中美三个联合公报
中美三个联合公报 “中美关系的政治基础” | |
1972年2月28日 | 上海公报 |
1979年1月1日 | 建交公报 |
1982年8月17日 | 八一七公报 |
中美三个联合公报(英语:Three Joint Communiqués)是指中华人民共和国政府与美国政府共同对外发表的三个外交声明的合称,包括了《上海公报》、《中美建交公报》和《八一七公报》。这三个公报是中美在冷战时期开启对话和关系正常化的重要基础,其中有关台湾问题的部分在今天的重要性则更为显现。美国政府主张其外交上的“一个中国”政策是基于“中美三个联合公报和台湾关系法”制订的。
上海公报
两国间的第一个联合公报《上海公报》是于美国总统尼克森访华期间在上海与中国国务院总理周恩来签署的,全称是《中华人民共和国和美利坚合众国联合公报》,于1972年2月28日签署。这个联合公报的特别之处在于,双方首先并没有回避各自的歧见,文件中阐明了两方不同的观点,然后表示双方愿意尊重对方的立场。随后再阐述双方达成的共识。
《上海公报》的主要内容包括:
- 两国对越南问题以及亚洲其他地区政治局势的不同看法;
- 中美关系正常化符合两国利益;
- 国际争端应在尊重主权、不干涉别国内政等基础上解决,反对任何国家在亚洲建立霸权或在世界范围内划分利益范围;
- 中华人民共和国政府坚决反对任何旨在制造“一中一台”、“一个中国、两个政府”、“两个中国”、“台湾独立”和鼓吹“台湾地位未定论”的活动;
- 美方认识到(英文为acknowledge)海峡两岸都坚持一个中国,台湾是中国的一部分。并对这一立场不提出异议(not to challenge),它重申它对由中国人自己和平解决台湾问题的关心,并随着地区紧张局势的缓和将逐步减少在台美军设施和武装力量;
- 扩大两国民间交流与往来,为双边贸易提供便利;
- 保持接触管道。
《上海公报》是1972年尼克松访华的主要成果,代表中美关系相对缓和。对美国而言,公报的最重要意义在于拉拢了中华人民共和国政府,在国际上进一步孤立苏联及其卫星国家,利用中苏分裂加强美国的国家安全。而对于中国,虽然两国意识形态不同,但是中国领导人认为因地理原因,苏联依然是中华人民共和国政府的最大威胁,因此与美国改善关系对中国也有利。而今天,《上海公报》最大的意义则在于美国对一个中国的立场首次正式表明了不表异议(not to challenge)。
建交公报
《中美建交公报》全称 《中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报》,于1979年1月1日正式生效,宣布中华人民共和国与美国建立正式的大使级外交关系。美国在该公报中首次承认“中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府”,但就保留与台湾的非官方往来。美国承认(recognize)中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。美国“认知”(acknowledge,中华人民共和国译为“承认”[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11])中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。[12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24]两个国家也重申了反对任何国家在亚洲建立霸权的共识,暗示着两国对苏联的共同立场。双方都在中英文版本上签了字。
该建交公报在时任中国国务院副总理邓小平访问美国前夕公布,加强了中华人民共和国在国际上的合法性,被视为一次外交胜利。而对依然坚持拥有全中国主权的中华民国政府而言,则是继被迫退出联合国之后在外交上的另一次打击。
八一七公报
《八一七公报》全称《中美就解决美国向台出售武器问题的公告》,是于1982年8月17日签署的,也是三个联合公报中争议最大的,中国一直认为美国没有切实履行该公报中有关美国“逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决”的承诺。该公报是为了彻底解决美国对台武器出售的问题而签订的,该问题在《上海公报》和《建交公报》中都未有效解决,双方只是阐明了各自的立场,未达成共识。但是在公报中,除了美方首次强调将逐步减少对台武器销售之外,中国则重申“争取和平解决台湾问题”,而美国也对此表示“赞赏”。
美国在该公报中就对台售武问题做出了明确的承诺,最重要的三条包括:
- 向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平;
- 准备逐步减少它对台湾的武器出售;
- 经过一段时间最终得到解决。
在发布八一七公报的同时,8月18日,美国向中华民国政府提出六项保证,作为《八一七公报》的单方面内容说明。
2019年8月30日,白宫解密的一项内部文件披露美方持续对台军售的关键;1982年8月17日,八一七公报签署的当天,时任美国总统雷根发给当时的美国国务卿舒兹、国防部长温伯格一份备忘录,内容指出美国同意减少对台军售的意愿全然以中国持续其和平解决台湾与中华人民共和国分歧的承诺为先决条件。该备忘录称美对台提供武器的性能与数量完全依据中国大陆对台湾所构成的威胁而定,无论在数量还是性能上,台湾的防卫能力都应得到维持。[25]
参考文献
- ^ 外交部翻译室专家施燕华大使:浅谈中美建交公报的翻译,滚动新闻,新浪网,2003-11-09,"所以中美建交文件实际上是由三个文件所组成:《公报》和两国政府的声明…也更符合我们的立场,所以章部长最后亲自敲定译为“承认”"。
