建寧羅馬字
建寧府土腔羅馬字 Gṳ̿ing-nǎing-hǔ Gâ̤ Tǔ-kióng Lô̤-mǎ-cī 建寧羅馬字、建州羅馬字、建甌話羅馬字 | |
---|---|
類型 | (修訂版) |
創造者 | H. S. Phillips Minnie Phillips |
使用時期 | 1896年—1922年 |
語言 | 閩北語建甌話 |
漢語族拼音方案 |
---|
漢字注音史 (*代表為現行由政府公告承認) |
建寧羅馬字(閩北語:Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī),全稱為建寧府土腔羅馬字(閩北語:Gṳ̿ing-nǎing-hǔ Gâ̤ Tǔ-kióng Lô̤-mǎ-cī),又稱建州羅馬字或建甌話羅馬字,是西方傳教士為閩北語建甌話羅馬化設計的一種教會羅馬字。
19世紀末葉,西方傳教士來到建寧府(今福建省南平市一帶)傳教。但由於建寧府地區大部分人聽不懂官話,為了方便傳教,傳教士便參照了建甌話韻書《建州八音》,模仿福州話平話字,於1896年創造了這套羅馬字。1898年,菲利普斯(H. S. Phillips)夫婦用這套羅馬字翻譯了《馬可福音》並出版。1900年,Minnie Phillips又與休(Hugh S.)合作,翻譯了《馬太福音》,同時出版了一本介紹這套羅馬字的課本。
建寧羅馬字對基督教在建寧府的傳播發揮著相當大的作用。但其僅在教會內流通,且就算是信教者也不一定能看懂。中華民國成立以後,對各地教會羅馬字進行打壓,再加上中共上臺之後大力推廣普通話、打壓教會羅馬字,建寧羅馬字便逐漸絕跡,如今已然為建甌人所忘卻,只有少數信教的老者能夠用它閱讀。
拼寫方案
由於閩北語方言之間的差異,建寧羅馬字的表記僅能如實地反映當時建甌話的讀音,與其他方言並不一定能夠對應,但使用建寧羅馬字也可以表記其他的方言。而如今時間過去一百餘年,建甌話語音也發生了較大變化(例如新增了「延」(/ieŋ/)韻,「囥」韻(/oŋ/)被併入「桐」韻(/ɔŋ/)),因此其表記的羅馬字與今日建甌話的實際發音存在一定差異。
聲母
建寧羅馬字 | 例字 | 讀音 |
l | 柳 | l |
b | 邊 | p |
g | 求 | k |
k | 氣 | kʰ |
d | 直 | t |
p | 波 | pʰ |
t | 他 | tʰ |
c | 曾 | ts |
n | 日 | n |
s | 時 | s |
不標 | 鶯 | ʔ |
m | 問 | m |
ng | 語 | ŋ |
ch | 出 | tsʰ |
h | 非 | x |
韻母
建寧羅馬字 | 例字 | 讀音 |
i | 時 | /i/ |
ing | 年 | /iŋ/ |
e̤ng | 穠 | /œyŋ/ |
o | 梅 | /ʊ/ (接近/o/)[1] |
e̤ | 兒 | /œ/ |
uang | 黃 | /uaŋ/ |
ai | 犁 | /ai/ |
aing | 田 | /aiŋ/ |
ṳing | 園 | /yiŋ/ |
io̤ | 茄 | /iɔ/ |
uoi | 蔴 | /uɛ/ |
u | 吳 | /u/ |
ia | 舍 | /ia/ |
iang | 正 | /iaŋ/ |
ie | 㓟 | /iɛ/ |
ṳ | 魚 | /y/ |
a̤ | 臍 | /ɛ/ |
iu | 油 | /iu/ |
e | 茅 | /ɪ/ (接近/e/)[2] |
o̤ng | 囥 | /ɔŋ/ |
ong | 桐 | /oŋ/ |
uai | 發 | /uai/ |
uo̤ng | 放 | /uɔŋ/ |
a | 茶 | /a/ |
o̤ | 峨 | /ɔ/ |
iong/io̤ng[3] | 陽 | /iɔŋ/ |
uing | 蟠 | /uiŋ/ |
ṳe | 蛇 | /yɛ/ |
eng | 人 | /eiŋ/ |
uaing | 販 | /uaiŋ/ |
au | 柴 | /au/ |
ang | 南 | /aŋ/ |
iau | 橋 | /iau/ |
ua | 過 | /ua/ |
聲調
調序 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
調類 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 陰去 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
今日建甌話的調值 | ˥˦ (54) | 併入陰去調 | ˨˩ (21) | ˧˧ (33) | ˦˦ (44) | ˨˦ (24) | ˦˨ (42) |
建寧羅馬字調號 (括弧後附使用範例) |
ˊ (á) | ˆ (â) | ˇ (ǎ) | ̿ (a̿) | ˉ (ā) | ˘ (ă) | ˋ (à) |
例字 | 芝依居 | 指椅舉 | 志意貴 | 字易脆 | 即益菊 | 集實巨 |
- 今日的建甌話已無法區分陰平和陽平,但建陽話仍可以區分。由西方傳教士的建寧羅馬字聖經文獻可知,昔日建甌話的陽平調,今日已併入陰去調。
- 注意區別上聲和陰入的調號。上聲的調號與漢語拼音上聲的調號相同,為抑揚符;陰入的調號與福州話平話字陰平的調號相同,為短音符。
- 陰去調號為Unicode組合附加符號 U+033F (◌̿, Combining Double Overline)。部分字形檔可以通過在一個字母上添加兩個組合用長音符(U+0304)來產生陰去調號。
拼寫舉例
《建州八音》中的韻母歌:
時年穠,梅兒黃。
犁田園,種茄蔴。
吳舍正㓟魚,臍油茅厝囥。
桐發放茶,峨陽蟠蛇。
人販柴,南橋過。
用建寧羅馬字可以寫做:
Sî nîng ně̤ng, mô ě̤ uâng.
Lâi châing hṳ̂ing, ce̤̿ng giô̤ muôi.
Ngû sia̿ ciáng pie̿ ngṳ̂, châ̤ iû mê chio̤̿ ko̤̿ng.
Tông huăi huo̤̿ng dâ, ngô̤ iô̤ng pûing ṳ̂e.
Nêng hua̿ing cha̿u, Nâng giâu gua̿.
注釋
參考文獻
期刊論文
- 黃典誠. 建瓯方言初探. 廈門大學學報(社會科學版). 1957, (1): 256–299.
- 盧芸. 百年建瓯方言研究综述. 華西語文學刊. 2011, 5 (1): 96–102.
- 馬重奇; 馬睿穎. 清代两种中西闽北方言文献音系比较研究. 華夏文化論壇. 2016, 16 (2): 165–174.
學位論文
- 黃良樑. 十九世纪末建瓯土白《新约圣经建宁府土腔》音系研究 (碩士論文). 福建師範大學. 2015.