跳转到内容

User:美女森理世

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由美女森理世留言 | 贡献2008年1月4日 (五) 07:39 維基計數编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

维基百科:巴别
en-4
This user speaks English at a near-native level.
zh-2
此用戶能以一般汉语交流。
ja-1
この利用者は簡単日本語を話せます。
th-1
ผู้ใช้คนนี้สามารถใช้ภาษาไทย ได้ในระดับพื้นฐาน.
ms-1
Pengguna ini boleh menyumbang dengan tahap asas dalam Bahasa Melayu.
查阅所有用戶語言

美女森理世的用戶頁面。

本人雖然不算美女,但愛看關於美女的文章,偶爾也寫之一二自娛。

本人亦愛好研習資訊銀行業飛行航行泰學壯學

用戶所在國

自留地

維基計數


進一步嘅MT原理

Using corpus techniques, more complex translations may be attempted, allowing for better handling of differences in linguistic typology, phrase recognition, and translation of idioms, as well as the isolation of anomalies.

Current machine translation software often allows for customisation by domain or profession (such as weather reports) — improving output by limiting the scope of allowable substitutions. This technique is particularly effective in domains where formal or formulaic language is used. It follows then that machine translation of government and legal documents more readily produces usable output than conversation or less standardised text.

[編輯] 提高翻譯文質素 講嚟講去,乃歇最好個提高質量方法依然是人工介入,譬如人擅長于從長長個文字段落中辨別出專有名詞,而且好少會搞錯,所以可以先由人將那些詞翻譯出來,才到機器翻譯其他,有效減少仔出錯個機會。

但是,當前個機譯系統始終都唔能夠達到人翻譯等同個質量,特別是寫文字個人語氣唔係幾嚴謹時。

我的貢獻 / My Contributions

列表

字典 / Good Dictionaries