- ^ 吴建民传,王凡,世界知识出版社,2008,"但在建交公报中用"承认"更符合中国的立场,于是章文晋最后亲自敲定译为"承认""。
- ^ 中国翻译,第25卷,第1-6期,2004
- ^ 中国社会科学季刊,第38页,第10-13期,香港社会科学服务中心,中国问题硏究所,1995,"上海公报"和"建交公报"中,美国都用"认知"只有一个中国、台湾是中国的一部分。在中文翻译中, "建交公报"中的"认知"被译为"承认。"
- ^ 学者:美一中政策 不应混淆,张可衣旧金山17日专电,中央社,2018-11-18,"戈迪温指出,中国持续在国际间以其“一个中国原则”(One China Principle)混淆美国“一个中国政策”(One China Policy),在“一个中国”的定义上,美国从未“承认”(recognize)台湾是中华人民共和国的一部分。他说,在美中之间的三个公报之中,美国仅“认知”(acknowledge)中国认为只有一个中国且台湾是中国的一部份的立场。戈迪温强调,美国仅是“认知”,但非“承认”,认知并不表示“承认与接受”,但中国将美国所用的“认知”一词,中译为“承认”,并以此混淆视听。"
- ^ 中国大陆硏究,第17页,第44卷,第1-6期,国立政治大学国际关系硏究中心,2001,"一九七八年和美国的建交公报,中共将“认知”翻译成“承认”"
- ^ 中国时报周刊,第11页,China Times Incorporated,1995,"“建交公报”里中共把“认知”( acknowledge )一个中国,台湾是中国的一部分译作“承认”"
- ^ 新新闻,第1099-1106期,第37页,Xin xin wen zhou kan za zhi she,2008,"美国在台湾问题上未曾放弃或改变过使用“认知”,中共对此也心知肚明,祇是在中文上就是硬要把acknowledge翻译成“承认”"
- ^ 总统府公报,第6438-6469期,China. Zong tong fu,总统府第5局公报室,2002,"中共将美国“承认”(recognize)中共政权与“认知”(acknowledge)只有一个中国都中译成‘承认’二字,这是相当狡诘(tricky)的事。"
- ^ 从华府看台北,第322页,施克敏,正中书局,1993,"中共方面把(acknowledge )自译为“承认”,那要不是英文程度有问题,就是蓄意曲解,以从中取利。"
- ^ 中共对台政策之硏究,第72页,King C. Chen,五南图书出版公司,1990,"尽管中共将“认知”译为“承认”,这是中共故意曲解并错译,美国的态度,十馀年如一日,从未更改。这个对“主权”看法不同的问题,关系重大"
- ^ What Is the U.S. “One China” Policy, and Why Does it Matter?, Center for Strategic and International Studies, 2017-01-13, "The United States did not, however, give in to Chinese demands that it recognize Chinese sovereignty over Taiwan......Instead, Washington acknowledged the Chinese position that Taiwan was part of China. For geopolitical reasons, both the United States and the PRC were willing to go forward with diplomatic recognition despite their differences on this matter. When China attempted to change the Chinese text from the original acknowledge to recognize, Deputy Secretary of State Warren Christopher told a Senate hearing questioner, “[W]e regard the English text as being the binding text. We regard the word ‘acknowledge’ as being the word that is determinative for the U.S.” In the August 17, 1982, U.S.-China Communique, the United States went one step further, stating that it had no intention of pursuing a policy of “two Chinas” or “one China, one Taiwan.”To this day, the U.S. “one China” position stands: the United States recognizes the PRC as the sole legal government of China but only acknowledges the Chinese position that Taiwan is part of China."
