅里達州"即可。
採納與否隨您,想了想我也覺得似乎沒啥必要改了...--Innocentius Aiolos 2017年2月9日 (四) 04:50 (UTC)
- "成為熱帶低氣壓後,氣旋從南佛羅里達上岸,該州降下小雨,近海波濤洶湧,整體所受影響很小。""該州"指代南佛羅里達,但是南佛羅里達不是州,因此希望更改。其實將"該州"改為"佛羅里達州"即可。
- 不符合優良條目標準
(=)中立,第一句就兩個錯,你自己查一下成型和成形有什麼區別,形成日期句中位置不當,造成病句,後文問題應該也不少,為了避免傷害友誼先投中立,之後視編者態度改為支持或反對。編者完全不給予回應,改為反對。-- Panzer VI-II·內定、欽點按照基本法 2017年2月9日 (四) 07:39 (UTC)- 風暴潮還在部分地點引起侵蝕,該州的經濟損失數額約為3.5萬美元[注 1]。標點符號使用不當,這裏用該也明顯不妥。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月11日 (六) 08:10 (UTC)- 改了之後甚至不如原來,為什麼你就不能獨立開一句?-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月11日 (六) 11:58 (UTC)- 該州本來就是北卡羅萊納州,「北卡羅萊納州東部有電線杆被狂風颳倒,導致停電,該州的經濟損失數額約為3.5萬美元」當然沒問題。我們對漢語的理解根本說不到一起。--7(留言) 2017年2月11日 (六) 13:05 (UTC)
- 改了之後甚至不如原來,為什麼你就不能獨立開一句?-- Panzer VI-II·
- 風暴潮還在部分地點引起侵蝕,該州的經濟損失數額約為3.5萬美元[注 1]。標點符號使用不當,這裏用該也明顯不妥。-- Panzer VI-II·
- (=)中立---- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·喜迎春節·QQ群歡迎您!!! 2017年2月9日 (四) 12:48 (UTC)
- 為什麼南佛羅里達就要是州?南佛羅里達不能翻譯成佛羅里達州南部或佛羅里達南部。--7(留言) 2017年2月9日 (四) 01:36 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,翻譯順暢。--Jerre Jiang 討論│參與清理積壓站務 2017年2月11日 (六) 06:32 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2017年2月11日 (六) 14:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--Leiem(留言) 2017年2月12日 (日) 09:35 (UTC)
- 不符合優良條目標準:同Panzer VI-II。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 02:45 (UTC)
- 符合優良條目標準:覺得沒什麼問題。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:34 (UTC)
1962年颶風黛西
1962年颶風黛西(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月9日 (四) 15:41 (UTC)
- 投票期:2017年2月9日 (四) 15:41 (UTC) 至 2017年2月16日 (四) 15:41 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月9日 (四) 15:41 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,翻譯順暢。--Jerre Jiang 討論│參與清理積壓站務 2017年2月11日 (六) 06:32 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--Leiem(留言) 2017年2月11日 (六) 07:54 (UTC)
- 不符合優良條目標準:發現幾個問題,1.「經背風群島以東較遠處洋面的熱帶擾動發展而成」,經表示的是過程,由才表示起始,很明顯文中是取起始意,科學類文章需要用詞嚴謹。2.如無特別說明,所有損失數額均為1962年美元價值。下面的加拿大元也是美元價值?3.損失數額約為1.6萬加拿大元(1962年加拿大元,相當於同年的14866美元),地域中心,為什麼需要標明同年的美元價值,怎麼不標人民幣價值。以上只是粗略看發現的問題。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 10:19 (UTC)
- 一、「中國古代君主專制理論由先秦法家奠定,經漢朝儒生發展而成」;二、前面的「如無特別說明」看不懂嗎?三、美元是國際結算標準貨幣。--7(留言) 2017年2月12日 (日) 10:34 (UTC)
- 1.那你的颱風是由什麼而來的,石頭縫裏蹦出來的嗎?沒有人說「經」不能用,只是要用對地方,尤其是科學類文章。2.那句註釋本身就是病句,怪不得別人。「除了他以外,所有人都來了」是小學時大家都知道的病句了。3.看不出來颱風損失與國際貨幣政策的關係。另:我又發現一處問題:https://www.google.co.jp/search?q=%E9%A2%A8%E6%9A%B4%E6%AE%98%E7%95%99&oq=%E9%A2%A8%E6%9A%B4%E6%AE%98%E7%95%99&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8 沒有人用風暴殘餘這一說法,疑似作者原創研究。所以說颱風條目還是氣象學專業人士編比較好,以後不再回復啦,浪費口舌。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 11:13 (UTC)
- 同意浪費口舌四字。--7(留言) 2017年2月12日 (日) 11:20 (UTC)
- 1.那你的颱風是由什麼而來的,石頭縫裏蹦出來的嗎?沒有人說「經」不能用,只是要用對地方,尤其是科學類文章。2.那句註釋本身就是病句,怪不得別人。「除了他以外,所有人都來了」是小學時大家都知道的病句了。3.看不出來颱風損失與國際貨幣政策的關係。另:我又發現一處問題:https://www.google.co.jp/search?q=%E9%A2%A8%E6%9A%B4%E6%AE%98%E7%95%99&oq=%E9%A2%A8%E6%9A%B4%E6%AE%98%E7%95%99&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8 沒有人用風暴殘餘這一說法,疑似作者原創研究。所以說颱風條目還是氣象學專業人士編比較好,以後不再回復啦,浪費口舌。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 11:13 (UTC)
- 不符合優良條目標準,不合格之處同上一位投票者,「風暴殘留」這個問題尤其嚴重。另外加上兩點:黛西北上期間從距百慕達不足320公里洋面期間、構成不利影響。希望編者能適當改善翻譯品質。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月12日 (日) 11:46 (UTC)
