跳转到内容

User talk:将新密码寄给我

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由将新密码寄给我留言 | 贡献2007年7月1日 (日) 03:01 关于[[一九八四]]编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

欢迎加入维基百科!

您好,将新密码寄给我!
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡,也請您了解以下重要文章:

有疑问?需要帮助?欢迎到互助客棧IRC频道詢問。
祝您编辑愉快!

Welcome! If you can't understand Chinese, please feel free to ask or request anything here. Thank you for visiting!

歡迎您的維基人是:~~~~—Whhalbert 2007年6月12日 (二) 15:33 (UTC)[回复]

将新密码寄给我,我剛才看見您來到維基百科,急不及待的就想跑過來對你說聲hello。

這幾個連結很好用,希望對您也有幫助:

有時一時三刻未必能掌握維基,請隨便到Wikipedia:新手求助發問,萬一遲了回覆,請不要介意。

不肯定懂不懂寫?可先在測試頁塗鴉。掌握了怎樣寫,就可以在以下的框框輸入頁面標題了:


有甚麼事要幫忙,請隨便說。幫得多少得多少,多多益善。:P

多謝您百忙中參與維基工作,讓我情深地向您致敬!

Kv9033 2007年6月27日 (三) 09:01 (UTC) [回复]

送了上去Wikipedia:新條目推薦/候選#6月13日,你說如何? winston (lee) 2007年6月13日 (三) 08:29 (UTC)[回复]

Re:一點修改

沒問題,你主要是加入作者心目中的新語小條目吧,我改了,我有沒有理解錯?關於範式轉移那一句,你說是否刪掉比較好?我的感覺是兩者有一點關係,如果單單放在「參見」別人可能會不明所以,所以嘗試加入這一句。又,奧威爾在小說的附錄裏解釋過新語的原則那一段,好像有提旨作用,但又與新語的原則:減省、簡化語言有一點重複,你沒有意見,還是整段刪除? winston (lee) 2007年6月13日 (三) 10:02 (UTC)[回复]

林奇,好提議,奇怪竟然沒有中文。 winston (lee) 2007年6月14日 (四) 01:52 (UTC)[回复]

維基某些機制有時真的會令非活躍的編輯者難以適應,特別是對於非肚感的人來說;你可能可以參考WP:STYLE#時間、數字、度量衡,阿拉伯數字使用半形。說新話真的很費力。又,你的「新語的目的」加得很妙,工整多了。 winston (lee) 2007年6月13日 (三) 23:45 (UTC)[回复]

好哇

我最喜欢在维基上交朋友了。hi! ^_^ 百家姓之四 (Lee) 討論 (Discussion) 2007年06月27日08:59 (UTC)

呵呵。好了,我还在忙,就聊到这儿吧,祝你维基快乐!百家姓之四 (Lee) 討論 (Discussion) 2007年06月27日09:26 (UTC)

你好,請你花一點時間看看這裡

您好,将新密码寄给我,歡迎您加入維基百科這個大家庭。

我想您現在已經迫不及待地準備,甚至已經開始編輯維基百科了。其實,我初加入維基百科時,沒有您所擁有的熱誠,因此您一開始對維基百科的熱誠,比我還要多。

不過,除了編輯維基百科外,與其他維基人互相認識與交流也是同樣重要的事情,因為維基百科是一個擁有超過一百萬人的龐大社群呢!要讓其他維基人更多地認識您,最好的方法莫過於創建一個用戶頁。有很多新來的維基人,因為沒有創建自己的用戶頁,結果白白地浪費讓其他維基人認識自己的機會,反而讓自己的工作事倍功半

創建用戶頁對您會有很多好處:

  • 每一個人都能來到您的用戶頁,因此您會獲得更大的知名度。
  • 有了用戶頁,其他維基人就能更加了解您,讓您在維基百科能夠光芒四射。
  • 創建用戶頁能方便其他維基人與您互相交流,當維基百科有活動時,就能找您一起加入,使您能和其他維基人達到水乳交融的境界。

多認識一個維基人永遠不會有害處,有時甚至會讓您的工作事半功倍呢!心動了嗎?那麼立即動手吧!差點忘了說,如果在創建用戶頁的過程中有任何疑問,歡迎隨時和我聯絡,敬祝編安!——Kv9033 2007年6月27日 (三) 09:01 (UTC)[回复]

嗨,你好! 由于不是很确定按中文维基的惯例是在我的用户页还是你的中回答,我就过来叨扰一下了。

虽然对其没有深刻的理解,我仍然觉得《一九八四》是一本不可多得的好书,可以说是迷雾中指引方向的灯塔。

这本书只看过三次,而且时间比较久远了,记忆有点偏差,刚才查了一下,的确是忘怀洞,不好意思^_^

我觉得现在的条目内容还有很多可以补充的,包括写作背景、内容和这本书的影响,这样可以让读者更好地了解这本书。

有没看过英文维基的1984[1]?长啊~~我想抽一些内容翻译过来,你看怎么样?

另外,Prolefeed 和 Prolesecs是什么你知道吗?? 唐夏(找我) 2007年6月30日 (六) 14:41 (UTC)[回复]


明白了。托福……你英文一定很强悍了,有空还要多多向你请教啊

Prole被董译成了无产者,但是prolefeed和prolesecs好像没有见过类似意思的词……

我也觉得en的1984有些冗杂,长得看不下去,不过内容很详尽,不妨去其糟粕,取其精华

我今年高二,下星期期末考,目前逃学上网中,哈哈 唐夏(找我) 2007年6月30日 (六) 15:14 (UTC)[回复]

搬家

搬家這個用戶现在有了新帐户:User:Uzzzzer


将新密码寄给我 2007年7月1日 (日) 03:01 (UTC)[回复]