跳至內容

維基百科:互助客棧/技術

維基百科,自由的百科全書

這是本頁的一個歷史版本,由47.244.220.33對話2020年6月13日 (六) 04:42 总是需要刷新才能显示 “已登入”編輯。這可能和目前版本存在着巨大的差異。

本頁用作討論在編輯時遇到的技術問題;發表問題或討論前,請先參閱常見問題解答說明資訊MediaWiki基本問題及搜尋舊討論記錄。另請注意:

請注重禮儀、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知識問答提出,留言後請務必簽名(點擊 )。


發表前請先搜尋存檔,參考舊討論中的內容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 濫用過濾器警告信息 13 3 ZhaoFJx 2024-11-30 01:02
2 Navbox hlist 數字清單 多餘開括號(重開) 3 3 Dabao qian 2024-12-18 02:15
3 應將使用Fullurl模板之頁面連結排除於待建立模板外 22 4 A2569875 2024-12-26 12:46
4 由Flow引起的用戶討論頁故障 5 3 Txkk 2024-12-17 20:39
5 Category:巴西游泳运动员和Category:巴西游泳運動員 6 3 Liu116 2024-12-23 12:57
6 2024年第51期技術新聞 1 1 MediaWiki message delivery 2024-12-17 06:23
7 Sub-referencing: Request for feedback 3 2 Johannes Richter (WMDE) 2024-12-18 18:11
8 禮儀師之奏鳴曲頁面開頭的典範條目之星是不是太大了? 9 3 Shizhao 2024-12-24 17:09
9 AFCH增添 2 2 SunAfterRain 2024-12-19 02:58
10 iOS行動版app加入連結功能易引導他人違反WP:NOTBROKEN 2 2 Kcx36 2024-12-21 17:40
11 修正參考資料格式能否由機械人自動完成 2 2 Kcx36 2024-12-21 17:34
12 條目左上角的「維基百科,自由的百科全書」怎麼不見了? 17 5 Shizhao 2024-12-26 10:44
13 Arbcom 關聯 1 1 Lemonaka 2024-12-26 20:33
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

維基百科技術議題與模板

Wikipedia talk:字詞轉換處理/公共轉換組 § 思路:條目預儲公共轉換組中匹配的規則,減少載入時間


近年有些公共轉換組越來越大,導致所嵌入的各條目等頁面(爲便説明下稱「條目」但不限於條目)載入越來越慢,爲人詬病。而若條目預先儲存公共轉換組中與條目中字詞相匹配的轉換規則,並適時更新:— Gohan 2024年3月12日 (二) 05:00 (UTC)

Wikipedia:互助客棧/技術 § 濫用過濾器警告信息

剛剛不小心觸發了Special:濫用過濾器/12,收到警告但因無明確信息我根本不知道爲什麽會觸發。現在知道了,但請為此過濾器(及其他僅使用「abusefilter-warning」做警告信息的過濾器)補充明確説明,方便編者,謝謝。--惣流·明日香·蘭格雷不姓 2024年11月18日 (一) 01:36 (UTC)

Template talk:AFG § 是時候在阿富汗條目及模板掛上塔利班的旗幟了吧?

喀布爾陷落已經三年了,而民族抵抗陣線的聲音也已經消失了三年,可以確認的是塔利班已經基本掌控整個阿富汗地區,是時候讓阿富汗的旗幟換上塔利班的了。--糯米花留言) 2024年12月10日 (二) 09:03 (UTC)

Template talk:SYR § Template:SYR所使用的旗幟

阿薩德政權垮台後的新政權所使用的旗幟這個,但Template:SYR仍未更新。請問是否應立即更新?--132.234.228.89留言) 2024年12月16日 (一) 08:57 (UTC)

請求禁止非自動確認用戶使用「內容翻譯」工具

已將機械翻譯閾值更改至95%。--VulpesVulpes825留言2020年5月18日 (一) 11:10 (UTC)[回覆]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

其一,內容翻譯工具有一個嚴重的系統問題,稱過濾器檢測到有問題的內容,並禁止發佈。然而它沒有明確標明那段內容有什麼問題,無從得知及改善,容易傷害新手。而本人在之前曾遇到此bug,最後是進入編輯頁面後立即按下發佈才能成功發佈,事後卻未見過濾器有任何記錄。其二,內容翻譯工具未有禁止新手完全依賴機械翻譯,及指示正確的翻譯方法,造成了大量機械翻譯條目之出現。是故,請求禁止非自動確認用戶使用內容翻譯工具。謝謝。--SCP-2000 2020年2月25日 (二) 09:22 (UTC)[回覆]

(-)反對:翻譯得不好就提刪吧,為甚麼要限制新用戶的編輯權?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月25日 (二) 10:52 (UTC)[回覆]
(-)反對,支持User:蟲蟲飛,為何要限制新用戶的編輯權。Felix.tsai留言2020年5月17日 (日) 13:51 (UTC)[回覆]
(~)補充:維基絕大部分的條目都是貢獻自新手,我們反而要想一些辦法鼓勵更多新手參與寫條目或翻譯條目,做一個積極貢獻的用戶,而非設下更加限制,讓新手寫條目時處處遇到困難。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月25日 (二) 11:01 (UTC)[回覆]
  • @蟲蟲飛主要問題不在機翻,而在於編輯過濾器,被AF擋掉的編輯不會顯示具體原因,甚至連哪一個AF都不會說明,也不會記錄在濫用日誌裏面,造成有經驗的編者無法查明被擋原因,內容也無法發佈。# SteepPeak 2020年2月25日 (二) 11:03 (UTC)[回覆]
  • (+)支持。該工具對第一次使用的用戶而言非常不友好。另外回復樓上,沒有人說禁止新手翻譯條目,只是說禁止新手使用「內容翻譯」這一工具。--烏飯麻糍 畢設做完了嗎? 2020年2月25日 (二) 11:41 (UTC)[回覆]
(:)回應:為甚麼要禁止新手用「內容翻譯」呢?我們反而要指導新手如何能更好地善用這個工具,積極貢獻維基。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月25日 (二) 11:54 (UTC)[回覆]
首先簡而言之,這個討論目前沒多大意義。因為「禁止非自動確認用戶使用內容翻譯工具」是不可能達成的,內容翻譯工具目前沒有提供這樣的配置變數,我唯一能想到處理原提案的方式是「設個過濾器禁止非自動確認用戶透過內容翻譯工具發佈條目」(跟以前的英文維基百科一樣),但這跟提案相違背,如果大家都認為問題點是在過濾器的話,那還是有其他處理方式:
1. 經過我稍微研究了一下內容翻譯使用過濾器的部分程式碼後發現,發佈到草稿命名空間可以解決絕大多數被過濾器阻擋的問題,我們可以指導新手這樣做,當然如果要從技術面直接限制新手,有以下兩種方法:
1-1. 配置ContentTranslationTargetNamespace用來指定預設發佈翻譯的命名空間,設定這個配置為草稿,來避免新手預設發佈到條目而觸發過濾器。
1-2. 配置ContentTranslationPublishRequirements用來指定能夠發佈到條目空間的使用者群組,設定這個配置為自動確認用戶,新手嘗試發佈到條目時會直接顯示「您沒有足夠權限發佈到條目,請選擇發佈到草稿」。英文維基百科則將此設定為擴展確認用戶。
2. 至於機器翻譯的問題,設定配置ContentTranslationEnableMT直接全面停用機器翻譯,英文維基百科有使用此設定。
因此既然原提案沒有很精準地處理問題,又實際上無法達成,請大家考慮替代方案並朝此方向討論。--Xiplus#Talk 2020年2月25日 (二) 12:40 (UTC)[回覆]
那這種參數還有保留的必要性嘛?用機器翻譯出來又被其他用戶掛上G13,請問哪些新手真的剛進來就知道G13了?怪不得維基百科會被嫌說是「是抄資料來完成功課的地方」、「沒有很多用戶願意花時間進行無私貢獻」--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2020年2月25日 (二) 12:46 (UTC)[回覆]
@Xiplus或者將wmgContentTranslationUnmodifiedMTThresholdForPublish,用來限制為修改機器翻譯的比例為70%。我會讓討論再過幾天去Phabricator開工單。—VulpesVulpes825留言2020年2月25日 (二) 17:08 (UTC)[回覆]
  • (+)支持,讓新手接觸內容翻譯這種充滿bug的功能,只會讓新手無所適從,百害而無一利。—AT 2020年2月25日 (二) 13:29 (UTC)[回覆]
  • 從我個人角度來說,是希望完全移除這個工具。一是 Xiplus 說的沒法單獨禁止新用戶使用,二是我遇見的有經驗用戶用的結果也到處是問題。不過這個想法可能太極端了。機器翻譯閾值的設定,目前應該是有設定,但不知設定的是多少。讓非自動確認用戶發佈到草稿的話,需要考慮草稿頁面的配套流程,否則新手不知把草稿完善以後如何轉正。或許可以利用目前的P:AFC程序,但需要在發佈草稿時自動添加模板,以及鼓勵有經驗用戶參與審核AFC。--Tiger留言2020年2月26日 (三) 00:41 (UTC)[回覆]
能讓基金會在中文維基百科上關掉內容翻譯的概率是0%。目前機器翻譯閥值是默認值99%。我建議先將閥值下調至80%。我估計基金會不會採取任何除下調閥值外的其他任何選擇,這可以從印度尼西亞維基百科發出的工單T219851中可以感覺得到。—VulpesVulpes825留言2020年2月26日 (三) 01:34 (UTC)[回覆]
super protection嘛。大明天威,莫敢不從(笑)。--Temp3600留言2020年2月26日 (三) 05:26 (UTC)[回覆]
  • (+)支持且希望完全移除內容翻譯。機器翻譯再經人工修改的做法對維基百科的危害很大,100%的機器翻譯痕跡明顯,容易被人發現而提刪,但機器翻譯後,再經人工修改潤飾的條目,可能詞句通順、文法正確而內容錯誤,維基百科應該以嚴謹無誤為首要的追求。我非常不解為何基金會對這樣的工具如此青睞並大力推動,有任何辦法向基金會反映嗎?--Wikimycota~🍄 2020年2月26日 (三) 01:50 (UTC)[回覆]
(?)疑問:我覺得「內容翻譯」很好用,我也經常用,不用這個可以有甚麼取代呢?用google翻譯更差,還是自己查字典,逐字翻譯?然後自己重新做模板?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月26日 (三) 02:05 (UTC)[回覆]
因為閣下不會觸發過濾器。對新手而言無法檢視過濾器id或陳述或原因,老手也幫不了,教也沒用,因為根本分析不出問題,有的內容翻譯觸發過濾器連日誌都沒有,增加新手負擔,也增加老手負擔、增加巡查負擔,反而導致新手最終不願貢獻維基,造成損失。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年2月26日 (三) 02:10 (UTC)[回覆]
@A2569875,那就讓過濾器為什麼會被觸發的原因,變成可以檢視(直接顯示出來是哪邊觸發過濾器了)。我是認真的。--AHRI 2020年3月1日 (日) 02:28 (UTC)[回覆]
模板可以從其他語言複製過來再改動各參數,內文則應該是閱讀外文維基的完整段落與重要的參考文獻後,自己重新撰寫,若用機器翻譯軟件翻譯後再人工潤飾,或看原文逐字逐句翻譯,都會出現語調怪異甚至內容錯誤的問題。--Wikimycota~🍄 2020年2月26日 (三) 02:52 (UTC)[回覆]
SCP-2000如果可以的話,能否再詳細的描述一下「稱過濾器檢測到有問題的內容,並禁止發佈。然而它沒有明確標明那段內容有問題」嗎?因為據我所知,T123912已經會讓CX高亮被過濾器阻攔的段落,並在右邊顯示過濾器信息。閣下如果可以的話能否提供截圖和重現過程(詳情請見如何提交新bug)這以便建立Phab工單並嘗試解決問題。至於第二點,可以通過對wmgContentTranslationUnmodifiedMTThresholdForPublish減少機器翻譯閥值至80%就可解決。—VulpesVulpes825留言2020年2月26日 (三) 04:19 (UTC)[回覆]
有10%的段落不用修改已經是奇跡了。80%我覺得還是太高。--Temp3600留言2020年2月26日 (三) 05:23 (UTC)[回覆]
@VulpesVulpes825 其一,似乎我記錯了。但即使有標明有問題的段落,但內容翻譯工具並沒有顯示被特定AF阻擋時的特定警告,僅會顯示「你的翻譯出現問題」「防濫用過濾器已識別出你翻譯𥚃的問題內容」,且AF日誌中並不會顯示被哪個AF擋,致資深用戶難以協助新手改善。其二,機器翻譯閥值80%還是有點高,我認為應調整至70~75%。--SCP-2000 2020年2月26日 (三) 06:50 (UTC)[回覆]
(+)支持。我看過enwiki限制使用該工具的原因,雖然我敢肯定有人會搬WP:ENWPSAID,但是「The user was then expected to check and fix the translation before publication. Unfortunately, a high proportion of these articles were considered unacceptable by English Wikipedia's standards.」的情形其實在中文維基百科是一樣的,或許我們要引入「Raw or lightly edited machine translations have long been considered by the English Wikipedia community to be worse than nothing.」這樣的觀念才行。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年2月26日 (三) 05:20 (UTC)[回覆]
另外,個人而言,這個工具本身也不好用。西雅圖橋樑列表喬治·華盛頓紀念大橋我就是用這工具寫的,但最後發生了甚麽事?橋樑列表裏頭的wikitable完全不能翻譯,最後我是在沒用工具翻譯wikitable的情況下先發佈草稿,然後從enwiki直接複製wikitable過來(因為所有的內部連結它全弄成外部連結)自己重新翻譯,最後逐個逐個font代碼給移除。大橋條目的「自殺」節有兩個自然段當初是不能成功翻譯的,最後我還是很死死氣地在發佈後自己再翻譯一次(當然,也要逐個逐個font代碼給移除)。這個工具唯一的好處是我可以直接對着原文翻譯,但壞處比好處多。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年2月26日 (三) 05:30 (UTC)[回覆]
「直接對着原文翻譯」不是好事,容易助長逐句翻譯的壞習慣。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年2月26日 (三) 06:32 (UTC)[回覆]
或許這樣說:我不用多次來回兩個頁面來翻譯,尤其是在對應連結的時候,不過最後我還是適應了多次來回兩個頁面了。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年2月27日 (四) 10:30 (UTC)[回覆]
要麼就開兩個窗口(考慮弄一個大點的顯示器)。但是放在一個窗口裏搞,特別是逐句對應地翻譯,是錯誤的做法。翻譯本來就是讀懂了再寫,哪有一邊讀一邊寫的詭異道理?逐段翻譯是底線。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年3月5日 (四) 01:10 (UTC)[回覆]
過濾器無法顯示警告訊息的問題 已修復,感謝@StangHamishTigerzeng協助修改過濾器。其實只要在過濾器設定警告動作就會顯示其警告訊息。--Xiplus#Talk 2020年2月26日 (三) 13:59 (UTC)[回覆]
(※)注意:既然過濾器問題已修復了,即提案理由已經消失。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月27日 (四) 15:21 (UTC)[回覆]
  • 「內容翻譯」有功能禁止新手依賴機譯,那個警告是禁止用戶把從未修正的譯稿直接發佈,只要用戶願意在發佈譯稿前修正一下機譯問題,然後這個警告就不會出現。當然新手可以隨便改一下譯稿,然後騙過過濾器,直接把未改好的譯稿發佈出來。提案人這樣說我覺得他可能未用過「內容翻譯」,其實您自己用過「內容翻譯」嗎?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年2月28日 (五) 08:20 (UTC)[回覆]
    • 除了您,還有誰提過「從未修正的翻譯」?機翻是導致劣質條目的原因,翻譯工具可以方便地提供機翻功能。到這裏您有疑問嗎?如果您還有疑問歡迎提出。您知不知道逐句翻譯的極限是勉強能看?您有嘗試過比逐句翻譯水準更好的做法嗎?如果您不知道逐句翻譯以上還有什麼需要做的,歡迎您多參與DYKC。不要閉門造車。您知不知道翻譯工具阻礙人提升到逐句翻譯以上的水準?您知道哪位翻譯水平比較好的維基人在用內容翻譯工具?作為新手,您的熱情值得讚揚,但建議您不要高估自己的水準。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年2月28日 (五) 08:29 (UTC)[回覆]
本地自訂了MediaWiki:Cx-tools-linter-abuse-filter訊息以提示。--Xiplus#Talk 2020年3月3日 (二) 11:21 (UTC)[回覆]
  • (+)支持。我自己剛開始投入翻譯工作時,也是使用內容翻譯來做為翻譯工具,但用了用這東西,唯一的心得是這玩意怎麼這麼難用,有時候段落刪掉,模板什麼的就開始亂跑,有夠頭疼。--戰車兵狂好者留言 2020年3月6日 (五) 09:00 (UTC)[回覆]