- 一、「中國古代君主專制理論由先秦法家奠定,經漢朝儒生發展而成」;二、前面的「如無特別說明」看不懂嗎?三、美元是國際結算標準貨幣。--7(留言) 2017年2月12日 (日) 10:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:覺得沒什麼問題。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
瀋陽市
瀋陽市(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:我爺爺(留言) 2017年2月10日 (五) 09:24 (UTC)
- 投票期:2017年2月10日 (五) 09:24 (UTC) 至 2017年2月17日 (五) 09:24 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。多處缺少來源,參考格式不合格,有裸鏈。部分資料需要更新。—我爺爺(留言) 2017年2月10日 (五) 09:24 (UTC)
- 符合優良條目標準:濫審。總體合標。GA是較優秀的條目-- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·喜迎春節·QQ群歡迎您!!! 2017年2月11日 (六) 10:25 (UTC)
- 不符合優良條目標準:缺乏來源是事實。—Kou Dou 2017年2月11日 (六) 12:04 (UTC)
- 不符合優良條目標準,大量段落,包括關鍵段落缺來源。--Antigng(留言) 2017年2月12日 (日) 09:36 (UTC)
基因工程
基因工程(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月10日 (五) 09:40 (UTC)
- 投票期:2017年2月10日 (五) 09:40 (UTC) 至 2017年2月17日 (五) 09:40 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。我認為本條目已經達到優良條目標準,申請參加優良條目評選(第一次提交申請有點緊張)—蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月10日 (五) 09:40 (UTC)
- 補充一下,大部分是翻譯自英語條目蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月10日 (五) 09:44 (UTC)
- (!)意見:首先感謝閣下貢獻,但本條目粗看了一下,大概有這幾個問題:存在來源請求模板。2.將目的基因導入受體細胞中根本沒怎麼介紹慢病毒載體(山中伸彌做iPSC就用的是慢病毒,應該說慢病毒還是有相當地位的),也沒有介紹用質粒怎麼轉化細菌,感受態細菌怎麼做。總的來說條目還有擴充空間,專業性不足-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月10日 (五) 12:53 (UTC)- (:)回應:有關病毒載體的段落少許寫了一點,其它細節的充實之後會一點點做吧。來源請求模版已經考證過之後去掉了。——蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月14日 (二) 07:49 (UTC)
- (?)疑問:「細菌廉價,容易生長,克隆,快速繁殖」,這類的句子還是潤飾一下比較好吧。-—Howard61313(留言) 2017年2月10日 (五) 17:14 (UTC)
- (:)回應:一些翻譯錯誤已經修正了,多謝指教。——蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月14日 (二) 07:49 (UTC)
1962年大西洋颶風季
1962年大西洋颶風季(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月10日 (五) 15:46 (UTC)
- 投票期:2017年2月10日 (五) 15:46 (UTC) 至 2017年2月17日 (五) 15:46 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月10日 (五) 15:46 (UTC)
- (=)中立:處理不當:officially began-->正式開始,稍分析即可知officially的意思應該是官方認定開始日期是這一天,正式開始應該用於人爲事件,比如運動會等。然後像jsjs君所提問題,請讓時間線顯示繁體。中文維基百科和英文維基百科讀者背景不同,沒幾個人知道新斯科舍是加拿大的一個省,特別是「颶風黛西」一欄,應該給予註明,不然讀者說不定會認爲美國變出了一個省來。根據編者態度決定改爲支持或反對。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月11日 (六) 07:59 (UTC)- 假定漢語維基讀者和英語維基讀者「背景不同」,以此為理由做出種種特殊處理,這正是地域中心的樣板,新斯科舍已有內鏈,不知道這是個什麼地方的讀者可以點進去查看,這正是維基百科內鏈的意義所在,否則還要這些內鏈有什麼用,任何一個內鏈都有可能有讀者不明白意思,如果這個內鏈不存在(紅),那前面加點解釋還說得過去,如果都已經是藍鏈還要加一堆解釋,那條目里就到處都是多餘細節。時間軸這個是技術問題,可以試試看就知道了。看到official就覺得要加上官方,這才是不知變通的翻譯。颶風季本來就是人為指定的東西,譯成正式開始遠比用官方更符合信達雅的考量。--7(留言) 2017年2月11日 (六) 13:10 (UTC)
- (:)回應:Wikipedia:避免地域中心有這樣一段話:「撰寫地理條目時,也要避免地域中心,例如中國大陸和台灣的地名至少應該註明其所在的一級行政區(中國大陸為省、直轄市、自治區,台灣為縣(市)、直轄市)的單位名稱。」如果真如閣下所說,有藍鏈就可以什麼都不要用標註的話,那麼這一條就沒有存在意義了。個人認為標註是為了方便讀者不用點開新頁面而設計的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 13:40 (UTC)
- 新斯科舍本來就是一級行政區,和中國大陸的省、直轄市一樣,你說的這些又是針對什麼呢?--7(留言) 2017年2月11日 (六) 13:44 (UTC)
- (:)回應:並非針對本條目,只是說明不能認為有藍鏈就可以不標註。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 13:46 (UTC)
- 所以喜歡這樣直接略去他人發言中的上下文,截出一段來辯論?--7(留言) 2017年2月11日 (六) 14:25 (UTC)
- 請注意禮貌,不要隨便給人扣帽子,謝謝合作。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 14:26 (UTC)
- 自己斷章取義,他人指出就是扣帽子不注意禮貌。--7(留言) 2017年2月12日 (日) 11:21 (UTC)
- 請注意禮貌,不要隨便給人扣帽子,謝謝合作。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 14:26 (UTC)
- 所以喜歡這樣直接略去他人發言中的上下文,截出一段來辯論?--7(留言) 2017年2月11日 (六) 14:25 (UTC)
- (:)回應:並非針對本條目,只是說明不能認為有藍鏈就可以不標註。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 13:46 (UTC)
- 新斯科舍本來就是一級行政區,和中國大陸的省、直轄市一樣,你說的這些又是針對什麼呢?--7(留言) 2017年2月11日 (六) 13:44 (UTC)
