跳至內容

滿洲國國歌

維基百科,自由的百科全書

這是本頁的一個歷史版本,由112.49.100.135對話2018年7月8日 (日) 12:11編輯。這可能和目前版本存在着巨大的差異。

滿洲國國歌歷史
1933 - 1942滿洲國國歌
1942 - 1945滿洲帝國國歌

滿洲國在1933年和1942年制訂過國歌。

1932年國歌草案

大滿洲國國歌

 滿洲國國歌草案
作詞鄭孝胥
作曲山田耕筰
採用1932年
廢止1932年

1932年3月1日滿洲國建國宣言頒佈時曾制定國歌草案,1932年5月21日滿洲國體育協會曾向1932年夏季奧林匹克運動會組委會遞交該國歌[1],這一國歌草案發表於1932年5月[2],作詞為鄭孝胥、作曲為山田耕筰[3]。由於這首國歌歌詞及旋律難以為國民理解,且歌詞中「善守國兮以仁,不善守兮以兵」一句引起了關東軍的不快,故並未選做國歌。1933年正式國歌制定後,此歌更名為《大滿洲建國歌》,1942年後為和更名後的滿洲國原國歌《滿洲國建國歌》相區別,又被稱作「第一建國歌」[3]

歌詞

中文
地闢兮天開,
松之涯兮白之隈。
我伸大義兮,繩於祖武;
我行博愛兮,懷於九垓。
善守國兮以仁,
不善守兮以兵。
天不愛道,地不愛寶。
貨惡其於地兮,獻諸蒼昊,
孰非橫目之民兮,視此洪造。

1933年國歌

滿洲國國歌

 滿洲國國歌
作詞鄭孝胥
作曲高津敏、園山民平、村岡樂童
採用1933年
廢止1942年
音訊樣本
演奏及演唱版(中文)

大同二年(1933年)3月1日據同年2月24日簽署的國務院命令第四號公佈[4]。1942年新國歌公佈同時更名為《滿洲國建國歌》[5]。高津敏、園山民平、村岡樂童共同作曲[3],鄭孝胥作詞。

歌詞

中文
天地內,有了新滿洲。
新滿洲,便是新天地。
頂天立地,無苦無憂,造成我國家。
只有親愛並無怨仇,
人民三千萬,人民三千萬,
縱加十倍也得自由。
重仁義,尚禮讓,使我身修;
家已齊,國已治,此外何求。
近之則與世界同化,遠之則與天地同流。

1942年國歌

滿洲國國歌
1942年國歌

 滿洲國國歌
作詞集體創作
作曲山田耕筰、信時潔
採用1942年
廢止1945年
音訊樣本
演奏及演唱版(日語)

為紀念滿洲國建國十周年,康德九年(1942年)9月5日據國務院訓令201號公佈新國歌[6]。歌詞為1941年成立的國歌委員會集體創作,日本和滿洲國的音樂家共同參與了編曲,並由山田耕筰與信時潔修正。

歌詞

日語(官方[7] 日語(漢字) 轉寫 中文
おほみひかり あめつちにみち
帝德は たかくたふとし
とよさかの 萬寿ことほぎ
あまつみわざ あふぎまつらむ

大御光 天地に充ち
帝德は 隆く崇し
豐榮の 萬壽ことほぎ
天つ御業 仰ぎまつらむ

Ohomi-hikari ametsuchi ni michi
Teitoku wa takaku tafutoshi
Toyosaka no banju kotohogi
Amatsumiwaza afugimatsuramu
神光開宇宙 表裏山河壯皇猷
帝德之隆 巍巍蕩蕩莫與儔
永受天祐兮 萬壽無疆薄海謳
仰贊天業兮 輝煌日月侔

官方解釋

據附在《滿洲帝國國家公報》關於新國歌內容的宣佈後面的官方解釋[8],「神」指天照大神,反映自1940年《國本奠定詔書》後,滿洲國改奉國家神道;「神光」指現人神,即日本天皇,又解此句指滿洲國皇帝是「領受神光統治國家」。而第四句「天業」,則來自《建國十週年詔書》中之「宜益砥其所心,勵其所志,獻身大東亞聖戰,奉翼親邦之天業……」,指大東亞戰爭;全句意為「滿洲國國民仰讚大東亞戰爭,並希望其功同日月」。

參考

  1. ^ 入江克己「近代日本における植民地體育政策の研究(第2報)」(『鳥取大學教育學部研究報告. 教育科學』No.36、1994年 P86~87)[1]。本內容は『満州建國十年史』からの引用。満洲國體育協會會長は、この歌の作詞者でもある鄭孝胥である。
  2. ^ 「昭和歌謡大全(戦前・戦中編)」 互聯網檔案館存檔,存檔日期2013-03-10.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 『王道楽土の交響楽 満洲-知られざる音楽史』(岩野裕一著、1999年、ISBN 4276211247
  4. ^ 滿洲國政府公告號外,大同二年(1933年)3月1日
  5. ^ 國務院命令第16號,滿洲國政府公告第2493號附錄,康德9年(1942) 9月5日
  6. ^ 滿洲帝國政府公報第2493號附錄,康德9年(1942)9月5日。
  7. ^ 國民科,民生部制定
  8. ^ 國歌釋義,總務廰弘報處長,滿洲帝國政府公告第2493號附錄,康德9年(1942)9月5日。