公示期討論

現公示「禁止非自動確認用戶使用『內容翻譯』工具」提議7日。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月9日 (一) 05:53 (UTC)[回覆]
(-)反對:所有問題都已被u:Xiplus解決,不知為甚麼還要禁止新手用「內容翻譯」。要提高條目質素,應該多幫忙及指導新手,而不是剝削他們使用工具的權利。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月9日 (一) 06:19 (UTC)[回覆]
(?)異議未見所有問題解決(內容翻譯使用過濾器時部份情況無法形成日誌使老手部份情況下難以幫助新手)。未見是禁止(沒有禁止新手,新手仍然可以用)。樓上疑似混淆視聽打稻草人。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月9日 (一) 06:21 (UTC)[回覆]
  • @A2569875WP:TNGUIDE 我們強烈不建議在機器翻譯基礎上進行編輯。 私認為應將ContentTranslationEnableMT設定為disable。--SCP-2000 2020年3月10日 (二) 09:04 (UTC)[回覆]
現在的方案是新手發佈至草稿頁嗎?--Leiem留言·簽名·傳送門 2020年3月9日 (一) 06:25 (UTC)[回覆]
(&)建議 Mediawiki那個站的翻譯工具倒是非常好用,不如試試那個?--From RavenclawOIer with love 2020年3月12日 (四) 02:19 (UTC)[回覆]
mw:Extension:Translate,該工具需要人工標記頁面中的哪些部分需要翻譯,用途根本不同。--Xiplus#Talk 2020年3月24日 (二) 06:02 (UTC)[回覆]
@Xiplus叫技術帝改改那個Extension--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2020年3月24日 (二) 06:25 (UTC)[回覆]
那個工具說白了就是站內翻譯,中文維基百科真的沒法用,只有像元維基那種多語言的維基才能用。# SteepPeak 2020年3月28日 (六) 00:49 (UTC)[回覆]

公示期異議

(!)抗議上方反對意見。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月9日 (一) 06:33 (UTC)[回覆]
  • 剛看了您的貢獻,您寫二十個條目,其中被刪去了六個,剩下的十四個條目中,我只看過您翻譯了一個條目,而且只進行了兩次修訂就把條目修好,再看您那惟一的譯作的第一修訂版,我發現已經非常完美,連模板也很精緻,未見您所說的bug,如果您所說的問題只是人云亦云,我覺得不可靠,因為事實並非如此。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月9日 (一) 07:39 (UTC)[回覆]
我也是用家……ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月9日 (一) 14:45 (UTC)[回覆]
您翻譯的條目很好,未見「內容翻譯」有甚麼問題。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月10日 (二) 00:55 (UTC)[回覆]
@蟲蟲飛 條目正常不代表工具沒有問題。再者我和Sanmosa君也有一定編輯經驗,並非像新手沒有編輯經驗。--SCP-2000 2020年3月10日 (二) 08:52 (UTC)[回覆]
  • 重點是您提到的問題,xiplus已經解決了,所以沒必要再禁止新手用。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月10日 (二) 09:02 (UTC)[回覆]
    • (?)異議由於技術原因,AF日誌不會記錄通過內容翻譯工具做出的編輯。有時僅能顯示警告而無從獲知詳細訊息也沒有意義,xiplus的修復僅限日誌警告可以正常顯示,根據目前維基php的呼叫方式,未見能讓所有內容翻譯觸發的AF都產生日誌的程式碼。不要說我沒看過別人發言,根本是你自己亂解讀他人發言以及不懂php與擴展間的程式數據傳遞方式產生稻草人並一直惡意攻擊稻草人。蟲蟲飛無疑嘗試增加新手與老手間的麻煩。只有一個錯誤框,老手無法找到詳細日誌,那麼怎麼幫?當大家都是神嗎?全知全能?-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月10日 (二) 09:10 (UTC)[回覆]
  • 請重新看這幾天的留言,謝謝。--SCP-2000 2020年3月10日 (二) 10:39 (UTC)[回覆]
  • 1.重看了整個提案留言,未見能解決甚麼問題。新手不用「內容翻譯」,轉用google翻譯,未見就能解決新手的問題。2.提案人到現在還未能舉出實例說明「內容翻譯」有甚麼具體問題。3.xiplus已多次說明過濾器的問題已解決,不知提案還要解決甚麼問題?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言

這個話題是如何發展到這種程度的我不明白,我沒有仔細看上面這新出現的一大段內容,就再說一下ContentTranslation的問題。第一個是過濾器的警告不顯示,現在解決了。第二點是,默認提供機器翻譯,一點空段落的「添加翻譯」就自動填充。這是極其不好的功能,在機器翻譯基礎上修改百害一利,害處包括但不限於基本內容錯誤(尤其是專業性強的條目)、格式錯誤(例如句中空格 Yandex 常見)、誤導新手以為維基百科鼓勵機器翻譯(畢竟是默認提供的嘛)。這一利只有省力。第三點,機器翻譯提供的是可視化編輯,會往原始碼里填進去一些奇怪的東西,後續條目內容不好維護(例如信息框模板代碼亂成一坨,雖然顯示沒問題,但是有人要去改模板裏面的參數就是災難)。我自己近幾個月來,巡查做得很少,但是都不斷遇到新手老手用ContentTranslation寫出的,需要花費很多精力清理的條目。巡查量名列前茅的人應該更有感受才對。所以我覺得最好是禁止新手使用,實在不行也應該把機翻的那個閾值降到10%(總內容中有10%以上是未修改的機器翻譯就不允許發佈)。--Tiger留言) 2020年3月10日 (二) 15:03 (UTC) 上面的第三點不是禁止新手使用的理由,但是這個工具本身的問題。要儘量避免新手使用該工具的原因在於第二點,只要這個工具還提供機器翻譯,我覺得就應該儘可能不要讓新手用它。--Tiger留言2020年3月10日 (二) 15:13 (UTC)[回覆]

  • 這些問題確實有,但禁了新手用「內容翻譯」,然後新手改用google翻譯,問題就解決了嗎?要明白新手編輯經驗少,寫甚麼條目都有問題,禁止用工具,就能解決新手的條目問題嗎?而且我每天都處理大量速刪,我不覺得g13的問題真的那麼嚴重,可能g11比g13嚴重多呢?為甚麼不想想其他替代方案,例如宇帆的方案。而我的看法是禁用是不能解決新手的條目問題。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月10日 (二) 15:22 (UTC)[回覆]
  • 補充一個資料,我刪了七千多個條目,符合g13的不超過二十個,您說新手翻譯問題算不算嚴重?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月10日 (二) 15:41 (UTC)[回覆]
  • 不知道大家最近有沒有發現這樣的問題(或本來就這樣只是晚輩之前太遲鈍):來了一些新手(或是老手的傀儡?)非常喜歡「easy edit」,比如:愛用各種自動化工具但對條目完全沒有幫助、沒耐心巡查於是浮濫貼維護模板充數、在客棧或使用者討論頁閒聊、條目內貼無意義的註釋隱藏文字、無意義的微調圖片大小、偶發的繁簡破壞、侵權複製網絡文章貼進條目,盡是無建設性編輯,因為善意推定新手才不提報VIP,根本不是在建設百科,而這些編輯的共通點就是:「可快速完成」,除了上述諸招,還有最後一招就是:使用內容翻譯。諸位前輩已苦心說明內容翻譯的問題,茲不贅述,晚輩也用不下去,寧可用Google翻譯。大家都曾是新手,這邊姑且將之簡單分兩種:一種是有心的新手,另一種是如上所說那種無心建設的新手,有心人用Google翻譯不會是問題,不會因為沒有內容翻譯就拒當維基人,何況自動確認使用者權限很快就到手了,問題不大;相對的,內容翻譯功能會吸引無心人去衝編輯數,他們沒耐心好好處理機翻,與其讓他們濫用內容翻譯,還寧可讓他們去討論頁閒聊,機翻文章有時候留也不是刪也不是(臨界G13),很苦惱,浪費社群精力去打撈,慘。在維基有很多東西可以學,新手也未必一開始就學翻譯,自動確認使用者門檻不算高。也許忠言逆耳,以上愚見希望不會造成任一維基人的困擾。。。--Hjh474留言2020年3月10日 (二) 16:23 (UTC)[回覆]
其實你也説得沒錯。不過即使沒有這問題,這功能還是不能用的:發佈翻譯後要逐個逐個font代碼給移除,以及有自然段的翻譯不能成功發佈,這兩點已經讓人頭痛了。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月10日 (二) 23:48 (UTC)[回覆]
  • H君提到的例子顯然是一個破壞者,而且在絕大多數的情況下破壞者都是老手。您提到的g13(臨界)是可以提刪至afd,而提刪至afd,很多時都會很快被其他用戶改善,然後翻譯條目被保留。甚至有人申請drv還原g13,也有管理員還原後,立即幫忙改善,令條目得以保留。維基其實很多人願意幫助新手。而且不論g13,還是afd,劣譯的情況其實為數甚少,如果大家看不順眼,又不想幫忙改善,按一下提刪鍵,很難嗎?新手被禁止了用「內容翻譯」,然後改用google翻譯,可以預期新手的條目只會更糟糕,可能不只g13,還有g1,a1等問題。既然提案沒辦法解決新手的問題,為甚麼不想想其他替代方案呢?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月10日 (二) 23:59 (UTC)[回覆]
  • 晚輩雖然註冊早,但也最近才活躍,算是半個新手,可以體會新手心情,有心的新手使用Google翻譯不是問題,有沒有內容翻譯不是重點;至於無心的新手,高概率不會用Google翻譯取代內容翻譯,因為Google翻譯「不好玩」,他們會改去「玩別的」。(&)建議寧可讓他們玩別的,不要來玩翻譯。--Hjh474留言2020年3月11日 (三) 01:22 (UTC)[回覆]
  • 1.您也提到google翻譯不好用,那麼禁了「內容翻譯」有其他替代嗎?2.提案原因是對非常少數新手的翻譯態度的不滿,而禁止用這工具,也未見能解決新手條目問題。即使我們設法禁止新手翻譯,新手寫其他條目的問題也未見解決,但一刀切禁止所有新手用「內容翻譯」,這會令大部分有心貢獻的新手,在編寫條目上多了限制。限制增加了,問題又未見解決,而且要改系統設定,也要人力物力和時間,而且又未見能解決問題,那麼為甚麼還要禁止呢?沒有其他更好的方案嗎?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月11日 (三) 02:11 (UTC)[回覆]
  • 晚輩沒有提Google翻譯好或不好用,但自己是用Google翻譯,也不認為新手使用Google翻譯有什麼不好。問題總是一個一個解決,不太可能等「新手寫其他條目的問題都解決」才來解決這個問題。推測大概也不會「大部分有心貢獻的新手」因為沒有內容翻譯而退出維基。不過「改系統設定要人力物力」這一點,晚輩是認同的,再麻煩熟悉技術層面的人提供意見。--Hjh474留言2020年3月11日 (三) 02:59 (UTC)[回覆]

自行使用機器翻譯的新手當然是攔不住,但是ContentTranslation是主動提供機器翻譯。不是有人要用機器翻譯有問題,而是主動提供此功能有問題。如果真的禁用該工具,當然要尋找新的方式去引導新手,沒有人否認過這一點。所謂新手會受阻的問題也是不存在的。原因闡述如下:該工具是一個在基礎編輯功能之上額外新增的工具,並且是鼓勵使用的一個工具。即使沒有這個工具,新手也能翻譯,但有了這個工具反而造成大量的誤用,所以問題就在於這個工具本身,而不是新手沒有途徑去做翻譯。我們當然要用別的辦法去幫助新手,但不能用一個明顯有問題的方式去幫。至於所謂刪除的條目里只有一小部分是G13,這根本沒法反駁「主動提供機器翻譯是錯誤的」這一點,我可以論證為什麼不能反駁,但是離題太遠,這裏不展開詳述了。這個話題我想大家的觀點也表達得很清楚了,也不是說只要你說了話,就是「回應了對方」,也不是只要沒說話,就是「已經解決了對方的疑慮」。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 02:31 (UTC)[回覆]