- (:)回應:Wikipedia:避免地域中心有這樣一段話:「撰寫地理條目時,也要避免地域中心,例如中國大陸和台灣的地名至少應該註明其所在的一級行政區(中國大陸為省、直轄市、自治區,台灣為縣(市)、直轄市)的單位名稱。」如果真如閣下所說,有藍鏈就可以什麼都不要用標註的話,那麼這一條就沒有存在意義了。個人認為標註是為了方便讀者不用點開新頁面而設計的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月11日 (六) 13:40 (UTC)
- 假定漢語維基讀者和英語維基讀者「背景不同」,以此為理由做出種種特殊處理,這正是地域中心的樣板,新斯科舍已有內鏈,不知道這是個什麼地方的讀者可以點進去查看,這正是維基百科內鏈的意義所在,否則還要這些內鏈有什麼用,任何一個內鏈都有可能有讀者不明白意思,如果這個內鏈不存在(紅),那前面加點解釋還說得過去,如果都已經是藍鏈還要加一堆解釋,那條目里就到處都是多餘細節。時間軸這個是技術問題,可以試試看就知道了。看到official就覺得要加上官方,這才是不知變通的翻譯。颶風季本來就是人為指定的東西,譯成正式開始遠比用官方更符合信達雅的考量。--7(留言) 2017年2月11日 (六) 13:10 (UTC)
- 符合優良條目標準:覺得沒什麼問題。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:35 (UTC)
伊拉克麥粒汞中毒事件
伊拉克麥粒汞中毒事件(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:歷史 - 事件,提名人:#young[誰?] 2017年2月10日 (五) 16:59 (UTC)
- 投票期:2017年2月10日 (五) 16:59 (UTC) 至 2017年2月17日 (五) 16:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。在翻譯英文優良條目的基礎上增添了來源,根據來源有修改。來源充足,內容全面,相信已符合優良條目標準。—#young[誰?] 2017年2月10日 (五) 16:59 (UTC)
- 符合優良條目標準,條目內容全面-- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·喜迎春節·QQ群歡迎您!!! 2017年2月11日 (六) 12:09 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合標準。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 09:48 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合標準。——蓬萊山藥丸(留言) 2017年2月14日 (二) 04:51 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
- 符合優良條目標準:沒覺得有什麼問題。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:43 (UTC)
颶風嘉莉
颶風嘉莉(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月11日 (六) 15:51 (UTC)
- 投票期:2017年2月11日 (六) 15:51 (UTC) 至 2017年2月18日 (六) 15:51 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語A級條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月11日 (六) 15:51 (UTC)
- 不符合優良條目標準:前後矛盾:導言「然後經進一步強化在大西洋開放海域達到持續風速每小時220公里的最高強度」,後文「經過進一步增強,風暴於9月8日達到持續風速每小時230公里的最高強度」。還有,導言的這句話原文是在英里每時後面括號打出公里每時的,來源也是根據英里計算的,公里是根據英里換算過來的,稍微有點物理常識也知道應該遵從原數據單位啊,條目品質頂多C級。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 03:58 (UTC)
- 不符合優良條目標準:確實矛盾。-- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·加入站外社交平台 2017年2月13日 (一) 10:12 (UTC)
- 已經修改,換算使用的模板四捨五入標準不一導致的,一個是1.6,一個是1.609。--7(留言) 2017年2月13日 (一) 13:09 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合要求。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
張遼
張遼(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:7(留言) 2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC)
- 投票期:2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 02:44 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。「逸話」,大量引述未翻譯的文言文,章節標題加內鏈。—7(留言) 2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC)
天王星
天王星(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:7(留言) 2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC)
- 投票期:2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 02:44 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。不當斜體,December 22之類不當紅鏈,極大量不當重複內鏈,如航海家2號,各種天體、元素、術語。—7(留言) 2017年2月12日 (日) 02:44 (UTC)
- 不當斜體、紅鏈已修復;參考文獻報錯已修復;失效連結已修復。--#young[誰?] 2017年2月12日 (日) 11:48 (UTC)
- 符合優良條目標準,內容充實符合標準,不知道提審者什麼意思。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月12日 (日) 11:40 (UTC) - 符合優良條目標準:問題已修復,抵消反對票,目前明顯符合標準。另:只要一段沒有同樣的內鏈那麼內鏈就沒有問題。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 11:57 (UTC)
- 符合優良條目標準:問題已修復,只要一段沒有同樣的內鏈那麼內鏈就沒有問題。---- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·加入站外社交平台 2017年2月12日 (日) 12:11 (UTC)
