跳转到内容

臺中市道路列表

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Dr.Yu,Tan-Hsi-Chieh-Pa留言 | 贡献2020年4月27日 (一) 10:30编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

新光三越俯看臺灣大道三段

臺中市主要道路列表列出臺中市街道的命名方式。

命名原則

東海別墅商圈附近的臺灣大道四段

原則

依1945年1月17日公佈《臺灣省各縣市街道名稱改正辦法》所規定,各縣市在擬定街道名稱必須能夠發揚中華文化,民族精神或符合當地地理,習慣等意義,再根據相關的文獻資料綜合整理,可以推知臺中市市區內南北向若干主要幹道命名的典故由來。

分段

台中市的路名分段,則採取和台灣多數縣市命名規則類似的「某某路X段」。

十段
九段
八段
七段
  • 臨港路:橫跨三個市轄區(龍井區→梧棲區→清水區)。

主要道路統一路名

  • 中清路:原為大雅路(北區)、中清路(北屯區 大雅區)、中清南路(大雅區)、明德路(沙鹿區)、中橫十五路與三民路部份路段(清水區),2013年6月台中機場至清水市區路段改為中航路、原大雅市區中清路改為中清東路、原中清南路改為中清路,2013年12月15日整合為中清路。
  • 向上路:原為向上路(西區 南屯區)、中龍路(大肚區 龍井區)、中興路(沙鹿區)、港南路(龍井區 梧棲區),2013年9月1日整合為向上路。
  • 臺灣大道:原為中正路(中區)、台中港路(西區 西屯區)與中棲路(龍井區 沙鹿區 梧棲區),2014年7月1日整合為台灣大道。

道路名稱

地名命名

太原路三段往北區方向
本地地名

以本地名稱命名,一共分為兩種方式:

  1. 直接取用當地地名或是行政區來命名(例如:台中路北屯路西屯路南屯路朝馬路大墩路、水湳路、公館路、太平路、大里路、神岡路、豐原大道大安港路等)以及取用台灣清治時期行政區名(臺灣府臺灣縣)的臺灣大道
  2. 該道路連結之兩個地方的地名,各取一個字。例如:中清路(臺中市區-清水區)、沙田路沙鹿區大肚區王田里)、雅潭路大雅區潭子區)、甲后路大甲區后里區)、大峰路(大里區霧峰區)、豐勢路豐原區東勢區)、東關路(東勢區-谷關)。
大陸地名

幾乎都是隨著第四期市地重劃區(中正、東山重劃區)開發而產生的路名。

人物命名

機關學校

三民路三段
文心路及臺灣大道口
文心路一段

自然景觀

古文或訓示

祝福願景

特色路名(英譯)

園道(Park Way)

根據內政部戶政司「村街路門牌異動查詢」的網站中,在2009年7月24日台中市西屯區內的原稱府會一、二街的門牌進行了整編後,新道路名稱均改成了「府會園道(Fuhui Park Way)」。

此道路名稱的出現,可堪稱台中市道路命名之創舉。在今後的新道路名稱之命名上,可期待有其影響力。附帶一提的是,在台中市內有許多俗稱「園道」之綠廊帶,皆非正式之道路名稱。例如:「經國園道」、「美術園道」、「東光園道」、「興大園道」等著名之道路綠廊帶暱稱。

大道(Boulevard)

臺中市豐原區新建的環市道路「豐原大道」(Fengyuan Boulevard)以及2012年統一路名的「臺灣大道」(Taiwan Boulevard)。

譯寫

台灣道路之英譯,通常根據2008年中華民國內政部頒布的《標準地名譯寫準則》第2條,採用音譯拼寫。 2014年整併入臺灣大道的路名-台中港路之英譯,過去出現多種英譯拼法(國語羅馬字威妥瑪拼音,甚至錯誤拼法)令人詬病,2009年7月臺中市政府依「標準地名譯寫準則」第4條特例,將台中港路英譯統一為意譯拼寫的「Taichung Port Rd.」。

國道、省道、市道、區道

參考資料

外部連結