  • 不是新手態度問題,是因為這個工具自動提供機器翻譯,需要手動調整才能把機器翻譯的內容移除掉。不是編者有意要用機器翻譯,而是這個工具直接把機器翻譯餵給編者,或是把機器翻譯放在很容易獲取的位置。就算新手腦子裏沒有google翻譯這回事,就因為你主動餵給他們,他們也很大概率會用到機器翻譯。發佈到草稿是一個方法,但是修改一篇基於機器翻譯的文字,即使在草稿,也是很不好的編輯方法。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 03:07 (UTC)[回覆]
  • 如果ContentTranslation可以把機器翻譯這部分的功能移除,我覺得不用禁止新人使用,只是不知道有沒有這個可能性。原始碼格式那些問題留給老手去修,都不是太大的麻煩。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 03:13 (UTC)[回覆]
  • 啊 Xiplus 最早有提 ContentTranslationEnableMT 這個參數可以設定成移除機器翻譯,那麼直接停止使用機器翻譯能解決我上面說的問題。如果移除掉機器翻譯功能的話,剩下的問題我沒什麼意見。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 03:24 (UTC)[回覆]
(:)回應:1.翻譯工具翻譯後都要手動修改文句,這是常識,不能看到有少數人未修改譯稿,然後就要禁止所有新手都不能用。2.您還未回應為甚麼不接納宇帆的方案?讓新手的譯稿先發在草稿,讓新手慢慢改,不好嗎?--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月11日 (三) 03:30 (UTC)[回覆]
我有說不接納嗎?我說的是,在任何情況下,以機翻的文字為基礎修改,都是不應該使用的編輯方法,不管是在草稿還是在哪裏。然後上面也講得很清楚,如果能移除機器翻譯的功能,其他議題我沒有任何意見。如果不同意移除機器翻譯功能,那我們就沒法繼續討論,因為我認為給新手用到機器翻譯本身是最大的問題,原因也早已說過。如果你反對移除機器翻譯,那麼我不可能同意,因為上面所有提到的解決方案,都不能從本質上解決「在機翻基礎上修改是個錯誤」這個擔憂。這個討論也不可能只看我們幾個人的想法,多等一些別人的看法吧。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 03:42 (UTC)[回覆]
  • 謝謝您澄清﹗即您也不反對讓新手先把譯稿在草稿空間發表?如果連草稿也看不順眼,我覺得這不是善待新手的態度。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月11日 (三) 03:50 (UTC)[回覆]
  • 在沒有機翻功能存在的情況下,我還看不出有什麼嚴重到直接不讓人用它的問題。反過來說,如果存在機翻功能,那麼即使是發佈到草稿都是很不好的。不是用草稿不好,而是機翻不好。
  • 關於討論的方式再多說一句吧,是否移除機器翻譯的問題上,我自認是不可能接受保留機器翻譯的,理由已經闡述過。所以不用在這個問題上來嘗試說服我。但是本站ContentTranslation最終如何設定,取決於大多數人認可的方法,我當然也不會因為大多數人支持保留機翻,就在這裏不斷糾纏每一個人,試圖去讓他們回心轉意。所以希望聽到更多人聲音,了解更大範圍內編者們的想法。--Tiger留言2020年3月11日 (三) 03:54 (UTC)[回覆]
  • WP:5P3:「所有人均可自由地發佈、連結和編輯維基百科的內容。」如果用戶的條目寫得不好,您可以提刪,而不是通過禁止編輯權或使用工具的權限,達致大家都看不到劣作。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月16日 (一) 04:57 (UTC)[回覆]
    • (!)抗議閣下根本沒有同理心,我們這邊都是都是實話實說。 閣下運氣好都不會遇BUG,好棒棒,內容翻譯專家/大師,歐洲人,其他用戶運氣爛,整天抽到BUG,非洲人,我遇BUG我倒霉,然後您整天風涼話,請問這是一個管理員該有的心態和行為嗎? 你可以繼續打稻草人沒關係,我不會繼續在BUG不BUG的話題上回覆。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月21日 (六) 18:13 (UTC)[回覆]

新BUG:擴展標籤問題

參閱WP:TG討論起始點 https://t.me/wikipedia_zh_n/921911 因為所有擴展標籤(樂譜、數學公式、REFLIST)在內容翻譯重新整理/刷新網頁後,會變成0x0物件無法選取並編輯 見圖,這將導致翻譯無法在重新整理/刷新網頁後翻譯到位於擴展標籤內部的內容 (你不能要求使用者要一次全部翻完,而且不能排除瀏覽器自記刷新網頁),連老手都沒轍,新手可能以為空掉就沒理他,但內容仍存在,極有可能導致新手發佈未翻譯內容。 這似乎是技術限制,因為刷新內容翻譯後他並沒有重新向伺服器要求解析器函數重新解析。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:39 (UTC)[回覆]

目前已知造成此BUG的代碼有:
  • = [1]

參考資料

  1. ^ Wedeniwski, Sebastian, Simon Plouffe , 編, The Value of Zeta(3) to 1,000,000 places, Project Gutenberg, 2001 

根本沒有解決錯誤無法顯示的問題

新BUG:「正在發佈...」無限發佈

  • 時序 (UTC+8)
    • 2020年3月19日:從ja:-3翻譯完成,先保留於內容翻譯,關掉內容翻譯
    • 2020年3月20日:早上起來,打開內容翻譯一看,數學公式都不見了,於上方報BUG
    • 2020年3月20日 下午19:00 : User:Xiplus希望付現BUG,因此要求我發佈草稿
    • 2020年3月20日 下午19:02 : 開始嘗試發佈草稿於Draft:-3
    • 2020年3月20日 下午19:03 : 發佈草稿是灰的,重新整理/重載/刷新/清緩存 發佈草稿按鈕仍是灰的
    • 2020年3月20日 下午19:08 : User:Xiplus試圖要我嘗試處出提示訊息然而,訊息只有「發佈」
    • 2020年3月20日 下午19:14 : 已經多次嘗試ctrl+f5,皆未有錯誤訊息,然而發佈草稿按鈕仍是灰的改發佈草稿位置
    • 2020年3月20日 下午19:16 : 刪改草稿,發佈草稿按鈕亮了,但按下去後死機
      似乎有在跟MediaWiki Server溝通,但遲遲無反應
    • 2020年3月20日 下午19:20 : 等待四分鐘,無反應,重整網頁重新操作
    • 2020年3月20日 下午19:25 : 等待五分鐘,無反應,重整網頁重新操作按下發佈
    • 2020年3月20日 下午19:30-45 : 反覆等待五分鐘,無反應,重整網頁重新操作按下發佈
    • 2020年3月20日 下午19:45 : 有其他用戶表示,附現了我的BUG
    • 2020年3月20日 下午19:48 : AT表示,這工具很爛,我附議,覺得燒了算了
    • 2020年3月20日 下午19:50 : 開始試着刪除內容
    • 2020年3月20日 下午19:51 : 嘗試刪除數學公式排版開始亂跳
    • 2020年3月20日 下午19:51 : 關掉瀏覽器重新操作
    • 2020年3月20日 下午20:00 : 發佈仍然失敗,已嘗試超過10次,刪內容、重翻譯、增減內容、更改發佈點,皆無效
      碎碎念,連一個12年資深老手都駕馭不了這批野馬,我不信新手能夠好好騎這匹爛馬。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 13:10 (UTC)[回覆]
    • 2020年3月20日 下午20:14 : 有用戶建議貼到其他原始碼編輯器再貼回來
    • 2020年3月20日 下午20:14-30 : 繼續多次失敗
    • 2020年3月20日 下午20:30 :Special:Diff/58722832雖成功,但不但無日誌,還查不出問題所在,根本無法釐清問題在哪,具體該怎麼解
  • 以上令人火大的試用,此外我不是第一次使用本工具,我本來就熟悉本工具,但問題是,這工具從來沒有明確指出不能提交的原因是什麼,且WP:TG群也沒人知道問題是什麼,那麼我不相信若新手遇到跟我類似的問題時,會有老手能夠順利指導新手使用內容翻譯以及如何修復問題。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 13:10 (UTC)[回覆]

決定最終方向

為了能順利進行第二次公示,所以現在應要明確最終方向,到底是要部份限制(用ContentTranslationTargetNamespace=草稿;、ContentTranslationPublishRequirements=自動確認用戶;、wmgContentTranslationUnmodifiedMTThresholdForPublish=0.7; //70%)、還是要完全限制?-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月15日 (日) 12:40 (UTC)[回覆]

(!)意見:如果是怕新手機譯問題,讓新手發在草稿空間是比較合理,讓新手能夠有改善的機會。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月16日 (一) 04:29 (UTC)[回覆]
(~)補充:還有調整ContentTranslationEnableMT的設定,以禁用機器翻譯。--Tiger留言2020年3月16日 (一) 12:10 (UTC)[回覆]
你們應該嚴格地區分過濾器和機翻為兩個問題,分開討論。--Xiplus#Talk 2020年3月16日 (一) 12:22 (UTC)[回覆]
ContentTranslationEnableMT設為關閉就可了,因為新手未必知道如何草稿移至條目,用ContentTranslationTargetNamespace=草稿及ContentTranslationPublishRequirements=自動確認用戶,只會令新手無所適從。--SCP-2000 2020年3月17日 (二) 12:50 (UTC)[回覆]
個人也覺得草稿或許是個折衷辦法,只是……關於「內容翻譯」,目前共識似乎是「限新手先草稿」與「限新手不機翻」擇一,但前者有個缺點:如果該新手使用之「內容翻譯」並不涉及機翻(即該新手採手動翻譯),卻仍然必須經過草稿,似乎是池魚之殃。--Hjh474留言2020年3月19日 (四) 00:59 (UTC)[回覆]
  • (!)意見機器翻譯學術詞語的確不怎麼準確(準確的說非常差。。。),但是作為部分有關生活的條目還是可以作為模板使用,沒必要完全移除。(支持部分限制)--—以上留言未簽名2020年3月19日 (四) 12:15 (UTC)
  • 我改變立場了。 支持禁止新手使用內容翻譯,參閱WP:TG討論起始點 https://t.me/wikipedia_zh_n/921911 因為所有擴展標籤(樂譜、數學公式、REFLIST)在內容翻譯重新整理/刷新網頁後,會變成0x0物件無法選取並編輯 見圖,這將導致翻譯無法在重新整理/刷新網頁後翻譯到位於擴展標籤內部的內容 (你不能要求使用者要一次全部翻完,而且不能排除瀏覽器自記刷新網頁),連老手都沒轍,新手可能以為空掉就沒理他,但內容仍存在,極有可能導致新手發佈未翻譯內容。 這似乎是技術限制,因為刷新內容翻譯後他並沒有重新向伺服器要求解析器函數重新解析。U:蟲蟲飛沒遇到可能是鮮少接觸音樂(有樂譜)和純數學(數學式)條目所導致誤以為工具是完美的錯覺。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 10:20 (UTC)[回覆]
  • @蟲蟲飛內容翻譯介面因為無法顯示有關公式,我嘗試刪除問題公式,內容翻譯介面就亂跳,透過Console分析,疑似JS定位有問題。發佈後當然無問題,問題在內容翻譯介面 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !https://t.me/wikipedia_zh_n/921917 該數學公式因為無法被選取,故無法編輯,另說明一下,嘗試刪除該無法編輯之公式的行為,無論有無開啟開發者視窗 內容翻譯介面都會亂跳)-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:27 (UTC)[回覆]
    • 現在宇帆您在上面那個草稿手動加公式會被禁止嗎?您或者把您想加的公式貼出來,我想試試。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月20日 (五) 14:35 (UTC)[回覆]
      (:)回應@蟲蟲飛當然不會,過濾器才不會擋那種東西;Wikipedia:互助客棧/技術#新BUG:擴展標籤問題有給出,且有用戶報告復現BUG。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:46 (UTC)[回覆]
    • @蟲蟲飛抱歉,我想您還是明天去看看WP:TG發生什麼事再說吧。我現在仍因有關事件對內容翻譯極端憤怒,請讓我冷靜。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:41 (UTC)[回覆]
      • 如果某些公式在內容翻譯介面不能加,為甚麼一定要在內容翻譯介面改,先發佈在維基空間再改不行嗎?把在維基空間的譯稿修改也很方便。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月20日 (五) 14:46 (UTC)[回覆]
        • 並不是不能加。當然可以加,且第一次會正常顯示。是根本不知道到底是不是加了出問題。@蟲蟲飛抱歉,我想您還是明天去看看WP:TG發生什麼事再說吧。我現在仍因有關事件對內容翻譯極端憤怒,請讓我冷靜。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:49 (UTC)[回覆]
          • @蟲蟲飛最好是這樣啦。 內容翻譯無法提交這是一開始也不知道問題出在哪,認為數學公式有問題也是猜測,憑Console和代碼追蹤。 您認為我們可能遠端借新手的螢幕開啟開發者模式慢慢地讀一行一行維基內部內部JS PHP CODE、一個一個封包追蹤找不能提交的問題嗎?然後花100+分鐘除錯嗎?-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:54 (UTC)[回覆]
            • 我個人的經驗是先在內容翻譯介面改一下,因為完全不改,系統是不容許直接發佈譯稿。我稍改了一下就可以騙過系統,然後我也是先發成草稿,把草稿改好了再移動到條目空間。不只譯稿,很多用戶都會先在草稿寫條目,寫好再發佈條目,這樣可避免直接發在條目空間被提刪的問題。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月20日 (五) 14:57 (UTC)[回覆]
              • @蟲蟲飛(!)抗議根本不可能找出問題,您還要制定方針禁止新手不應在內容翻譯輸入那些內容是嗎?「我稍改了一下就可以騙過系統」(!)抗議 100+分鐘騙不過系統,且還是一個資深用戶跟整群TG大量技術帝協助之下。最後還是破壞架構駭爛系統才成功的!-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 14:59 (UTC)[回覆]
              • 很好,我們就來教新手如何摧毀系統,以便順利提交。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月20日 (五) 15:10 (UTC)[回覆]
當作提醒我自己。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月21日 (六) 19:58 (UTC)[回覆]
(※)注意:字帆所提到的問題
註:此處原有文字,因為已經被證明確實存在相關問題,已由ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜2020年3月21日 (六) 04:52 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回覆]
,應該是個人電腦問題,不是工具問題。我剛用內容翻譯,只改了幾下,就已經可以發出草稿Draft:−3,上面提到的「我們嘗試數百次發佈花了100+分鐘」都是個人的電腦設定問題,未見工具有問題。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月21日 (六) 04:31 (UTC)[回覆]
  • (!)抗議閣下根本沒有同理心,我們這邊都是都是實話實說。 閣下運氣好都不會遇BUG,好棒棒,內容翻譯專家/大師,歐洲人,其他用戶運氣爛,整天抽到BUG,非洲人,我遇BUG我倒霉,然後您整天風涼話,請問這是一個管理員該有的心態和行為嗎? 你可以繼續打稻草人沒關係,我不會繼續在BUG不BUG的話題上回覆。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月21日 (六) 18:11 (UTC)[回覆]
(※)注意:您上面提到公式上下亂跳等問題,經我驗證後,發現都是誇張失實,我只能善意推定這是您電腦設定問題,詳見上文回應。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月22日 (日) 03:14 (UTC)[回覆]
(※)注意:你根本沒有完全重複我的步驟。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月22日 (日) 04:44 (UTC)[回覆]
您嘗試翻譯的-3Draft:−3−3)根本就沒有試着在內容翻譯界面上嘗試擴充,顯然不會遇到內容翻譯壓力測試才會測到的臭蟲BUG。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月22日 (日) 09:10 (UTC)[回覆]

最近又試了用「內容翻譯」工具

翻譯小南海水壩時,未能成功發佈翻譯(我已經指定了發佈到草稿空間),結果我要把譯文copy and paste到草稿,手動加連結、來源,手動copy and paste模板參數。翻譯瑞斯·薩納克時,雖然成功發佈翻譯,但漏了幾個來源tag,我一開始補了一個,後來發現漏的tag比自己想像中多,才把所有的也補回來。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 03:47 (UTC)[回覆]

前頭那個或許無法重現(情況和宇帆在上提及翻譯-3的時候的情況一樣)。後面那個,請看瑞斯·薩納克Draft:瑞斯·薩納克的歷史(Draft:瑞斯·薩納克的歷史管理員才看到),並比對我在Talk:瑞斯·薩納克指定的enwiki對應版本。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 03:50 (UTC)[回覆]
兩個用戶都有同樣的問題的話,就肯定不是電腦問題那麼簡單。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 04:36 (UTC)[回覆]
  • (※)注意我剛剛試譯了您上面的頁面,也成功發出了草稿Draft:瑞斯·薩納克。我在試驗的過程中我未發現了大家所提到的問題,大家試很多次都未能發佈譯稿,這是由於內容翻譯有功能去攔截未經修改的譯稿直接發佈出來,而且介面已經有清晰指示「用戶仍有大量語句未修改,不能發佈」,只要按指示稍改,已經可以發佈。剛才我只用了兩分鐘就已經發出譯稿。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月21日 (六) 04:53 (UTC)[回覆]
出未能成功發佈翻譯的問題的是小南海水壩瑞斯·薩納克的問題是漏了幾個來源tag。你果然是無心看我們的情況啊。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 06:39 (UTC)[回覆]
問題在於新手不會察覺、不會留意、不知道怎麽補救,又或者是不知道有「可供查證」這樣的一條規定。我用和新手用是兩回事。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 11:31 (UTC)[回覆]
然後其實老手也不很「老手」,他們也會忽略。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 12:04 (UTC)[回覆]