- 符合優良條目標準:已修復同一段內同樣的內鏈們,而且還編輯衝突2次。-和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎加入維基Telegram群 2017年2月12日 (日) 12:19 (UTC)
- 符合優良條目標準:問題已修復。--Zetifree (Talk) 2017年2月12日 (日) 16:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:提報問題已修復。--W(留言) 2017年2月13日 (一) 03:03 (UTC)
- 符合優良條目標準,問題已經修復。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨維基Q群:170258339神社的羽毛飄啊飄 2017年2月13日 (一) 04:00 (UTC)
- 不符合優良條目標準「天王星的轉動則像傾倒滾動的球」,轉動像球。--Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 04:10 (UTC)
- 已修改為天王星的轉動則像球的傾倒滾動,煩請劃票。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 04:17 (UTC)
- 問題多了去了。「但是,為便於扁球體的轉動,在大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時,它的赤道和極的半徑分別是25,559±4和24,973±20公里。」,意思是不這麼定義,天王星還不能方便地旋轉了?--Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 04:21 (UTC)
- 這句話管的是後面一句,邏輯關係是,如果以大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時,那麼它的赤道和極的半徑分別是25,559±4和24,973±20公里,那麼便於扁球體的轉動。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 04:28 (UTC)
- @星巴克女王:,這邏輯關係怎麼想怎麼不對,「便於扁球體的轉動」,什麼使得天王星/行星這個扁球體,亦或是任意一個扁球體的轉動變得更方便,是人類的定義嗎?--Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 04:33 (UTC)
- @Antigng:意思是這種赤道和極的半徑便於扁球體的轉動。為什麼要加上前面一句話呢,因為這裏列出了半徑的數據,而不同環境下對半徑的定義是不同的,因此才必須加上「如果以大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時」這一限制條件,我認為這句話沒有問題。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 05:07 (UTC)
- @星巴克女王:,「這種赤道和極的半徑便於扁球體的轉動」,那就更離譜了。且不說這件事情不符合物理常識,聽起來就像「我的輪子半徑是1米,便於它的轉動」那樣,參考文獻3哪裏提到了天王星獨特的半徑分佈使得它容易旋轉?您還是把參考文獻下載下來找一找,把英文條目原文讀一遍,看看到底有沒有這個意思。 --Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 05:18 (UTC)
- 個人覺得這裏指的應該不是數值,而是比例吧。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 05:40 (UTC)
- @星巴克女王:,就算是解釋為比例,也不合常理啊。畢竟您要考慮到這不是在地面上滾動,而是在宇宙空間中近自由地轉動,能說一根棍子比一個球更容易轉動嗎?另,您翻譯一下"For the sake of convenience, a revolving oblate spheroid set at the point at which atmospheric pressure equals 1 bar (100 kPa) is conditionally designated as a "surface". It has equatorial and polar radii of 25 559 ± 4 and 24 973 ± 20 km, respectively." --Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 05:48 (UTC)
- @Antigng::我也不是物理學專業的,因此專業性知識可能有所欠缺,不如請教一下@和平奮鬥救地球:君吧。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 08:20 (UTC)
- @星巴克女王:很明顯此處原文中的convenience並非便於其轉動。如果是我,我會翻成「為方便起見,我們可將大氣壓力達到1巴(100千帕)之處定為行星的表面。這個表面形成旋轉的扁球體,其半長軸和半短軸分別是25,559±4和24,973±20公里。」也希望@Antigng、老陳、LeoTschW協助看一下這樣翻的是否恰當。-和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎加入維基Telegram群 2017年2月14日 (二) 03:05 (UTC)
- 一點都沒錯。參考文獻是一篇實驗文章,測量了各種氣態行星半徑隨時間的變化。為了定義半徑,文章裏出於方便起見,將行星上1bar等壓面定義為表面。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 06:10 (UTC)
- 那我就改了, 已修復-和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎加入維基Telegram群 2017年2月14日 (二) 11:09 (UTC)
- 好。但是我還是不能划去反對票,因為:
- 那我就改了, 已修復-和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎加入維基Telegram群 2017年2月14日 (二) 11:09 (UTC)
- 一點都沒錯。參考文獻是一篇實驗文章,測量了各種氣態行星半徑隨時間的變化。為了定義半徑,文章裏出於方便起見,將行星上1bar等壓面定義為表面。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 06:10 (UTC)
- @星巴克女王:,就算是解釋為比例,也不合常理啊。畢竟您要考慮到這不是在地面上滾動,而是在宇宙空間中近自由地轉動,能說一根棍子比一個球更容易轉動嗎?另,您翻譯一下"For the sake of convenience, a revolving oblate spheroid set at the point at which atmospheric pressure equals 1 bar (100 kPa) is conditionally designated as a "surface". It has equatorial and polar radii of 25 559 ± 4 and 24 973 ± 20 km, respectively." --Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 05:48 (UTC)