- ^ Zhonghua za zhi,第6页,第 330-335 卷﹔第 337-341 卷,Zhonghua za zhi she,1991,"白乐崎说,在中美公报中美国只有用了〈认知) ,而没有使用《承认)"
- ^ Taiwan Communique and Separation of Powers: Hearings Before the Subcommittee on Separation of Powers of the Committee on the Judiciary, United States Senate, Ninety-seventh Congress, Second Session, on Taiwan Communique and Separation of Powers,第31页,United States. Congress. Senate. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Separation of Powers,1983,"The position of the United States is eminently clear. The official position has been that the United States "recognizes the People's Republic of China as the sole legal government of China. " It has also "acknowledged the Chinese position that Taiwan is a part of China, but the United States has not itself agreed to this position."
- ^ Taiwan: Issues for Congress,第9页,Congressional Research Service,2017-10-30,"“By only acknowledging ‘the Chinese position,’ the United States did not adopt [it] as its own.” See also remarks by former State Department Office of Republic of China Affairs Director Harvey Feldman: “In fact, officially, the U.S. has never ‘accepted’ the PRC view; we have only ‘acknowledged’ it.”"
- ^ 海峡评论,第23页,海峡评论杂志社,2004,"综观“三公报”的内容,重点在两个方面,一是美中建立合作“反霸”的联盟;二是美国接受“一个中国”原则,认知〔尊重)台湾是中国的一部分"
- ^ 美国务院解密美中建交秘辛,中国评论新闻,2013-04-25,"美国承认中华人民共和国是中国唯一代表政府,并认知只有一个中国,台湾是中国的一部份。"
- ^ 台湾法律地位问题的研究,第79页,酆邰,黎明文化事业公司,1985,"中美建交公报中,美国政府仅表示“认知”“中国”的立场,“中国”只有一个,台湾是“中国”的一部分(中共将英文“认知”译为“承认”)"
- ^ 断交40年来美国不变利益:维持台海现状,文天翔,新新闻第1669期,2019-02-28,"它涉及中美三个联合公报、《台湾关系法》(Taiwan Relation Act)与六项保证所构成美国对两岸关系的“战略性模糊”(strategic ambiguity),包括美国只是“认知”(acknowledge)而非“承认”(recognize)中国自称“台湾是其一部分”的“一个中国政策”立场"
- ^ 台湾大百科全书─中美建交公报,周俊宇,文化部,2009-09-09,"“中美建交公报”,全称为“中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报”…美国“认知”(acknowledge)中华人民共和国主张“世界上只有一个中国,台湾是中国的一部份”的立场。"
- ^ 读懂美国一中政策,中央通讯社,2017-04-05,"中美建交公报…美国认知(acknowledges)中国(人)立场(the Chinese position),只有一个中国,台湾是中国的一部分"。
- ^ 川普政府“一个中国政策”变化因素之分析,第86-87页,谢贤璟,国会季刊,第47卷第2期,2019-06,"美国于 1979年与中国建交,双方签署《中美建交公报》…美国认知(acknowledges)中国的立场(the Chinese position),只有一个中国,台湾是中国的一部分。"
- ^ 两岸关系与国际法发展,第76页,陈纯一、许耀明、陈贞如主编,元照出版公司,2016-10-01,"中美建交公报(Normalization Communique)《中美建交公报》于1979年1月1日正式发布…美国认知(acknowledge)“台湾海峡两岸中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分”这一立场。"
- ^ 时报杂志,第8页,第 135-147期,1982,"一九七九年元月一日,美国在与中共的“建交联合公报”中声明·美国“认知”中国的立场,即只有一个“中国”,而台湾是“中国”的一部份。"
- ^ 陆批雷根备忘录 违一中原则,中时电子报,2019年9月27日。