總結

又是一大堆討論,提交phab也沒有人會看懂。支持/反對意見可以總結一下嗎?這樣容易提交。Camouflaged Mirage留言2020年3月21日 (六) 11:34 (UTC)[回覆]

當作提醒我自己。-- 娜娜奇🐰鮮果茶(宇帆·☎️·☘️2020年3月21日 (六) 19:59 (UTC)[回覆]
(?)異議:禁止手運用工具的權利,事關重大,沒必要急於結案,先慢慢討論吧!--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月21日 (六) 12:46 (UTC)[回覆]
其實整件事由一開始就只有蟲蟲飛反對,而蟲蟲飛也從來沒有給過任何合理的理由出來。誰有權限去進行disable操作的?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月21日 (六) 14:36 (UTC)[回覆]
  • (:)回應:其實想反對的人也不只我一個,只是那麼多人想禁止新手用內容翻譯,即使不合理也不敢反對,而且支持者所提到的問題,經我驗證都是誇大,xiplus等管理員都已修復了提案人所謂的問題,但大家仍然堅持禁止新手使用,甚至連有人建議先讓新手把譯稿發佈在草稿空間,大家仍然連新手的草稿也看不順眼,堅持連草稿也要禁止,但我一個力量也有限 改變不了甚麼。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月21日 (六) 15:11 (UTC)[回覆]
「其實想反對的人也不只我一個,只是那麼多人想禁止新手用內容翻譯,即使不合理也不敢反對」還有誰?不出聲誰知道啊。我不知道您以前有沒有手動翻譯過長條目,只要手動翻譯過長條目的人就可以非常容易理解到內容翻譯的制肘,如您能夠用內容翻譯來翻一篇約2、3萬位元組的英維GA而沒有遇到任何障礙的話(當然條目出來也要沒有任何問題,可以當選GA的),那我就相信內容翻譯有用。不然,以我個人經驗,我打開內容翻譯一分鐘就馬上放棄了,這麼難用的工具還要讓新手去用,請問遇到問題時要找誰去幫忙解決?您要擔起這個責任嗎?如果不能的話,就不要荼毒新手,至少手動翻譯可以讓新手更早接觸到維基代碼,而不是一直困在視覺化編輯裏,停滯不前。—AT 2020年3月21日 (六) 18:17 (UTC)[回覆]
(:)回應:1.要表態不只是加一個支持或反對模板,應該看實際意見和理據,而且只貼一個模板然後加一個簽名,在共識的形成過程中,一點意義都沒有。您看上面有很多用戶提出不同的替代方案和解決方案,全都被無視了。例如有用戶建議改用 Mediawiki那個站的翻譯工具,覺得非常好用,結果被無視。有幾個用戶提到讓用戶發到草稿空間,而非直接禁用,也被無視。幾個管理員努力幫忙解決了提案所提到的問題,即提案理由已消失,但這些解決方案也都被無視了。提出這些替代方案和解決方案的用戶,即使不是反對方案,也可視為不完全支持提案,支持者又未有好好回應及處理,顯然不能以點票形式去判斷為共識明顯。2.上面有用戶大聲指內容翻譯出現公式上下亂跳和無法發佈到草稿,經我驗證都是誇張失實,我只能善意推定那只是用戶個人電腦設置問題。3.我上面通過驗證的方式,試用內容翻譯驗證用戶所聲稱「不能發佈到草稿」,就已輕易地把很長的外文條目發佈到草稿空間,格式和模板等都很完整,餘下的工夫就只是改一下那些機譯的語句,這些都是很簡單的事情,比我直接查字典省了很多工夫。4.現在妥協方案是讓新手發佈到草稿空間,大不了就是走o7,六個月後由機械人提刪,不明白為甚麼連新手的草稿也看不順眼,連草稿也要禁止。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月22日 (日) 03:05 (UTC)[回覆]
您沒有回應到我的疑問。而且,在我看來要求新手在一開始就使用機翻是一個錯誤,翻譯應該靠自己逐字逐句研究,而不是倚賴機械,如果只能靠機翻才能寫條目的話,我會建議那些人不要翻譯條目,以免降低條目質素,甚至是翻錯。至於方案問題,我認為可以通過投票解決,將各方案放進投票選項裏頭,加上這些方案都是對內容翻譯施加一定程度的限制,因此不構成所謂「反對」,也就是說真正反對對內容翻譯施加任何限制的我目前只看到您。另外,我希望您可以翻譯GA就是希望您體驗這樣的問題,從您寫的條目來看,大多也是小作品,沒有遇到問題也不奇怪,但是翻長條目您遇不到問題才怪。最後,草稿方案我認為仍然沒有解決到問題,例如由誰去作出指導,您總不能要求所有人走去善後一些支離破碎的內容,結果都是刪的話,那手動翻譯的穩定性以及眾多用戶皆能作出指導在這方面就贏很多了。—AT 2020年3月22日 (日) 08:46 (UTC)[回覆]

來自開發者的回應

User:Pginer-WMF在T246383對此作出回應,回應翻譯如下:

我們對於為中文維基百科修改wmgContentTranslationUnmodifiedMTThresholdForPublish閥值持開放態度,我們也為泰盧固語和印度尼西亞語維基百科做過同樣修改。但我希望能進一步了解在中文維基百科上關於內容翻譯的情況。

根據以下數據,中文維基百科上用內容翻譯所創建的條目的刪除比例比不用內容翻譯所創建的條目比例低很多:

最近(2020年1月至3月) 上個季度(2019年10月至12月) 去年(2019年1月至12月)
用內容翻譯所創建的條目的刪除比例 4.9% 5.6% 7.9%
不用內容翻譯所創建的條目的刪除比例 8.9% 12% 13%

根據以上數據,在中文維基百科上用內容翻譯所創建的條目比不用內容翻譯所創建的條目有約兩倍存留率。

並且,中文維基百科上用內容翻譯所創建的條目的刪除比例和其他語言比沒有太大差距。去年(2019年),維基百科上使用內容翻譯的所有語言,總體刪除率為:用內容翻譯所創建的條目為5%,不用內容翻譯所創建的條目為11%。

根據以上分析,我不是很清楚為什麼中文維基百科認為翻譯質量問題是內容翻譯工具的主要問題。禁止使用內容翻譯反而可能導致中文維基百科上的條目刪除率上升。

但是,數據只能說明一部分問題。如果能進一步了解社群正在遇到哪些問題將會對問題排查非常有益。

以上為來自開發者的回應。所以以翻譯質量為由禁用內容翻譯理論上不成立。內容過濾器的問題應該已經由Xiplus閣下修復。各種Bug的話畢竟是測試功能在所難免,如果遇到問題,可以的話請在Phab開工單,您不開工單沒開發者會知道這個問題。所以請社群在考慮以上統計數據後再進行討論。

祝編安。--VulpesVulpes825留言2020年3月30日 (一) 16:41 (UTC)[回覆]

還有,根據最近更改的數據,過去30天內由新手或初學者用內容翻譯創建的條目沒有被刪除。過去30天所有用內容翻譯創建的條目也沒有被刪除所有被機器學習判定可能有問題和也許惡意的編輯,我認為翻譯上還過得去,各位可以自行查看並作出自己的判斷。(我不確定最近更改會不會不顯示已刪除條目,但我根據最近更改會顯示已移動頁面判斷應該會顯示。)我請各位聲稱新手使用內容翻譯「造成了大量機械翻譯條目」拿出數據來證明自己的觀點,現在所有的數據都不支持各位的論據。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 05:09 (UTC)[回覆]
@VulpesVulpes825條目刪除後,該頁面的所有編輯都會從最近更改消失。--Xiplus#Talk 2020年3月31日 (二) 06:40 (UTC)[回覆]
根據以上數據,我(-)反對這個提案。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 05:27 (UTC)[回覆]

在過去120天內,使用「G13 翻譯拙劣」刪除的頁面數有106個,平均一天1.13 0.88個,似乎不是很多。稍後統計是否由CX建立的各有多少。--Xiplus#Talk 2020年3月30日 (一) 23:41 (UTC)[回覆]
等一下,應該是平均一天0.88條吧?如果這樣的話,即使假設全部都是CX建立的話也很低啊。況且肯定不是全部CX建立的吧。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 04:46 (UTC)[回覆]
是...分子分母放反了。--Xiplus#Talk 2020年3月31日 (二) 05:54 (UTC)[回覆]
統計了過去120天內使用G13刪除的頁面有106個,其中9個頁面無法檢查建立日誌,剩餘97個能有效做統計的條目中,使用內容翻譯建立的29個(30%),沒有使用的為68個(70%)。--Xiplus#Talk 2020年3月31日 (二) 06:47 (UTC)[回覆]
那麼意思就是120天內平均每天刪除由內容翻譯創建的條目為0.24,這個應該不算大量吧?--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 07:45 (UTC)[回覆]
將「用內容翻譯所建立的條目」與「不用內容翻譯所建立的條目」來比較,似乎沒有考慮到後者包含許多「非翻譯條目」,而「非翻譯條目」可能涉及低關注、侵權等等其他刪除原因。--Hjh474留言2020年3月31日 (二) 01:18 (UTC)[回覆]
沒錯,正因為翻譯條目較無侵權等問題,所以不能用「用內容翻譯所建立的條目」與「不用內容翻譯所建立的條目」相比,後者會被翻譯以外的因素墊高刪除率。細節如下方Temp3600、XiPlus兩位前輩所言。--Hjh474留言2020年3月31日 (二) 08:08 (UTC)[回覆]
(!)意見:我上面早說過提案人所提到的問題根本不存在,只是人云亦云,反對者即使想反對,又不敢出來表態,社羣是看到加了「反對模板」,才能理解是反對。因此有意見,應該明確出來反對,因為太間接表達異議是會被無視。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月31日 (二) 05:17 (UTC)[回覆]
  • (:)回應: 開發方的統計有偷換概念之嫌。內容翻譯的頁面問題在於翻譯質素過低,而不是主題不適合收錄。而許多廣告則直接在主空間建立,自然用不着內容翻譯,且推高了刪除比例。要比較的是內容翻譯的頁面建立後,有多少需要其他編輯大幅修正,而普通翻譯又有多少條目需要其他人來善後。比較刪除比例並無意義。--Temp3600留言2020年3月31日 (二) 06:41 (UTC)[回覆]
也不算偷換概念,畢竟大統計無法區分不用內容翻譯所創建的條目中哪些是翻譯條目。但這個刪除比例是有意義的,這說明中文維基百科上的刪除比例與其他語言相同,沒有異常。但請閣下拿出證明「內容翻譯的頁面問題在於翻譯質素過低」的證據。Xiplus閣下給出的數據顯示120天內平均每天刪除由內容翻譯創建的條目為0.24。至於需要其他編者對內容翻譯條目進行「大幅修改或者善後」,根據最近30天由內容翻譯創建的條目,我認為只有10條左右可能需要擴充至乙級比較好。但是這樣的話中文維基百科上小作品級的條目中由內容翻譯所創建的條目所佔比應該也和刪除比例一樣比較低。如果可以的話,請閣下拿出數據證明自己的觀點,祝編安。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 07:45 (UTC)[回覆]
略為同意Temp3600的說法,Pginer-WMF提供的數據只能與其他維基比較來得出「中文維基的內容翻譯條目沒有比較高的刪除比例」,但無法跟中文維基上不用內容翻譯的條目比較來得出「內容翻譯與不使用相比刪除比例較低」這一結論,因為不使用CX的刪除理由有更多種,若要比較應該限於因翻譯關係而已刪除(例如CSD G13),所以我在上方提出以CSD G13刪除的條目中,有無使用CX的比例,得到「絕對數量來說是比較少」這個結論。但更好的數據應該是,「被G13且使用CX的條目數 / 使用CX的條目數」與「被G13且無使用CX的條目數 / 無使用CX的條目數」兩相比較才能知道「使用CX是否會增高G13比例」這一結論。--Xiplus#Talk 2020年3月31日 (二) 08:00 (UTC)[回覆]
前述4個數量中,無使用CX的翻譯條目數較難以統計。--Xiplus#Talk 2020年3月31日 (二) 08:03 (UTC)[回覆]
從上述的數字可以肯定的是:g13的的數字很低,即「內容翻譯」導致條目不符合收錄標準的問題並不嚴重。我過去刪去了約9000個頁面,但確實甚少g13,因此「內容翻譯」造成條目低劣的觀點並不成立。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年3月31日 (二) 08:15 (UTC)[回覆]
我覺得Pginer-WMF的意思就是,中文版在內容翻譯工具生產的頁面方面,被刪除的比例和其他語言沒有什麼不同,所以其他社群都不是問題,同樣不是問題的中文版為何要限制這個工具的使用?--百無一用是書生 () 2020年3月31日 (二) 09:21 (UTC)[回覆]
我認為其意思是,被刪除的比例和其他語言沒有什麼不同,不知道為什麼還是會因為翻譯質量和產生大量機器翻譯條目為由要求限制這個工具的使用。但這也只是我的見解。閣下可以在T246383中留言詢問。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 09:54 (UTC)[回覆]
單也不是複雜,就是開發者希望不希望徹底關閉內容翻譯而嘗試溝通直到雙方妥協。此提案最初因為新用戶會用內容翻譯生產大量機器翻譯條目,而希望禁止非自動確認用戶使用內容翻譯。但是現在的數據,特別是G13數據,無法證明新用戶會用內容翻譯生產大量機器翻譯條目。而且,禁止非自動確認用戶使用內容翻譯這個決議目前無法在技術上實現,非自動確認用戶還是可以發佈至草稿頁。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 09:54 (UTC)[回覆]
還有,各位可以換個思路,內容翻譯不就是個很好的蜜罐嗎?還帶編輯標籤,幫你快速識別翻譯條目。一天也沒幾個用內容翻譯產生的條目,各位巡查員稍微注意一下帶內容翻譯標籤的編輯不就行了嗎?限制新手使用工具反而讓巡查變得麻煩。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 10:01 (UTC)[回覆]
說到底,還是中文維基要不要接受機翻的問題。沒錯那些條目的主題值得保留,可是要我來校對,等於要我全文重譯一次呢。--Temp3600留言2020年3月31日 (二) 11:37 (UTC)[回覆]
內容翻譯出來的條目的被刪率較低是很正常的,因為翻譯過程有很多程序,能夠成功達到所有要求翻出來理所當然應該都是沒有多大問題,一般翻譯率被刪率較高是因為只需要點擊發佈就可以直接發出來了,就算錯漏百出也沒有發不到的問題。關鍵在於,內容翻譯的過程本身有太多結構性問題,導致一般用戶(尤其是新用戶)要掌握這個工具非常困難,讓我來形容的話就是難用難出,能出得到來的都不會太差,但是這是否代表這工具適合新手使用?不是。適合新手的工具應該是易用易出的,過多制限反而會讓人卻步,這跟先發佈再改有很大的差別。—AT 2020年3月31日 (二) 10:04 (UTC)[回覆]
誒,如果工具適合新手使用,沒有結構性問題,也就不會一直在測試功能中躺着了。但這也是為什麼內容翻譯需要測試,並且需要很多人來測試。--VulpesVulpes825留言2020年3月31日 (二) 10:19 (UTC)[回覆]
除了諸位所言,內容翻譯被刪率較低的另一原因可能是中文維基社群「忍痛打撈」的能力特強。各種打撈裏面,覺得打撈機翻最是讓人難以開心,有些人老是機翻,讓另一批人辛苦打撈,「條目你在創,內容我在寫」之感慨…… 囧rz……--Hjh474留言2020年3月31日 (二) 12:20 (UTC)[回覆]
既然是測試中,那就更應該限制新手使用,進行測試的目的就是要改善,要改善就需要用戶反饋,您要讓新手來反饋嗎?容許本來就不熟維基代碼的用戶去試用內容翻譯本身已經是減低了他們學習得到維基代碼的機會,而且還要是一個充滿缺陷的內容翻譯?要測試沒有問題,但是反饋責任應該讓一般用戶來負責,而不是測試為由放任新用戶使用,這得不到反饋的可能之餘,更是嚴重打擊新手學習編寫維基的進度。—AT 2020年3月31日 (二) 16:16 (UTC)[回覆]
第一,我不是內容翻譯的開發者,「您要讓新手來反饋」我理解成「開發者要讓新手來反饋」。至於放任新用戶使用,很可惜,測試功能extension目前沒有根據用戶組限制那些測試功能可以被其使用。至於拿不到反饋,其實內容翻譯的錯誤日誌應該是被伺服器記錄下來的。我真心建議各位把訴求改成不要在中文維基百科上默認對所有用戶開啟內容翻譯測試功能比較好,就像flow測試一樣。—VulpesVulpes825留言2020年4月1日 (三) 00:09 (UTC)[回覆]
@VulpesVulpes825預設是開啟的?我記得我有嘗試註冊過新帳號,內容翻譯似乎是需要自行開啟的測試功能。--Xiplus#Talk 2020年4月1日 (三) 00:28 (UTC)[回覆]
退一步來說,我不知道技術上可不可行,至少新用戶點擊內容翻譯時,應該顯示提示信息說明內容翻譯仍然是一個測試工具什麼的,並且提供手動翻譯的選項,這樣比較可行。—AT 2020年4月1日 (三) 11:32 (UTC)[回覆]
@ATMediaWiki:Cx-beta-desc,偏好設定的功能說明文字。--Xiplus#Talk 2020年4月1日 (三) 13:21 (UTC)[回覆]
很好。這個應該先改。—AT 2020年4月1日 (三) 13:40 (UTC)[回覆]
剛剛登了非自確賬號User:嚶,鼠標懸停右上角「我的貢獻」,以及點進去,都確實是有這一連結的。—Rowingbohe♬ 討論·簽名·台州專題 2020年4月12日 (日) 14:24 (UTC)[回覆]
  • 試問上方持反對意見的,您知道我們巡查員看內容翻譯條目有多難受麼?隨便一個地方就能冒出一個奇怪的空格,括號後也好,句號後也罷,這還是那些比較注意質量的新用戶的翻譯,有些用戶甚至沒有管過那些奇怪的句中空格,直接發到條目空間裏面,如果巡查員稍微不負責任,G13的概率很高。同樣,我在一周前使用內容翻譯的時候,不堪VE的困擾,想發到草稿裏面換用原始碼,再次出現被AF擋掉而不說明原因的問題,也就是說,Xiplus的修正,並沒有完全起到效果,仍然會有被AF擋住而原因不明的問題。綜上,我仍堅持禁止新手使用內容翻譯工具。此舉並非是歧視用戶,而是方便新手,不讓新手的努力因為不明AF或者G13而付諸東流,相比之下,手工翻譯由於可以自由切換於VE和原始碼之間,其事實上對新手熟悉原始碼編輯更為有利,並且在User空間或者Draft空間下的原始碼可供社群檢視,幫助找出問題所在,同時,所有被AF擋掉的編輯都會留下詳細的過濾器日誌,而過濾器日誌無疑是對新手給予幫助的最有效的信息。同時,我強烈(!)抗議基金會的開發人員為了強行將內容翻譯工具保留,將不具備可比性的兩組數據用以比較,偷換概念,將內容翻譯的刪除數量與其他類型的刪除來比,顯然是在混淆視聽。另外,我認為出現內容翻譯工具所建條目刪除量低的原因,並非其比手工翻譯更為優越,而是大部分普通編者採用手工翻譯,造成手工翻譯條目本身就較多,而採用內容翻譯工具的條目也因為不明AF或是宇帆所遇到的發佈障礙,一部分並沒有被發佈,成功發佈的,只是內容翻譯條目的一小部分,這樣這種奇怪的數據便能夠被理解了。# SteepPeak 2020年4月1日 (三) 11:09 (UTC)[回覆]