- 個人覺得這裏指的應該不是數值,而是比例吧。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 05:40 (UTC)
- @星巴克女王:,「這種赤道和極的半徑便於扁球體的轉動」,那就更離譜了。且不說這件事情不符合物理常識,聽起來就像「我的輪子半徑是1米,便於它的轉動」那樣,參考文獻3哪裏提到了天王星獨特的半徑分佈使得它容易旋轉?您還是把參考文獻下載下來找一找,把英文條目原文讀一遍,看看到底有沒有這個意思。 --Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 05:18 (UTC)
- @Antigng:意思是這種赤道和極的半徑便於扁球體的轉動。為什麼要加上前面一句話呢,因為這裏列出了半徑的數據,而不同環境下對半徑的定義是不同的,因此才必須加上「如果以大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時」這一限制條件,我認為這句話沒有問題。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 05:07 (UTC)
- @星巴克女王:,這邏輯關係怎麼想怎麼不對,「便於扁球體的轉動」,什麼使得天王星/行星這個扁球體,亦或是任意一個扁球體的轉動變得更方便,是人類的定義嗎?--Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 04:33 (UTC)
- 這句話管的是後面一句,邏輯關係是,如果以大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時,那麼它的赤道和極的半徑分別是25,559±4和24,973±20公里,那麼便於扁球體的轉動。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 04:28 (UTC)
- 問題多了去了。「但是,為便於扁球體的轉動,在大氣壓力達到1巴之處被定義和考慮為行星的表面時,它的赤道和極的半徑分別是25,559±4和24,973±20公里。」,意思是不這麼定義,天王星還不能方便地旋轉了?--Antigng(留言) 2017年2月13日 (一) 04:21 (UTC)
- 「當我首次看到這顆彗星時,就我所有的光學放大率是227。」,這句話難以理解。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 13:55 (UTC)
- 已修改為天王星的轉動則像球的傾倒滾動,煩請劃票。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 04:17 (UTC)
- 符合優良條目標準:達到GA標準。—Kou Dou 2017年2月13日 (一) 04:25 (UTC)
- 符合優良條目標準:高點閱率重要天文學條目,內容豐富、來源充足。--老陳(留言) 2017年2月13日 (一) 06:35 (UTC)
- 不符合優良條目標準:首段正文中指向英文維基詞典的外部連結。 --達師 - 345 - 574 2017年2月14日 (二) 09:52 (UTC)
- 完成修復---- 晴空·和岩 留言板·歡迎參與「海」的協作·加入站外社交平台 2017年2月14日 (二) 13:37 (UTC)
- 不符合優良條目標準:第一句話是什麼意思?什麼叫從太陽係由內向外的第七顆?--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:42 (UTC)
颱風納莉 (2001年)
颱風納莉 (2001年)(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:7(留言) 2017年2月12日 (日) 03:00 (UTC)
- 投票期:2017年2月12日 (日) 03:00 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 03:00 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。提名人票。極大量堆徹數據的表格、隱藏內容,甚至圖片,五顏六色的國旗等,以前指出的問題沒有任何改善。—7(留言) 2017年2月12日 (日) 03:00 (UTC)
KANO
KANO(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:21世紀電影,提名人:Ketsu1213(留言) 2017年2月12日 (日) 03:59 (UTC)Ketsu1213
- 投票期:2017年2月12日 (日) 03:59 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 03:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。一部校園棒球隊的真實故事之歷史電影,內容豐富,參考充足,寫得不錯,已達標準。—Ketsu1213(留言) 2017年2月12日 (日) 03:59 (UTC)Ketsu1213
- 不符合優良條目標準:竟然會有如此之類的連結「KANO 1:魔鬼訓練【導演、繪者_限量簽名版】(中文)」半形括號,過度點列,不當粗體,許多段落不完整,整體頂多丙級。—--陳子廷(留言) 2017年2月12日 (六) 04:47 (UTC)
- 我會試着幫忙修修看。—--陳子廷(留言) 2017年2月12日 (六) 04:48 (UTC)
- 不符合優良條目標準:明顯不符合標準,建議閣下先閱讀下各類方針和優良條目標準再來提名。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月12日 (日) 09:45 (UTC)
- (:)回應:請直接舉例哪些部分不符方針。Ketsu1213(留言) 2017年2月13日 (一) 01:24 (UTC)Ketsu1213
- 首先,導言部分不能概括全條目。其次,一堆段落沒來源。然後:「《KANO》,未上映先轟動,這次電影在22日起開放讓全臺團體包場,上映前5天已達百場包場,再創國片影史新紀錄,加上目前電影預售票總共突破3千萬臺幣票房,已達13萬人!」宣傳味太濃,應該改成平實一點的語句。還有不當粗體和不當標點如「【觀眾票選獎】」。爭議與批評一段不能用點列式描寫。最後,來源格式也是亂七八糟,建議先查一下已獲選的優良條目,可以明顯發現品質差距。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 03:24 (UTC)
- (:)回應:請直接舉例哪些部分不符方針。Ketsu1213(留言) 2017年2月13日 (一) 01:24 (UTC)Ketsu1213
喬治·巴頓對第三集團軍的演講
喬治·巴頓對第三集團軍的演講(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人: Panzer VI-II·內定、欽點 按照基本法 2017年2月12日 (日) 12:05 (UTC)
- 投票期:2017年2月12日 (日) 12:05 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 12:05 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。翻譯品質差,語句生硬,尤其是對演講的中文翻譯尤差,與其他流傳的中文譯本相比無論是文采、語言表達還是準確度都差了至少一兩個級別。
具體例子:
- 究竟哪一次演講開始為人所知這點仍然沒有定論,有些來源認為是3月[8],有些認為是5月初[3]:456[4]:21,還有些認為是5月底[6]:260。
