加拿大英语
加拿大英语 | |
---|---|
Canadian English | |
母语国家和地区 | 加拿大 |
语系 | |
语言代码 | |
ISO 639-3 | – |
英语 |
---|
加拿大英语(英语:Canadian English,CaE,en-CA[1])是在加拿大广泛使用的英语形式。有超过2500万的加拿大人不同程度的使用加拿大英语,占到人口总数的85%。加拿大英语可以被视为美国英语、英国英语和魁北克法语的结合,是独一无二的“加拿大语”(Canadianism)。
历史
“加拿大英语”的提法首次出现于出生在苏格兰的加拿大人A. Constable Geikie在1857年的一次讲话中。这种思想反映了一部分加拿大人以英国为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。他的提法说,加拿大英语是一种堕落的英语方言,与正统的英国英语无法相提并论。
与其他地域英语的比较
加拿大英语使用各种地方的英语方言,当然最多的还是美国英语。许多正式的加拿大英语辞汇的用法,却以正统的英国英语作为标准,而不是和大多数美国人的说法相同。多数情况下,一个词汇的英国英语与美国英语两种用法并存。比如“holiday”(假日)这个词,经常与另一个同义词“vacation”混用。
加拿大英语亦受到法语有相当程度的影响,例如“toque(毛帽)”。
有时候,加拿大英语也用来解决其他地方见不到的词,如拉丁文引进词。
作为一个共和联邦国家,加拿大使用很多法令条文用词的时候,都需要参考到英国王室用词。比如,治安官(constable),用来指基层警员;又比如,特许会计师(chartered accountant)。
拼字
-our
相对于美国英语,加拿大更倾向于使用英国英语的拼法:our。举例:colour(美:color), favourite(favorite).
-re
相对于美国英语,加拿大更倾向于使用英国英语的拼法:re。举例:metre(美:meter), fibre(美:fiber), theatre(theater).
-ize
相对于英国英语,加拿大更倾向于使用美国英语的拼法:ize。举例:realize(英:realise), analyze(英:analyse)。