新BUG:「正在加載保存的翻譯...」無限加載

目前有至少2名用戶於#wikipedia-zh-help IRC://回報表示,他們在最近使用內容翻譯時,無法正常加載原有已保存的翻譯,在此,我希望社群能認真考慮內容翻譯工具的去留問題,以前出現無法發佈,還可以使用VE把內容或多或少的複製過來,現在這個BUG已經使得用戶無法讀取先前的編輯了。# SteepPeak™ 2020年4月4日 (六) 16:40 (UTC)[回覆]

相關內容可見Telegram群內消息,起始位置為:[1]# SteepPeak™ 2020年4月4日 (六) 16:40 (UTC)[回覆]

上方娜娜茶的無法發佈就是警訊了,社群全當耳邊風。請參考澳洲航空72號班機事故,根據空中浩劫報導,澳洲航空72號班機在空中數次失速墜落,雖然最終成功降落,然而機上的任何儀器到倒茶單位手中皆無法復現飛機作業系統的BUG,甚至相同飛機飛到相同出事空域都沒有重複發生該BUG。 然而數個飛行員表示,該款飛機多次出現類似BUG。 也就是說,一個BUG一直無法復現並非沒有BUG。 這澳洲航空72號班機事故根本就非常像

  • 澳洲航空72號班機在空中因為軟件BUG導致數次向下墜落
    • 上方娜娜茶等人內容翻譯無法順利發佈
  • 澳洲航空72號班機駕駛努力控制飛機最終順利降落
    • 上方娜娜茶等人努力DEBUG花很多時間才順利發佈
  • 飛安會嘗試使用飛機的部件試圖重現BUG,但都 無法重現
    • 蟲蟲飛嘗試根據娜娜茶等人描述,但都 無法重現BUG
  • 飛安會派飛行員以相同飛機嘗試飛到相同空域,但此時飛機一切正常,什麼事也沒發生
    • 蟲蟲飛嘗試翻譯相同草稿,但此時內容翻譯一切正常,什麼事也沒發生
  • 澳洲航空68號班機事故澳洲航空71號班機事故
    • SteepPeak等人報告有其他人遇到類似問題
  • 飛安會建議空中巴士A330軟件要儘可能避免此BUG
    • 中文維基不管此BUG,試圖導致新手「墜機」

雖說內容翻譯出BUG不會導致飛機墜機,但會導致新手十分困擾,甚至可能就嚇跑新手了。—以上未簽名的留言由180.217.155.164對話貢獻)於2020年4月4日 (六) 17:03 (UTC)加入。[回覆]

BUG整理

以下為此討論進行中,各用戶回報的BUG,可能可以提供開發者參考:

  1. 無法準確地指出過濾器的錯誤訊息
    phab回報有修復phab:T123912
  2. #新BUG:擴展標籤問題
    Xiplux報告可以有條件重現
  3. #根本沒有解決錯誤無法顯示的問題
    問題多個用戶遇到,但皆無法準確地重現。 可能可以給phab一個feedback
  4. #新BUG:「正在發佈...」無限發佈
    問題多個用戶遇到,但皆無法準確地重現。 可能可以給phab一個feedback
    #最近又試了用「內容翻譯」工具
  5. #新BUG:「正在加載保存的翻譯...」無限加載
    問題多個用戶遇到,但皆無法準確地重現。 可能可以給phab一個feedback
以上,歡迎補充-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月19日 (日) 14:26 (UTC)[回覆]

提議:先修改系統界面

@XiplusWhitePhosphorusCdip150 已公示7天,未有異議,視作通過。有勞管理員進行修改,謝謝。--SCP-2000 2020年5月11日 (一) 09:55 (UTC)[回覆]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

既然內容翻譯是手工啟用的,而且存廢爭議還在繼續,沒有共識,那麼可以先折中一下,改一些系統文字:

一個快速將頁面翻譯成您使用的語言的工具。從您的貢獻頁面開始翻譯,並通過我們特別為翻譯工作設計的並排式編輯器編輯它們。一些工具可能只對特定語言可用。
機器翻譯僅供參考。我們強烈建議您用自己的語言來編寫內容,避免直接引用機器翻譯結果。
請閱讀此文章了解翻譯的基本事項,並閱讀此篇文章來了解翻譯過程中的常見問題。
如果您滿意這個結果,請按「發佈」。
請注意:「內容翻譯」工具目前尚待完善,其中編輯的內容通常不適合直接發佈。為保證條目質量,建議您點擊「發佈」左邊的設置按鈕,將「發佈目標」設置為「個人草稿」或「社群草稿」,並在發佈後使用其他編輯工具完善內容和格式,符合條目標準之後再移動到正式條目。
  • 如果誰有閒心,可以再寫一篇文章,概括一下內容翻譯工具的「罪狀」,加到提示信息中。
--高文海留言2020年4月13日 (一) 08:57 (UTC)[回覆]


本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

討論:是否投票表決的討論

(*)提醒新方案已提出,請至#討論折衷方案:是否將機器翻譯閥值變嚴至70%#提議:先修改系統界面討論,或彙整BUG至#BUG整理以方便Phab修復。 敬請參與上述提到的討論。 雖主要議案無法執行,但前述幾項討論有助於盡可能地解決問題。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月24日 (五) 18:01 (UTC)[回覆]

否決,不執行投票:
由於技術限制,即使投票通過也不會採納,故此投票無效。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月24日 (五) 17:55 (UTC)[回覆]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

根據MediaWiki:Gadget-Wordcount.js小工具指出討論已經達將近三萬漢字,總字數也五萬字了,各方極度堅持自己的觀點,再繼續下去會追上之前的七萬漢字關注度討論,根本不是辦法,建議開啟投票表決凝聚共識。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月19日 (日) 07:36 (UTC)[回覆]

(※)注意:既然有很多人支持,就通過吧﹗不要開了投票代替討論的風氣。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年4月22日 (三) 14:53 (UTC)[回覆]
@蟲蟲飛問題是這個「通過」疑似被phab當假的啊。 如果有個投票結果是不是更有說服力一些?也有可能投票結果跟上方「疑似共識」結果相反阿。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月22日 (三) 14:59 (UTC)[回覆]
我只想最後再重申一遍,「禁止非自動確認用戶使用內容翻譯工具」目前技術不可行,即使通過了也可能會因為配置更改的限制在Phab遭到拒絕。--VulpesVulpes825留言2020年4月23日 (四) 07:30 (UTC)[回覆]
如果插得進去
mw.util.addCSS('\
   #ooui-php-342,\
   #ooui-php-343{\
      display:none;\
   }\
')
應該可以讓它完全無法開關--Sun00217SPA for Sunny002172020年4月23日 (四) 10:49 (UTC)[回覆]
我再(...) 吐槽(!)抗議為何不能按照本地通過的共識更改。配置更改的限制這個為拒絕理由有點無奈。Camouflaged Mirage留言2020年4月23日 (四) 11:05 (UTC)[回覆]
您可以貢獻代碼,把相關的配置更改限制取消掉--百無一用是書生 () 2020年4月24日 (五) 02:34 (UTC)[回覆]
+2權限者及系統管理員有權力及義務依照配置更改的限制拒絕貢獻的代碼。--Xiplus#Talk 2020年4月24日 (五) 02:52 (UTC)[回覆]


本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

@A2569875我想得到「配置更改的限制」的詳細説明,我完全看不到有任何prohibit的理由。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月28日 (二) 10:04 (UTC)[回覆]

@Xiplusꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月28日 (二) 10:08 (UTC)[回覆]

討論折衷方案:是否將機器翻譯閥值變嚴至70%

技術員因,失敗:
由於技術限制,如中文無法準確判定70%,故此方案佈屬會導致許多BUG,故將被取消佈屬。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年5月11日 (一) 10:48 (UTC)[回覆]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

上方有動議討論設定wmgContentTranslationUnmodifiedMTThresholdForPublish減少機器翻譯閥值至70%以解決問題。 因此此討論希望針對這個議題達成共識。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年4月24日 (五) 17:55 (UTC)[回覆]

真的不能ban的話,能不能改成0%至50%之間的數值?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月28日 (二) 10:05 (UTC)[回覆]
其實沒差多少,老實說。還是爛翻譯,只是要完全爛掉還是部分爛掉問題。我個人認為沒多大必要。這個類似蛀牙,要拔牙才能一了百了,補牙這類只是止痛,但是現在是牙科醫生說不給拔掉,所以還是需要飽受牙痛。50%痛與70%痛沒差,還是痛。這樣比喻希望了解。但是牙齒完全爛掉以及70%爛掉就有不同了,一個完全吃不消,一個勉強還能苟且偷生,所以希望社群可以討論一個合理數量,起碼我們巡查員可以在能力範圍內改善的數值。Camouflaged Mirage留言2020年4月28日 (二) 13:29 (UTC)[回覆]
如果想達到0%的話,可以設定ContentTranslationEnableMT為關閉,而個人認為暫時設70%即可。--SCP-2000 2020年4月30日 (四) 06:13 (UTC)[回覆]
誰可以設置?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月30日 (四) 06:15 (UTC)[回覆]
開發者啊。這可以直接禁止機器翻譯。--SCP-2000 2020年4月30日 (四) 06:21 (UTC)[回覆]
我的想法是:可以設置機器翻譯閥值為0%或一些極低的比率,使工具現實上不可能正常運行(除非有奇蹟)。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月30日 (四) 06:14 (UTC)[回覆]
可能會被配置更改的限制條款Changes to use unsupported technologies, or abuse them in unsupported ways拒絕--Sun00217SPA for Sunny002172020年5月2日 (六) 04:35 (UTC)[回覆]

由於機器翻譯閾值無法對沒有詞邊界的中文進行正確檢測,造成已經過人工校對的翻譯也無法發佈的情況。已部署的減少機器翻譯閾值至70%將會被回退,祝編安。--VulpesVulpes825留言2020年5月11日 (一) 08:19 (UTC)[回覆]


因技術員因,失敗。見「2020年5月11日 (一) 08:19 (UTC)」的留言「由於機器翻譯閾值無法對沒有詞邊界的中文進行正確檢測,造成已經過人工校對的翻譯也無法發佈的情況。已部署的減少機器翻譯閾值至70%將會被回退」。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年5月11日 (一) 10:48 (UTC)[回覆]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

其他的一些想法

@Xiplus技術上有沒有可能用過濾器阻擋經「內容翻譯」工具進行的編輯?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月28日 (二) 10:28 (UTC)[回覆]