- 巴頓已經建立了一個高效率而有魅力的領導人形象,
- 訓練這支部隊令其對即將到來的大君主作戰做好準備 不通順
- combat commander,這個叫作戰指揮官或者戰地指揮官,沒有看到過翻譯成「實戰指揮官」這種讓人哭笑不得的詞語的。
- 這場演講獲得了巴頓屬下將士很好的反應。將軍良好的聲譽使他的出現令手下非常激動,他們會在他說話時保持絕對安靜並一心一意地傾聽……— Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月12日 (日) 12:05 (UTC)
- 不符合優良條目標準:對比此譯文,明顯看出本文翻譯品質一般。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 02:55 (UTC)
1963年颶風阿琳
1963年颶風阿琳(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月12日 (日) 15:57 (UTC)
- 投票期:2017年2月12日 (日) 15:57 (UTC) 至 2017年2月19日 (日) 15:57 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月12日 (日) 15:57 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
2002年颶風依利達
2002年颶風依利達(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 03:42 (UTC)
- 投票期:2017年2月13日 (一) 03:42 (UTC) 至 2017年2月20日 (一) 03:42 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。1.但沒有報導表明這場風暴造成了任何人員傷亡和財產損失。(歐式中文,改成「但沒有人員傷亡和財產損失的相關報導。」明顯更加通順)2.系統殘留為作者原創研究,Google上除了作者的條目,沒有任何其它地方出現此詞。3.氣象機構是在依利達位於墨西哥以西洋面時發佈針對該氣旋的最後一份公告。(歐式中文,語句囉嗦,難道不能拆成幾個小短句嗎)4.內層風眼牆瓦解後,颶風強度已降至三級標準。(瓦解解釋: ①像瓦片碎裂分離。比喻崩潰不可收拾的形勢:百姓離心瓦解|敵軍土崩瓦解。 ②使對方眾叛親離或力量崩潰:想方設法瓦解敵人。不明白這裏取哪一個意思,風眼牆像瓦片碎裂分離?風眼牆處於崩潰不可收拾的形勢?風眼牆使對方眾叛親離或力量崩潰?)5.「依利達產生的風雨一直都在海上,遠離陸地。美國國家颶風中心發佈的熱帶氣旋報告認為颶風產生的大浪有可能到達墨西哥海岸」,邏輯關係沒有翻出來,造成第一句話孤立,讓人不知所云。原文為「Although the winds and rains associated with the storm remained far offshore, the Tropical Cyclone Report issued by the National Hurricane Center mentioned the likeliness that Elida caused swells and waves to hit the Mexican shore」以上只是粗略看看出的問題,中文維基百科的投票制度真的該改改了,這麼明顯問題的條目當初是怎麼過的。—星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月13日 (一) 03:42 (UTC)
- 「系統殘留」只不過是簡寫「天氣系統的殘留部分」,別的地方就不評價了。--7(留言) 2017年2月13日 (一) 13:11 (UTC)
1940年南卡羅萊納颶風
1940年南卡羅萊納颶風(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月13日 (一) 16:01 (UTC)
- 投票期:2017年2月13日 (一) 16:01 (UTC) 至 2017年2月20日 (一) 16:01 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月13日 (一) 16:01 (UTC)
- 不符合優良條目標準:高考四大病句類型集齊:1.面對氣旋逼近(典型的成分殘缺)。2.北卡羅萊納州發生的山體滑坡屬百年一遇水平,整場颶風一共造成50人遇難,損失總額達到1300萬美元。(由逗號造成表意不明,到底是北卡羅萊納州有50人遇難,損失總額達到1300萬美元,還是颶風整體造成了上述人員傷亡與財產損失。原文中間是句號,自然不會有歧義)還有,這個1300萬的來源在哪裏,下文並無相關數據說明。3.喬治亞州以傑佛遜郡的路易斯維爾降水最多,達347毫米;南卡羅萊納州則以查爾斯頓最高,有322毫米。(搭配不當,降水是用多少,降水量才是高低)。4.據《每月天氣回顧》記載(典型的句式雜糅,根據...後面加個動詞。有兩種改法1.據《每月天氣回顧》的記載,將記載變成名詞。2.《每月天氣回顧》記載,把據去掉)。另附:山洪爆發應為山洪暴發。爆發一般用於火山,用於水的是暴發。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 03:29 (UTC)
- 「面對氣旋逼近,氣象機構於8月7至9日發出公告……」居然還能這樣斷章取義,「整場颶風一共造成50人遇難……」不管前面後面有什麼,這也是「整場颶風一共造成」,接下來更牛了:「沿海地區的損失總額達到300萬美元」……「新聞報導稱有30人在洪災中遇難,損失數額超過1000萬美元」……「記載」本來就可以是名詞,山洪爆發原因_中國氣象局唉說這麼多廢話也沒用。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 08:31 (UTC)
- 閣下還是要學習一個,提高自己的姿勢水平。1.面對氣旋逼近,要麼改成面對氣旋的逼近,要麼改成面對氣旋逼近的情況,連成分殘缺是什麼都不懂,可以看出之前作品的品質了。2.不能整場颶風在北卡羅萊納州造成50人遇難,損失總額達到1300萬美元嗎,這種解釋完全合理。4.記載是可以是名詞,但是閣下放在這裏明顯是作了動詞,作名詞中間好歹加個「的」啊,要不然就是「據《每月天氣回顧記載》」成一個書名了也好啊。否則是不是說根據XX顯示也是正確的句子了,我還說顯示也可以做名詞呢,真是笑cry。放心,論發現與修改病句的水平,閣下您比不過剛參加完高考的我的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 13:51 (UTC)
- 漢語中的「的」字很多情況是可以省略的,當然,如果我「發現與修改病句的水平」能夠比過「剛參加完高考的」你,那我豈不是既不懂漢語又不懂英語,未免也太低了。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:07 (UTC)
- 就知道閣下百分之八七會說這句話,是可以省略「的」,舉個最簡單的例子,山洪暴發,這個可以做名詞,但是這是因為長久以來人們的語言習慣將它化作專有名詞了。氣旋逼近是專有名詞?《每月天氣回顧》記載是專有名詞?--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 14:16 (UTC)
- 所以「據《東華圖志》記載」、「據《人民日報》報道」肯定也都說錯了?這些意見不過浪費維基百科資源而已。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:19 (UTC)