這樣類似GAME,等等基金會行動。開發人不給,我們這樣走偏門,危險。Camouflaged Mirage留言2020年4月28日 (二) 13:31 (UTC)[回覆]
@Camouflaged Mirage當社羣確實存在如此急切的需要以維護維基百科的品質的話,一切技術上可行的方法都要考慮。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月30日 (四) 06:06 (UTC)[回覆]
(!)意見:禁用或限制某些工具的使用,是不能提高條目質素,而且不符合邏輯。要提高條目質素,可以鼓勵更多人參與dyk等條目評選,集思廣益。動員令也是很好的活動,能有效提高條目的質和量。其他所有增加寫條目的限制,或者禁用工具等方法都不能提高條目質素。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年4月30日 (四) 06:14 (UTC)[回覆]
維護維基百科的品質的方法並非只有提高條目質素。另一個方法是防止低質條目的建立,雖然消極,但是有效。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月30日 (四) 06:18 (UTC)[回覆]
  • 最好的提高條目的方法是多做站務,多巡查,然後多動手改善;有空時多指導新手寫條目,或者多參與維基活動指導更多新手。如果有意參選管理員,巡查員的巡查經驗就更寶貴,更值得社羣欣賞;客棧貢獻的意義不大。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年4月30日 (四) 06:31 (UTC)[回覆]
難道現在並非「一切可行方法皆無效」?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月30日 (四) 09:05 (UTC)[回覆]
  • 開發者其中一個拒絕原因是「不同意把條目寫得差歸因於內容翻譯」,要提高條目質素,多巡查,多動手改善條目才行,而不是熱血批量提刪,而提刪的誤判越多,也會令巡查員的貢獻貶值。因此,指導新手寫條目和動手幫忙改善條目是提高條目質素的最有效的方法。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年4月30日 (四) 09:13 (UTC)[回覆]
開發者並非全知全能,亦非無謬誤。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年5月1日 (五) 00:42 (UTC)[回覆]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

將ContentTranslationPublishRequirements設為自動確認用戶

回頭看了下上方討論,除了70%解法外,還有「將ContentTranslationPublishRequirements設為自動確認用戶」解法,英文維基設為擴展確認用戶,但中文維基無此用戶權限組,因此提議設為自動確認用戶。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年5月11日 (一) 10:42 (UTC)[回覆]

(-)反對,我與Pginer-WMFT251893#6123596的想法一致,不建議根據用戶的權限或編輯次數來增加限制,因為這是對用戶而不是對內容的評估。在過去,這樣做是有問題的(例如,限制一個維基中的有經驗的用戶在另一個維基中發佈好的內容,只因為其在那裏的活躍度比較低)。--VulpesVulpes825留言2020年5月11日 (一) 11:37 (UTC)[回覆]
  • 其實「禁止非自動確認用戶使用『內容翻譯』工具」此共識早已通過,然而只是因技術問題才不能實現。在下認為,就算不能實現,也應按照那方向(即限制非自動確認用戶使用『內容翻譯』工具)來討論。另外,在下建議設定ContentTranslationTargetNamespace=草稿及ContentTranslationPublishRequirements=自動確認用戶,同時設定AF來指導新用戶如何提交草稿。謝謝。--SCP-2000 2020年5月11日 (一) 12:10 (UTC)[回覆]
其實本地設置過濾器是技術上可行的方案,我不知道大家為何無視了。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年5月19日 (二) 09:27 (UTC)[回覆]
是有人認為基金會會覺得中文維基人WP:GAME所以未實施。-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年6月2日 (二) 05:19 (UTC)[回覆]
有人認為不代表事實如此。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年6月2日 (二) 10:42 (UTC)[回覆]
如果不能,硬要弄成可以,不就是WP:GAME?-- 娜娜奇🐰楓香花茶(宇帆·☎️·☘️2020年6月11日 (四) 05:00 (UTC)[回覆]
(-)反對,界面提示信息已經足以讓用戶意識到使用該工具時要加小心了。有責任心的編者看到提示信息自然會多加注意,而沒有責任心的編者即使刷到自動確認也不見得能謹慎。--高文海留言2020年5月23日 (六) 14:05 (UTC)[回覆]
(*)提醒:請在考慮任何方案之前,注意攔截/提醒等動作出現的時機,如提醒無法提交的頁面在新手翻譯完之後才出現,新手翻譯的東西如果質量高,不都前功盡廢了?—Rowingbohe♫ 玉環撤縣設市三周年 2020年5月24日 (日) 06:54 (UTC)[回覆]
@Rowingbohe 其實最大問題是過濾器,在內容翻譯中被過濾器阻擋的編輯是無法在過濾器日誌中查閱。--SCP-2000 2020年5月24日 (日) 07:55 (UTC)[回覆]

修改界面以提示用戶不要選擇「中文」、「中文(简体)」、「中文(繁體)」作為內容語言變種

近期收到一些用戶反饋繁簡處理的問題,如「義大利」顯示成「义大利」。經查,這些用戶在參數設置中將「內容語言變體:」設定成了「zh-Hans - 中文(簡體)」,或者是通過搜尋引擎進入到了網址帶 /zh-hans/ 的條目(比如這樣)。由於 zh-hanszh-hant 只提供了繁簡轉換而沒有地區詞轉換,zh 則根本沒有任何轉換,可能會對讀者體驗造成影響,所以提議對網站界面作出下列更改以解決這一問題:

# 用下列內容替換MediaWiki:prefs-help-variant及對應變體頁面:您希望用於顯示本站內容的語種或拼寫語系。如果不是出於技術測試等目的,建議不要選擇「中文」、「中文(简体)」、「中文(繁體)」,而選擇「中文(中国大陆)」、「中文(台灣)」等變體,以免影響您的閱讀體驗。
  1. 用下列內容替換MediaWiki:prefs-help-variant及對應變體頁面:您希望用於顯示本站內容的語種或拼寫語系。如果不是出於技術測試等目的,建議不要選擇「中文」、「中文(简体)」、「中文(繁體)」,而選擇其他按地區細分的中文變體,以免影響您的閱讀體驗。修正:沒必要單獨列出兩種變體。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年3月29日 (日) 13:36 (UTC)[回覆]
  2. 使用 JavaScript 讓網址帶 /zh//zh-hans//zh-hant/ 的頁面頂部顯示一個提示:您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:大陆简体、香港繁體、澳門繁體、大马简体、新加坡简体、台灣正體。 [关闭](變體名帶有連結)

PS:現在有一個『隱藏「不轉換」、「簡體」和「繁體」三個標籤』的小工具,我相信也是出於類似原因設計的。不過那時候的討論我找不到了。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年3月29日 (日) 13:26 (UTC)[回覆]

2020年1月相關討論:Wikipedia:互助客棧/技術/存檔/2020年1月#是否可以警告註冊用戶將參數設置里的語言設置為_zh-hans或zh-hant?。--Xiplus#Talk 2020年3月29日 (日) 13:37 (UTC)[回覆]
@WhitePhosphorus你要的討論在此Wikipedia:互助客棧/技術/存檔/2009年12月#簡化下中文轉換的標籤。--Xiplus#Talk 2020年3月29日 (日) 13:50 (UTC)[回覆]
其實可以提醒用戶,zh-hans會自動回落到zh-cn,zh-hant會自動回落到zh-tw這一點會比較好。--痛心疾首留言2020年3月30日 (一) 03:52 (UTC)[回覆]
/zh/沒必要提醒吧?/zh/等價於/wiki/--百無一用是書生 () 2020年3月30日 (一) 04:02 (UTC)[回覆]
@Shizhaozh就是zh,為不轉換,不等價於wiki。--Xiplus#Talk 2020年3月30日 (一) 10:17 (UTC)[回覆]
嗯,我理解上出偏差了--百無一用是書生 () 2020年3月31日 (二) 02:33 (UTC)[回覆]
感謝貢獻,但代碼內容不正確,無法運行
/**
 * https://zh.wikipedia.org/zhwiki/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-AdvancedSiteNotices.js&oldid=55570145
**/
$( function() {
	if ( mw.config.get('wgAction') == 'submit') {
		return;
	}

	if ( mw.config.get('wgUserVariant') == 'zh-hans' || mw.config.get('wgUserVariant') == 'zh-hant' ) {} else return

	var variantlink = function (lang, text) {
		return $('<a>'), {
			href: `/${ lang }/${ mw.config.get('wgPageName') }`
		}).html(text))
	}

	var tb = $('<table width="100%" style="background: transparent;">');
	var ct = $('<div style="word-break: break-word;" class="mw-parser-output">').append(`${
		wgUXS ('您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:',  '您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體:') 
	}${ variantlink('zh-cn', '大陆简体') }${ variantlink('zh-tw', '臺灣正體') }${ variantlink('zh-my', '大马简体') }${ variantlink('zh-sg', '新加坡简体') }${ 	variantlink('zh-hk', '香港繁體') }${ variantlink('zh-mo', '澳門繁體') }。`);
	var sd = $('<a href="#">' + wgUXS('关闭', '關閉') + '</a>');
	$('#siteNotice')( tb.append( $( '<tr>' ).append( $( '<td>' ).append( ct ) ).append( $( '<td>' ).append( '[' ).append( sd ).append( ']' ) ) ) );
	sd.click(tb.remove(););
})(jQuery);
--182.155.43.149留言2020年4月2日 (四) 07:38 (UTC)[回覆]
已改用Bluedeck的ding
(function () {
    if (mw.config.get('wgAction') === 'submit') {
        return;
    }

    if (mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hans' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hant') {
        return;
    }

    var variantlink = function (lang, text) {
        return $('<a>')
            .attr('href', '/' + lang + '/' + mw.config.get('wgPageName'))
            .html(text);
    }

    var $btn = $('<a>').attr('href', '#').text('(' + wgUXS('关闭', '關閉') + ')');
    var $box = $('<div class="usermessage newmessage-old">')
        .text(wgUXS('您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:', '您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體:'));
    $box.append(variantlink('zh-cn', '大陆简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-tw', '臺灣正體')).append('、')
        .append(variantlink('zh-my', '大马简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-sg', '新加坡简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-hk', '香港繁體')).append('、')
        .append(variantlink('zh-mo', '澳門繁體')).append('。')
        .append($btn);

    $('#mw-content-text').before($box);

    $btn.click(function () {
        $box.remove()
    });
})();

--高文海留言2020年4月6日 (一) 15:44 (UTC)[回覆]

具體實現我將使用 Bluedeck 開發的 ding.js,比較美觀,其他邏輯也會參考這裏的代碼,感謝貢獻。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年4月6日 (一) 16:32 (UTC)[回覆]
@WhitePhosphorus替你實現了,參見MediaWiki:Gadgets-definitionMediaWiki:Gadget-bluedeck-ding.jsMediaWiki:Gadget-bluedeck-ding.cssMediaWiki:Gadget-choose-variant.js。我beta站沒有權限,申請也沒批,需要麻煩你自己去beta測試了。--高文海留言2020年4月14日 (二) 14:29 (UTC)[回覆]
剛還想說可以默認對所有用戶啟用隱藏簡繁體小工具,但是未登錄用戶……—Rowingbohe♬ 討論·簽名·台州專題 2020年4月7日 (二) 09:18 (UTC)[回覆]
目前就是預設啟用,而且預設啟用也對未登入用戶有效。--Xiplus#Talk 2020年4月7日 (二) 09:24 (UTC)[回覆]
看到這個討論,順手寫了一個腳本:User:Shizhao/origintitle.js,用來在非zh下獲取頁面的原始標題。從搜尋引擎過來經常不是/wiki/路徑,複製粘貼標題經常會錯--百無一用是書生 () 2020年4月7日 (二) 10:01 (UTC)[回覆]
為什麼不從網址複製?--Xiplus#Talk 2020年4月7日 (二) 10:05 (UTC)[回覆]
URL里個別字符有轉義,例如空格(強迫症)--百無一用是書生 () 2020年4月7日 (二) 11:52 (UTC)[回覆]
@高文海可以用控制台實現,但無法用common.js複現--Sun00217SPA for Sunny002172020年4月12日 (日) 14:28 (UTC)[回覆]

已修改相關界面文字並啟用小工具:MediaWiki:Gadget-notifyConversion.js,使用了藍桌寫的MediaWiki:Gadget-ding.js來顯示較為美觀的提示,感謝他的貢獻。一些細節的東西我寫在註釋里了,有想法的可以繼續討論或者寫 patch。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年4月17日 (五) 12:07 (UTC)[回覆]
還有,我在提示語裏面加了到Help:字詞轉換的模式選擇說明這個幫助文檔的連結,大家也可以看看有沒有需要完善的地方。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年4月17日 (五) 12:14 (UTC)[回覆]
為何不轉換模式下且/wiki/路徑下也有這個提示?--百無一用是書生 () 2020年4月17日 (五) 12:25 (UTC)[回覆]
我認為這符合初衷,可以提醒一些看到繁簡混雜的原始碼帶來困惑的讀者進行適合自己的地區詞轉換。當然我也想知道大家對這個情況的意見。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2020年4月17日 (五) 12:43 (UTC)[回覆]
我日常也用不轉換,結果老彈這個,點了不再提示還是會出來,有點煩人誒。--チルノ質詢處·是非簿 2020年4月21日 (二) 18:12 (UTC)[回覆]
我點了不再提示就沒有再出來了--Btooombtooom留言2020年4月26日 (日) 19:04 (UTC)[回覆]
為何不以mw.config.get('wgUserLanguage')做為顯示語言?--Sun00217SPA for Sunny002172020年4月19日 (日) 02:57 (UTC)[回覆]
/wiki/是正常路徑,從開站以來就是這樣,完全沒有必要出現這個提示,我認為只需要在zh-hans和zh-hant出現提示即可。另外,目前的提示遮住了部分logo,已經頂部導航條,非常不妥--百無一用是書生 () 2020年4月20日 (一) 03:00 (UTC)[回覆]
無法重現瀏覽/wiki/時會觸發提示,您把偏好設定中的內容語言變體設定為zh嗎?--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 05:32 (UTC)[回覆]
我參數設置里內容語言和界面語言都是zh(一直就沒變過)。換了兩個瀏覽器瀏覽/wiki/時都會觸發提示。另外,目前的這種設計比較適合臨時性的通告,作為長期的通告就比較難看了,何況還把個人工具欄遮住了--百無一用是書生 () 2020年4月21日 (二) 02:12 (UTC)[回覆]
182.155.43.149留言)的程式碼已由Btooombtooom留言)修復
$( function() {
	if ( mw.config.get('wgAction') == 'submit') {
		return;
	}
    var variant = mw.config.get('wgUserVariant');
	if ( variant == 'zh-hans' || variant == 'zh-hant' || variant == 'zh') {} else return;

	var variantlink = function (lang, text) {
		return `<a href="/zhwiki/${ lang }/${ mw.config.get('wgPageName') }">${ text }</a>`
	};
    
	var tb = $('<table width="100%" style="background: transparent;">');
	var ct = $('<div style="word-break: break-word;" class="mw-parser-output">').append(`${
		wgUXS (variant, '您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:', '您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體:') 
	}${ variantlink('zh-cn', '大陆简体') }${ variantlink('zh-tw', '臺灣正體') }${ variantlink('zh-my', '大马简体') }${ variantlink('zh-sg', '新加坡简体') }${ variantlink('zh-hk', '香港繁體') }${ variantlink('zh-mo', '澳門繁體') }。`);
	var sd = $('<a href="#">' + wgUXS(variant, '关闭', '關閉') + '</a>');
	$('#siteNotice').append( tb.append( $( '<tr>' ).append( $( '<td>' ).append( ct ) ).append( $( '<td>' ).append( '[' ).append( sd ).append( ']' ) ) ) );
	sd.click(function(e) {e.preventDefault(); tb.remove()});
})