- 嚴格來說,這些就是錯的句子,正確的用法是「據《東華圖志》的記載」、「據《人民日報》的報道」雖然說人們生活有這麼用,但是不知道中學生看了閣下的條目在考卷上無法識別病句是什麼感覺。百科全書是嚴謹的東西,裏面的文法當然也要嚴謹。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 14:26 (UTC)
- 哈哈哈,好好好,中國高考,立此存照。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:28 (UTC)
- 當您使用「嚴格來說」這四個字的時候,就說明了您把語言的語法當成是一個嚴謹的理論,並依據有限的若干規則(比如中學課本上學到的規則)判斷語句是否有語法錯誤,而忽略了語言本身的非形式邏輯。我下面舉的「季風爆發」的例子已經說明了語言本身就不是一個邏輯嚴謹的理論體系,您的「嚴格」沒有任何實際的意義。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:39 (UTC)
- 舉幾個例子論證恐怕不嚴謹吧。另外,語言確實是存在若干約定俗成的慣用法,口語也不用太過於在意語法,但是並不代表語言不遵循基本的規則。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:46 (UTC)- 這件事情的邏輯是這樣的:User:星巴克女王要想嚴格論證「嚴格來說,這些就是錯的句子,正確的用法是『據《東華圖志》的記載』、『據《人民日報》的報道』」這一命題,必須要求語言的語法是一個嚴格自洽的理論。而我要質疑這個論證的嚴謹性,只需論證語法的不自洽性,找到一個反例即可(想一想如何證明一個命題是假命題,只需要一個反例)。語言的這種不嚴格自洽性意味着不符合某些條條框框的語句也許並不是病句,而是語法規則的例外。單純指出某個句子不符合規則,是不能嚴格論證它是病句的,您需要論證這為什麼不是規則的例外才行。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:54 (UTC)
- 但是從絕對數量上來說,不符合規則的情況應該是少部分才對。我倒是覺得不符合語言規則的點反而才需要單獨舉證約定俗成或者別有規定吧。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 15:10 (UTC)- @Panzer VI-II:,但是根據我的閱讀經驗,「據XX報報道」與「據XX報的報道」相比,還是以省略「的」字的表達使用得更加頻繁。不信您可以試一試據解放日報報道和據解放日報的報道,兩者誰搜索出的新聞更多。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 15:17 (UTC)
- @Antigng:頻繁並不一定代表正確,就把問題回到原點:山洪爆發與山洪暴發的用量都一樣多。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 15:38 (UTC)- @Panzer VI-II:,問題是,現在並非是我要證明正確,而是您要證明錯誤啊。您的方法不能證明「據XX報報道」的錯誤性,因為已經有大量的可靠來源證明這有可能是個語法規則的例外。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 15:41 (UTC)
- @Antigng:頻繁並不一定代表正確,就把問題回到原點:山洪爆發與山洪暴發的用量都一樣多。-- Panzer VI-II·
- @Panzer VI-II:,但是根據我的閱讀經驗,「據XX報報道」與「據XX報的報道」相比,還是以省略「的」字的表達使用得更加頻繁。不信您可以試一試據解放日報報道和據解放日報的報道,兩者誰搜索出的新聞更多。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 15:17 (UTC)
- 但是從絕對數量上來說,不符合規則的情況應該是少部分才對。我倒是覺得不符合語言規則的點反而才需要單獨舉證約定俗成或者別有規定吧。-- Panzer VI-II·
- 這件事情的邏輯是這樣的:User:星巴克女王要想嚴格論證「嚴格來說,這些就是錯的句子,正確的用法是『據《東華圖志》的記載』、『據《人民日報》的報道』」這一命題,必須要求語言的語法是一個嚴格自洽的理論。而我要質疑這個論證的嚴謹性,只需論證語法的不自洽性,找到一個反例即可(想一想如何證明一個命題是假命題,只需要一個反例)。語言的這種不嚴格自洽性意味着不符合某些條條框框的語句也許並不是病句,而是語法規則的例外。單純指出某個句子不符合規則,是不能嚴格論證它是病句的,您需要論證這為什麼不是規則的例外才行。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:54 (UTC)
- 舉幾個例子論證恐怕不嚴謹吧。另外,語言確實是存在若干約定俗成的慣用法,口語也不用太過於在意語法,但是並不代表語言不遵循基本的規則。-- Panzer VI-II·
- 嚴格來說,這些就是錯的句子,正確的用法是「據《東華圖志》的記載」、「據《人民日報》的報道」雖然說人們生活有這麼用,但是不知道中學生看了閣下的條目在考卷上無法識別病句是什麼感覺。百科全書是嚴謹的東西,裏面的文法當然也要嚴謹。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 14:26 (UTC)
- 所以「據《東華圖志》記載」、「據《人民日報》報道」肯定也都說錯了?這些意見不過浪費維基百科資源而已。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:19 (UTC)
- 就知道閣下百分之八七會說這句話,是可以省略「的」,舉個最簡單的例子,山洪暴發,這個可以做名詞,但是這是因為長久以來人們的語言習慣將它化作專有名詞了。氣旋逼近是專有名詞?《每月天氣回顧》記載是專有名詞?--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 14:16 (UTC)
- 漢語中的「的」字很多情況是可以省略的,當然,如果我「發現與修改病句的水平」能夠比過「剛參加完高考的」你,那我豈不是既不懂漢語又不懂英語,未免也太低了。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:07 (UTC)
- 閣下還是要學習一個,提高自己的姿勢水平。1.面對氣旋逼近,要麼改成面對氣旋的逼近,要麼改成面對氣旋逼近的情況,連成分殘缺是什麼都不懂,可以看出之前作品的品質了。2.不能整場颶風在北卡羅萊納州造成50人遇難,損失總額達到1300萬美元嗎,這種解釋完全合理。4.記載是可以是名詞,但是閣下放在這裏明顯是作了動詞,作名詞中間好歹加個「的」啊,要不然就是「據《每月天氣回顧記載》」成一個書名了也好啊。否則是不是說根據XX顯示也是正確的句子了,我還說顯示也可以做名詞呢,真是笑cry。放心,論發現與修改病句的水平,閣下您比不過剛參加完高考的我的。--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 13:51 (UTC)
- 「面對氣旋逼近,氣象機構於8月7至9日發出公告……」居然還能這樣斷章取義,「整場颶風一共造成50人遇難……」不管前面後面有什麼,這也是「整場颶風一共造成」,接下來更牛了:「沿海地區的損失總額達到300萬美元」……「新聞報導稱有30人在洪災中遇難,損失數額超過1000萬美元」……「記載」本來就可以是名詞,山洪爆發原因_中國氣象局唉說這麼多廢話也沒用。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 08:31 (UTC)