遮住的問題可以解決,把body往下移即可,但是我建議放在原本siteNotice佈告欄即可--Btooombtooom留言2020年4月26日 (日) 19:04 (UTC)[回覆]

又一新版本

js:

$(function() {  
    if ( mw.config.get('wgPageContentModel') !== "wikitext" &&  mw.config.get('wgPageContentModel') !== "Scribunto") {
        return;
    }
    
    if ( mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hans' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hant' ) {
        return;
    }
    
    if (mw.config.get('wgAction') !== 'view') {
        return;
    }
    
    if ($.cookie('conversion-notice')) {
        return;
    }
    
    var url = window.location.href;
    
    if (url.includes('?variant=') || url.includes('?uselang=')){
    	return;
    }
    
    var url_regex = /(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/;
    var lang = url_regex.exec(url)[2];
    if ( lang == 'w' ){
    	return;
    }
    
	var variantlink = function (lang, text) {
		return $('<a>')
		    .attr('class', 'conversion-link')
            .attr('href', url.replace(/(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/,'$1' + lang + '$3'))
            .html(text);
	};
    
	var tb = $('<table id="conversion-notice" width="100%">');
	var ct = $('<div class="mw-parser-output" style="word-break: break-word;">').append(
		$('<div>').text(wgULS(
			'您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:',
			'您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體:'
		))
	).append( $('<div>')
	    .append(variantlink('zh-cn', '大陆简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-tw', '臺灣正體')).append('、')
        .append(variantlink('zh-my', '大马简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-sg', '新加坡简体')).append('、')
        .append(variantlink('zh-hk', '香港繁體')).append('、')
        .append(variantlink('zh-mo', '澳門繁體')).append('。')
    );
    
    var donotshow = $('<a class="conversion-helplink" href="#">').text(wgULS('不再提示', '不再提示'));
	var help = $('<a class="conversion-helplink" href="/zhwiki/wiki/Help:字词转换的模式选择说明">').text(wgULS('了解更多', '了解更多'));
	$('#siteNotice').append(
		tb.append(
			$( '<tr>' ).append(
				$( '<td>' ).append( ct )
			).append(
				$( '<td>' )
					.append( '[' )
					.append( help )
					.append( '|' )
					.append( donotshow )
					.append( ']' )
			)
		)
	);
	donotshow.click(function(e) {
		e.preventDefault();
		$.cookie('conversion-notice', 1, {path: "/", expires: 365});
		tb.remove();
	});
	help.click(function(e) {
		e.preventDefault();
		window.location = "/" + ((mw.config.get('wgUserVariant') == mw.config.get('wgUserLanguage')) ? ((mw.config.get('wgUserLanguage') == 'zh-hant') ? 'zh-tw' : 'zh-cn') : (mw.config.get('wgUserLanguage'))) +  "/Help:字词转换的模式选择说明";
	});
	tb.click(function(e) {
		e.preventDefault();
		tb.remove();
	});
});

css:

table#conversion-notice {
   color:rgba(255, 255, 255, 1);
   background-color: rgba(51, 102, 204, 1);
   border-color: #ffa500;
   border-radius:2px;
   box-shadow:#def 0px 0px 5px;
   font-weight:bold;
   font-size:130%;
}
a.conversion-link {
   color: #f4ff7f;
}
a.conversion-link:visited {
   color: #f4ff7f;
}
a.conversion-helplink {
   color: #ffaf59;
}
a.conversion-helplink:visited {
   color: #ffaf59;
}
綜合上面的內容,搞出了這個似乎有點無聊的版本--Sun00217SPA for Sunny002172020年5月2日 (六) 15:23 (UTC)[回覆]

最近發現mw.notify是內建的不用外掛,也許比較好。--Btooombtooom留言2020年5月15日 (五) 13:40 (UTC)[回覆]

意大利變成义大利的狀況我從來沒遇到過,但是強制中文(簡體)改用大陸簡體我就不滿意了。-- 留言 只玩正版遊戲盜版滾開 2020年5月30日 (六) 16:37 (UTC)[回覆]
沒有強制,只是建議,這樣才是強制:
蠻垃圾的內容
$(function() {  
    if ( mw.config.get('wgPageContentModel') !== "wikitext" &&  mw.config.get('wgPageContentModel') !== "Scribunto") {
        return;
    }
    
    if ( mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hans' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hant' ) {
        return;
    }
    
    if (mw.config.get('wgAction') !== 'view') {
        return;
    }
    
    var url = window.location.href;
    
    if (url.includes('?variant=') || url.includes('?uselang=')){
    	return;
    }
    
    var url_regex = /(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/;
    var lang = url_regex.exec(url)[2];
    if ( lang == 'w' ){
    	return;
    } else {
    	window.location.href = url.replace(/(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/,'$1' + (navigator.language||navigator.userLanguage||navigator.browserLanguage||navigator.systemLanguage).toLowerCase() + '$3')
    }
});
-- Sunny00217 2020年6月3日 (三) 14:37 (UTC)[回覆]

有一些建議:

  • 縮減語言列表
    如果變體是 zh-hans,只顯示大陸簡體、大馬簡體、新加坡簡體
    如果變體是 zh-hant,則顯示台灣繁體、香港繁體、澳門繁體
    如果變體是 zh,則根據 navigator.language 來先判斷是簡體還是繁體,再按照上述規則顯示不同列表
  • 簡化提示語為(以繁體為例:)
    您可以使用這些地區的習慣用語來閱讀本頁:
    台灣|香港|澳門|了解更多|不再提醒
  • 位置和顏色
    首選考慮 position: sticky; 來避免遮住頁腳或頁首,對於不支持的瀏覽器再 fallback 到 position: fixed;(其實我更偏好放在 #firstHeading 前後)
    現在的配色可能有些刺眼(藍底黃字);其實改用正常的淺色背景 Base80 (#eaecf0) 就足夠和正文區分

——劉梟揚留言2020年6月1日 (一) 02:00 (UTC)[回覆]

mw.notify效果圖
mw.notify($('<span>您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体之一:<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/Wikipedia:互助客栈/技术">大陆简体</a>、<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/Wikipedia:互助客栈/技术">香港繁體</a>、<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-mo/Wikipedia:互助客栈/技术">澳門繁體</a>、<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-my/Wikipedia:互助客栈/技术">大马简体</a>、<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-sg/Wikipedia:互助客栈/技术">新加坡简体</a>、<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-tw/Wikipedia:互助客栈/技术">臺灣正體</a>。</span>'));

目前的配色確實有點不搭,我也覺得灰底黑字即可,目前ding顏色參數設default即可,我支持這個提議,因為這樣子要切換語言比較方便,但太顯眼了,如果用不變體的使用者出現這個彈跳是會移轉注意力分心。--Btooombtooom留言2020年6月7日 (日) 13:25 (UTC)[回覆]

加工一下:
加工一下
$(function() {  
	if ( mw.config.get('wgPageContentModel') !== "wikitext" &&  mw.config.get('wgPageContentModel') !== "Scribunto") {
		return;
	}
	
	if ( mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hans' && mw.config.get('wgUserVariant') !== 'zh-hant' ) {
		return;
	}
	
	if (mw.config.get('wgAction') !== 'view') {
		return;
	}
	
	if ($.cookie('conversion-notice')) {
		return;
	}
	
	var url = window.location.href;
	
	if (url.includes('?variant=') || url.includes('?uselang=')){
		return;
	}
	
	var url_regex = /(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/;
	var lang = url_regex.exec(url)[2];
	if ( lang == 'w' ){
		return;
	}
	var uselang = ((mw.config.get('wgUserVariant') == mw.config.get('wgUserLanguage')) ? ((mw.config.get('wgUserLanguage') == 'zh-hant') ? 'zh-tw' : 'zh-cn') : (mw.config.get('wgUserLanguage')));
	
	var variantlink = function (lang, text) {
		return $('<a>')
			.attr('class', 'conversion-link')
			.attr('href', url.replace(/(\/\/[^/]+\/)([^/]+)(\/)/,'$1' + lang + '$3'))
			.html(text);
	};
	
	var tb = $('<table id="conversion-notice" width="100%">');
	var ct = $('<div class="mw-parser-output" style="word-break: break-word;">').append(
		$('<div>').text(wgULS(
			'您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。建议您根据您的偏好切换到下列变体:',
			'您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體:'
		))
	).append( $('<div>')
		.append(variantlink('zh-cn', '大陆简体')).append('、')
		.append(variantlink('zh-tw', '臺灣正體')).append('、')
		.append(variantlink('zh-my', '大马简体')).append('、')
		.append(variantlink('zh-sg', '新加坡简体')).append('、')
		.append(variantlink('zh-hk', '香港繁體')).append('、')
		.append(variantlink('zh-mo', '澳門繁體')).append('。')
	);
	
	var donotshow = $('<a href="#">').text(wgUXS(uselang, '不再提示', '不再提示'));
	var help = $('<a href="/zhwiki/wiki/Help:字词转换的模式选择说明">').text(wgUXS(uselang, '了解更多', '了解更多'));
	mw.notify(
		wgUXS(
			uselang,
			$('<div>').append(
				$('<div>').append(
					'您可以使用这些地区的习惯用语来阅读本页:'
				)
			).append(
				$('<div>')
					.append(variantlink('zh-cn', '大陆')).append('|')
					.append(variantlink('zh-my', '马來西亞')).append('|')
					.append(variantlink('zh-sg', '新加坡')).append('|')
					.append(help).append('|')
					.append(donotshow)
			),
			$('<div>').append(
				$('<div>').append(
					'您可以使用這些地區的習慣用語來閱讀本頁:'
				)
			).append(
				$('<div>')
					.append(variantlink('zh-tw', '臺灣')).append('|')
					.append(variantlink('zh-hk', '香港')).append('|')
					.append(variantlink('zh-mo', '澳門')).append('|')
					.append(help).append('|')
					.append(donotshow)
				)
		),
		{
			autoHide: false
		}
	);
	help.click(function(e) {
		e.preventDefault();
		window.location = "/" + uselang +  "/Help:字词转换的模式选择说明";
	});
	donotshow.click(function(e) {
		e.preventDefault();
		$.cookie('conversion-notice', 1, {path: "/", expires: 365});
		window.location = url;
	});
});
-- Sunny00217 2020年6月8日 (一) 14:13 (UTC)[回覆]

本討論章節會維持開放,暫時不按最後意見發表時間存檔,直到問題解決。欲讓機械人存檔,請移除本模板。留言請置於本模板上方。

提請將User:Xiplus維護的Twinkle替代現有菜單內的版本

如題,最近小工具版裏的TW已經發生了一次問題,而Xiplus的版本早已對Flow對話頁進行適配並加入其他便於站務操作的功能。根據Xi+最新提取的數據,已經有相當一部分人正使用該版本,為防止往後可能出現的潛在問題,在此提請將現有小工具的版本替換為Xiplus的版本,並在phabricator開設project以供bug追蹤。

附先前相關討論連結以供參考:12

以上。--Hamish 2020年5月11日 (一) 17:52 (UTC)[回覆]

副知Jimmy XuXiplus--Hamish 2020年5月11日 (一) 17:59 (UTC)[回覆]

歡迎,無意見。--Jimmy Xu 2020年5月11日 (一) 18:03 (UTC)[回覆]
(※)注意,請使用該工具所在的Github上提交Issue,而不是Phabricator,感謝合作(總而言之,哪裏存着原始碼就去哪裏提交Issue)。—VulpesVulpes825留言2020年5月11日 (一) 18:36 (UTC)[回覆]
@VulpesVulpes825但是可以轉移到gerrit?--Hamish 2020年5月12日 (二) 00:18 (UTC)[回覆]
不能,Twinkle 不由維基媒體基金會維護。英文版 Twinkle 也是在 Github 上做Issue Traking。在Phabricator上既不能連Twinkle 的 patch,也不能做 Twinkle 的代碼審查,你在 Phbricator 設 Project 沒有任何意義。還是一句話,原始碼最終在哪就去哪,就像 Mediawiki 提報 Issue 是在 Phabricator,而不是 Github 一樣。—VulpesVulpes825留言2020年5月12日 (二) 03:38 (UTC)[回覆]
其實把代碼放在Phabricator,在phab就可以順理成章的設 Project了--百無一用是書生 () 2020年5月13日 (三) 03:16 (UTC)[回覆]
@Xiplus^。--Hamish 2020年5月13日 (三) 05:04 (UTC)[回覆]
我覺得這不急,等確定要取代再說。--Xiplus#Talk 2020年5月13日 (三) 08:30 (UTC)[回覆]
如果要取代,我可以接手維護,否則我只會維護我自己的版本。--Xiplus#Talk 2020年5月13日 (三) 08:30 (UTC)[回覆]
(+)支持取代。另外同意把Bug報告放到GitHub管理。--高文海留言2020年5月13日 (三) 09:06 (UTC)[回覆]
(+)支持。—Rowingbohe♫ 玉環撤縣設市三周年 2020年5月19日 (二) 13:34 (UTC)[回覆]
那在此ping一些先前客棧討論中現時仍然活躍的人吧,不管替代也好不替代也好,還是想有始有終。Taiwania JustoCwekAlexander MiselSanmosaYFdyh000WhitePhosphorus,多有打擾,抱歉。--Hamish 2020年5月21日 (四) 05:19 (UTC)[回覆]
我覺得無所謂。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年5月21日 (四) 07:38 (UTC)[回覆]
(+)支持。另外問一下,有沒有可能為原本以引用js代碼形式使用版本的用戶自動改為勾選小工具選項,之後刪除js?—— Eric Liu留言留名學生會 2020年5月22日 (五) 08:51 (UTC)[回覆]
可以。--Hamish 2020年5月23日 (六) 00:25 (UTC)[回覆]
(+)支持:感覺Xiplus的版本比現在原有版本好多了。--XinuGod 留言|簽名 2020年5月23日 (六) 11:11 (UTC)[回覆]
(+)支持,Xiplus版確實舒服些。--Scvoet Talk 2020年6月1日 (一) 14:08 (UTC)[回覆]
(+)支持。-Peacearth留言2020年6月1日 (一) 14:11 (UTC)[回覆]
(+)支持。不過替換後目前版本可以自動更新嗎?--Googol19980904留言2020年6月1日 (一) 14:15 (UTC)[回覆]
@Googol19980904可以,見上。如果沒理解錯您意思的話。--Hamish 2020年6月1日 (一) 16:22 (UTC)[回覆]
建議在小工具版面中提供兩個版本(Jimmy_Xu版和Xiplus版)--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2020年6月2日 (二) 04:13 (UTC)[回覆]
個人認為不需要,Xiplus涵蓋了JimmyXu版提供的功能,而且JimmyXu版是有小問題的,見本章節第一段話、--Hamish 2020年6月2日 (二) 05:10 (UTC)[回覆]
@Hamish還有MediaWiki_talk:Gadgets-definition#WP:TW-- Sunny00217 2020年6月2日 (二) 13:52 (UTC)[回覆]
(+)支持,好用!--安全體驗簽名·貢獻 2020年6月3日 (三) 12:24 (UTC)[回覆]
不反對如果有開發者願意並提供勤勞而持續的維護的話,可以採納其維護版本。Jimmy版就是貴人事忙,疏於維護,而且據說Xiplus版支持flow(雖然Jimmy版除了這個主要問題外,基本上很穩定),而Jimmy也摔炮不幹了 囧rz……。——Sakamotosan路過圍觀杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年6月3日 (三) 12:38 (UTC)[回覆]
還有一個叫繁簡的問題XD-- Sunny00217 2020年6月3日 (三) 14:27 (UTC)[回覆]
(+)支持xi+版確實好一點--是橙🍊子🍊哦! 2020年6月3日 (三) 16:30 (UTC)[回覆]
似乎已經有共識了。公示5日(因為看着沒什麼爭議所以適當縮短一下時間也是可以接受的)。 Stang 2020年6月4日 (四) 12:59 (UTC)[回覆]
本人(+)支持這個提案,Jimmy Xu版的setting可以和Xiplus版共用嗎?--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2020年6月4日 (四) 23:45 (UTC)[回覆]
Jimmy Xu版可以無痛遷移至Xiplus版,但反向不行。--Xiplus#Talk 2020年6月5日 (五) 02:38 (UTC)[回覆]
@Emojiwiki可以,但Xiplus版的設定無法完全套用在其他版本上(包含英文原版)-- Sunny00217 2020年6月5日 (五) 15:19 (UTC)[回覆]
(+)支持。--DRIZZLE (留言) 2020年6月5日 (五) 08:26 (UTC)[回覆]
(+)支持——𝙱𝚘𝚛𝚜𝚌𝚑𝚝𝚜 ᴛᴀʟᴋ 2020年6月8日 (一) 04:01 (UTC)[回覆]

@HamishXiplus公示期已過-- Sunny00217 2020年6月9日 (二) 13:04 (UTC)[回覆]
好。--Hamish 2020年6月9日 (二) 13:46 (UTC)[回覆]
Xiplus畫了個葫蘆:User:Sunny00217/move-tw.js-- Sunny00217 2020年6月9日 (二) 14:32 (UTC)[回覆]

10日早上已替換小工具內的Twinkle,11日早上起會自動移除使用者common.js內的importScript並啟用小工具。--Xiplus#Talk 2020年6月11日 (四) 01:34 (UTC)[回覆]

能否用一張模板來實現冠狀病毒疫情人數更新?