- 不符合優良條目標準,編者翻譯水平還需改進(如引起嚴重山洪暴發並導致重大破壞),另外希望編者能更加謙虛。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 13:45 (UTC)- (~)補充:向主編推薦一篇文章:周友鳳. 「暴發」和「爆發」[J]. 中學語文園地:初中版, 2009(12):43-43看來主編除了自然科學素養有待於提高之外,中學國文也需要補補課啊。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 13:58 (UTC)- @Panzer VI-II:,按照您的邏輯,應當是「南亞夏季風爆發」還是「南亞夏季風暴發」?--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:04 (UTC)
- @Antigng:,暴-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:07 (UTC)- @Panzer VI-II:,但是非常不幸的是,專業名詞就叫「季風爆發」,見搜索結果。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:10 (UTC)
- @Antigng:這個算是在下查考不嚴謹。但是,專業名詞確實會存在一些不符合規律的情況。比如微生物學裏就有endospore翻譯成「芽孢」還是「芽胞」的問題。雖然按邏輯是芽胞,但目前大陸微生物研究者還是慣用芽孢。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:15 (UTC)
- @Antigng:這個算是在下查考不嚴謹。但是,專業名詞確實會存在一些不符合規律的情況。比如微生物學裏就有endospore翻譯成「芽孢」還是「芽胞」的問題。雖然按邏輯是芽胞,但目前大陸微生物研究者還是慣用芽孢。-- Panzer VI-II·
- @Panzer VI-II:,但是非常不幸的是,專業名詞就叫「季風爆發」,見搜索結果。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:10 (UTC)
- @Antigng:,暴-- Panzer VI-II·
- 這種人有什麼好說的,根本就不是在看條目投票,因為條目中這個字早就已經改了。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:05 (UTC)
- 對事不對人。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:06 (UTC)
- @Jarodalien:你條目裏的錯不只這一個,只是沒細說而已,比如隨便挑幾個:喬治亞州以傑佛遜縣的路易斯維爾(Louisville)降水最多,達347毫米;南卡羅萊納州則以查爾斯頓最高,有322毫米。一會兒多一會兒高,暫且不論高低多少哪個對,能統一麼?;離開沿海地區後,氣旋逐漸消散,在此期間繼續降下暴雨,引起嚴重山洪暴發並導致重大破壞,另外,還有兩點補充:第一,閣下態度確實不對。第二,閣下寫的條目裏有多少「山洪爆發」閣下應該比我清楚。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:20 (UTC)- @Panzer VI-II:,您是說這些嗎?您仔細看看這些颱風條目是誰寫的。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:23 (UTC)
- @Antigng:隨便挑一個主編的條目:1998年颶風伊西斯,用檢索效率不高,不如點主編用戶頁一個個檢索。-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:29 (UTC)- @Antigng::再補充幾個:2003年熱帶風暴格雷斯、2002年颶風凱爾、1987年墨西哥灣熱帶風暴……-- Panzer VI-II·
內定、欽點按照基本法 2017年2月14日 (二) 14:35 (UTC)- 果然,一共有數百個,可以去WP:BOTR提交請求了。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:45 (UTC)
- @Antigng::再補充幾個:2003年熱帶風暴格雷斯、2002年颶風凱爾、1987年墨西哥灣熱帶風暴……-- Panzer VI-II·
- @Antigng:隨便挑一個主編的條目:1998年颶風伊西斯,用檢索效率不高,不如點主編用戶頁一個個檢索。-- Panzer VI-II·
- 請不要ping我,一會兒多,一會兒高又有什麼問題,這本來就是為了避免同一個字、詞連續說多遍,請不要再和我說話,你要在任何我提名的條目中怎麼反對,怎麼重審,都沒有問題,請不要和我說話。--7(留言) 2017年2月14日 (二) 14:24 (UTC)
- 我是不知道降水高是什麼樣子的XD--星巴克女王(🎶歡迎參與音樂專題) 2017年2月14日 (二) 14:29 (UTC)
- @Panzer VI-II:,您是說這些嗎?您仔細看看這些颱風條目是誰寫的。--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:23 (UTC)
- @Panzer VI-II:,按照您的邏輯,應當是「南亞夏季風爆發」還是「南亞夏季風暴發」?--Antigng(留言) 2017年2月14日 (二) 14:04 (UTC)
- (~)補充:向主編推薦一篇文章:周友鳳. 「暴發」和「爆發」[J]. 中學語文園地:初中版, 2009(12):43-43看來主編除了自然科學素養有待於提高之外,中學國文也需要補補課啊。-- Panzer VI-II·
- 符合優良條目標準:覺得沒什麼問題。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:39 (UTC)
氣旋阿耆尼
氣旋阿耆尼(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:其它洋面熱帶氣旋,提名人:N-C16(留言) 2017年2月14日 (二) 05:16 (UTC)
- 投票期:2017年2月14日 (二) 05:16 (UTC) 至 2017年2月21日 (二) 05:16 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—N-C16(留言) 2017年2月14日 (二) 05:16 (UTC)
1953年颶風佛羅倫薩
1953年颶風佛羅倫薩(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2017年2月14日 (二) 15:33 (UTC)
- 投票期:2017年2月14日 (二) 15:33 (UTC) 至 2017年2月21日 (二) 15:33 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2017年2月14日 (二) 15:33 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充足,符合標準。--沉迷酒色的人(留言 | 簽到)發表於 2017年2月14日 (二) 15:37 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合要求。--Aassddff0011(留言) 2017年2月14日 (二) 15:38 (UTC)