在英語維基百科上看到 Template:TiddlyWiki version英語Template:TiddlyWiki version,可以實現tiddlywiki的版本號控制和版本更新日期控制。是否可以製作一張 冠狀病毒病人數統計表的模板(數據可以慢慢更新,先有個模板),插入每個疫情條目模板,來實現數據更新?--Hikaruangeel留言2020年5月26日 (二) 04:51 (UTC)[回覆]

我現在看幾個條目,都是手動更新。——Hikaruangeel留言2020年5月26日 (二) 05:01 (UTC)[回覆]
(!)意見:查了Category:最新穩定版模板Category:最新預覽版模板這2個分類的頁面,發現這些頁面是手動更新,並非從維基數據讀取數據--林勇智 2020年6月4日 (四) 04:06 (UTC)[回覆]
(~)補充:可以用{{Wikidata}}與{{EditAtWikidata}},但維基數據d:Q81068910#P1603d:Q81068910#P1120d:Q81068910#P8010這3筆資料都沒更新,可能不準--林勇智 2020年6月4日 (四) 05:23 (UTC)[回覆]

有關新版{{Cite}}

上一次討論已有近兩個月。英文維基前段時期更新了{{Cite}}模板,加入了url-status、df、doi-access等多個新參數。中文維基尚無相應更新,使得從英文翻譯過來的條目須要特別人手處理,才能在中文維基上正確顯示參考資料。手工去除這些參數並不是長久之計,有沒有熟悉此模板的編友可以幫忙引入英文維基的新版{{Cite}}?我也會樂意參與導入工作。鋼琴小子 2020年5月31日 (日) 22:45 (UTC)[回覆]

  • (+)支持|url-status=參數比|dead-url=參數功能更多,|url-status=可以通過將參數設定為unfitusurped來隱藏連結。另附上英文維基百科的模板說明文檔翻譯以供參考:

——BlackShadowG留言2020年6月6日 (六) 06:41 (UTC)[回覆]

編輯界面問題

編輯條目及其它名字空間時,出現了新的編輯界面,以前的界面無法顯示,請問有什麼方法改回來?(新界面如下)

新界面除了這些問題外,還有致命bug,即無法準確找到模板的文本的位置。如參數「abcd = efgh」,如果想在fg中打入一個123,會打成「efg123h」或「e123fgh」而錯位。 --Leiem留言·簽名·顏色調查 2020年6月1日 (一) 05:55 (UTC)[回覆]

關聯phab:T252966及其子任務。--Hamish 2020年6月1日 (一) 16:44 (UTC)[回覆]

非自動確認用戶的強制預覽功能實質上失效

本賬號的權限現為非自動確認用戶。進行強制預覽的同時,編輯內容也會同步保存,效果上相當於同時按下了預覽和保存。(自然而然地,接下來在預覽/編輯頁面進行的所有改動都會在點擊保存後顯示編輯衝突。)暫時沒有進行細緻的條件排查。-- Haaal 2020年6月3日 (三) 02:02 (UTC)[回覆]

重新試驗了一次,發現雖然實際上這一次編輯已經保存成功,但編輯衝突頁面顯示的「已保存的頁面」仍然是這一次同步保存之前的版本,因而無論有沒有在強制預覽後的預覽/編輯頁面進行進一步的編輯,點擊保存都會顯示編輯衝突。-- Haaal 2020年6月3日 (三) 02:10 (UTC)[回覆]

強制預覽不是只是用js封鎖提交按鈕嗎?-- Sunny00217 2020年6月3日 (三) 14:29 (UTC)[回覆]
問題在於,點擊預覽的同時會提交一次編輯,不知道這是否與js有關。...-- Haaal 2020年6月3日 (三) 23:58 (UTC)[回覆]

MediaWiki:common.css 中對於 1.5 倍解像度簡體 logo 的尺寸有筆誤

原文為:

@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5), (min-resolution: 1.5dppx) {
    #p-logo a:lang(zh-hans),
    #p-logo a:lang(zh-cn),
    #p-logo a:lang(zh-my),
    #p-logo a:lang(zh-sg) {
        background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki-hans-1.5x.png) !important;
        background-size: 136px auto;
    }
}

應當作 135px;由網頁檢閱器(我找不到原文的頁面),繁體對於也是如此:

@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5), (min--moz-device-pixel-ratio: 1.5), (min-resolution: 1.5dppx), (min-resolution: 144dpi) {
    .mw-wiki-logo {
        background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki-1.5x.png);
        background-size: 135px auto;
    }
}

136px 的圖片寬度導致在 1.5 倍解像度下簡體 logo 沒有點對點 (pixel to pixel) 對齊而模糊。

另外簡體使用的選擇器有些奇怪。類名與語言選擇器具有足夠的優先權以覆蓋掉繁體的 logo,建議改成:

.mw-wiki-logo:lang(zh-hans),
.mw-wiki-logo:lang(zh-cn),
.mw-wiki-logo:lang(zh-my),
.mw-wiki-logo:lang(zh-sg) {
    /* ... */
}

——劉梟揚留言2020年6月4日 (四) 14:15 (UTC)[回覆]

 已修復--百無一用是書生 () 2020年6月5日 (五) 02:05 (UTC)[回覆]
@Shizhao一倍解像度下 #p-logo a 的修改被遺漏掉了,導致現在無論在幾倍的解像度下都變成一倍的圖;另外 background-image 後的 !important 可以刪去,因為不加也有足夠的優先權。——劉梟揚留言2020年6月5日 (五) 09:22 (UTC)[回覆]
留意到了相同情況。我的電腦原本會自動選擇兩倍解像度的標誌,現在都是一倍。--WindowPain留言 | 貢獻 2020年6月5日 (五) 14:11 (UTC)[回覆]
  • 那一段可能需要這樣改:
/* Change logo for zh-hans variants */

.mw-wiki-logo:lang(zh-hans),
.mw-wiki-logo:lang(zh-cn),
.mw-wiki-logo:lang(zh-my),
.mw-wiki-logo:lang(zh-sg) {
    background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki-hans.png);
}

/* [[Phabricator:T37337]], improve resolution of logo on high-resolution screens. */
@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5), (min-resolution: 1.5dppx) {
    .mw-wiki-logo:lang(zh-hans),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-cn),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-my),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-sg) {
        background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki-hans-1.5x.png);
    }
}
@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 2), (min-resolution: 2dppx) {
    .mw-wiki-logo:lang(zh-hans),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-cn),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-my),
    .mw-wiki-logo:lang(zh-sg) {
        background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki-hans-2x.png);
    }
}
background-size 也可以刪去,因為繁體已經定義過一遍了。——劉梟揚留言2020年6月5日 (五) 15:03 (UTC)[回覆]
@Shizhao我結合繁體(即沒有:lang(xxx))看了一下,總體可以這樣修改:
  • 先將.mw-wiki-logo {background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki.png)}修改為.mw-wiki-logo {background-image: url(/zhwiki/static/images/project-logos/zhwiki.png); background-size: 135px auto},這個屬性貌似不在MediaWiki:common.css中。
  • 修改上一條後,將.mw-wiki-logo下方所有@media中的background-size屬性刪除,因為會繼承——簡體與繁體的@media都會繼承.mw-wiki-logo中的屬性。
然後即可將MediaWiki:common.css中的相關屬性按劉梟揚提出的修改示例修改,並將@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5), (min-resolution: 1.5dppx)修改為@media (-webkit-min-device-pixel-ratio: 1.5),(min--moz-device-pixel-ratio:1.5), not all, (min-resolution:1.5dppx),(min-resolution:144dpi),2倍也如此。 --安憶Talk 2020年6月6日 (六) 06:30 (UTC)[回覆]
本來 background-size 直接定義在 media 查詢外是最好的,但估計是歷史殘留問題,其他所有專案也都是如此,上報 Phab. 也未必改得了。很多地方其實都可以更優化,例如 :lang(zh-hans) 本身就包含 :lang(zh-hans-my)(雖然 Wikipedia 沒有 zh-hant-my,但瀏覽器能識別選擇器)。另外對於條件 not all 我不太理解其作用@AnYiLin。——劉梟揚留言2020年6月6日 (六) 06:52 (UTC)[回覆]
我認為去掉not all也是可以的,但「前人」是那樣寫的,也沒出現什麼問題,我就直接拿過來了。我認為沒有加not all的必要,因為判斷條件足夠多了,not all一定是會為真(true)的。根據MDN上的介紹,all代表所有設備,not使其反義,,代表邏輯運算或(or)。 --安憶Talk 2020年6月6日 (六) 07:13 (UTC)[回覆]
我先把mw-wiki-logo部分修了。其他的我覺得可能需要多測試一下?--百無一用是書生 () 2020年6月8日 (一) 01:19 (UTC)[回覆]

關於Template:僻字的字體 fallback 列表

當前的列表為

sans-serif, 'Unicode内码天珩输入法配套字体', '方正宋体S-超大字符集', '方正宋体S-超大字符集(SIP)', '文泉驿等宽正黑', 'BabelStone Han', 'HanaMinB', 'FZSong-Extended', 'Arial Unicode MS', Code2002, DFSongStd, 'STHeiti SC', unifont, LastResort

列表最後包含的「LastResort」為 macOS, iOS, watchOS, etc. 中的虛擬字體,任何字元只要調用到了此字體都會阻斷 fallback 並顯示成豆腐塊)。這一句話使用了字型「LastResort, sans-serif」。如果使用 Mac, iPhone, iPad 等來看,就全都是豆腐。macOS 等平台上的瀏覽器大多都支持自動找到合適的字體來 fallback。但由於「LastResort」存在,導致即使有合適的字體也顯示不出來。建議刪掉這一項嚴重錯誤。

另外建議將列表中的字體修改為對應的英文 family name,不然會簡繁敏感且在非中文作業系統下可能不能被調用,並增加優先調用系統字體的關鍵字。即:

font-family: ui-sans-serif, system-ui, -apple-system, BlinkMacSystemFont, sans-serif, 'Noto Sans CJK SC', 'Noto Sans CJK TC', 'Noto Sans SC', 'Noto Sans TC', 'Source Han Sans SC', 'Source Han Sans TC', 'Source Han Sans CN', 'Source Han Sans TW', 'WenQuanYi Micro Hei', 'WenQuanYi Zen Hei', 'Noto Serif CJK SC', 'Noto Serif CJK TC', 'Noto Serif SC', 'Noto Serif TC', 'Source Han Serif SC', 'Source Han Serif TC', 'Source Han Serif CN', 'Source Han Serif TW', 'Simsun (Founder Extended)', FZSongS-Extended, 'FZSongS-Extended(SIP)', 'BabelStone Han', 'HanaMinB', 'FZSong-Extended', 'Arial Unicode MS', Code2002, DFSongStd, 'STHeiti SC', unifont

註:

  • 優先調用黑體
  • sans-serif 及之前是調用系統字體
  • "Noto Sans CJK SC""Source Han Sans TW" 為了調用思源黑體(思源系列的字體有很多版本)
  • "WenQuanYi Micro Hei", "WenQuanYi Zen Hei" 調用文泉微米黑和文泉驛正黑
  • "Noto Serif CJK SC""Source Han Serif TW" 為了調用思源宋體
  • 「Unicode內碼天珩輸入法配套字體」找不到下載來源,所以英文名稱尚不清楚
  • "Simsun (Founder Extended)""FZSongS-Extended(SIP)" 調用方正的擴充包
  • 剩下的照舊,除了刪除「LastResort」這個嚴重錯誤
  • 把 SC 放在 TC 前是因為前者的字型檔中包含的字形通常更多一些。

——劉梟揚留言2020年6月4日 (四) 14:15 (UTC)[回覆]

根據《中華人民共和國香港特別行政區基本法》、《中華人民共和國澳門特別行政區基本法》,港澳特區分別以「中國香港」、「中國澳門」名義參與國際體育賽事,相關模板需要修改一下。--風雲北洋Talk 2020年6月6日 (六) 04:38 (UTC)[回覆]

{{fb}}和{{fbw}}的name參數可以利用一下。雖然不認為這樣做一定準確,因為國際足協對於香港和澳門分別以「Hong Kong」和「Macau」來稱呼,這與國際奧委會和國際殘奧委會的做法不同,更何況本條目標題就寫明是國際足協的代碼。--🔨留言2020年6月6日 (六) 07:12 (UTC)[回覆]
  • 英文稱呼或許會省略「China」,但中文稱呼依然會按照基本法來做。港澳地區隊足球運動員入場,也是要唱中華人民共和國國歌。電視轉播像奧運會那樣,用「中國香港/中國澳門」。--風雲北洋Talk 2020年6月6日 (六) 23:55 (UTC)[回覆]

關於結構式討論的問題

可能是bug。需要協助麼?@一片枫叶 Stang 2020年6月10日 (三) 12:56 (UTC)[回覆]

部分條目小地圖顯示問題

在部分使用了{{mapframe}}的頁面【包括調用使用了{{mapframe}}的模板(例如{{Infobox station}})的頁面】(例如新宮站 (日本))上,在進行語言轉換後小地圖無法正常顯示(以上述的新宮站 (日本)為例,在簡體的變體下無法正常顯示,繁體的變體一切正常)。雖然報了Phabricator(最早@Shizhao報過,後來我也報過,我報的見phab:T249187),但該問題至今未解決。--忒有錢🌊塩水あります🐳留言2020年6月8日 (一) 15:32 (UTC)[回覆]

2020年6月8日 (一) 21:11 (UTC)

獲得簡體頁面,要輸入繁體字嗎?

--2001:DF0:465:148:0:0:0:0留言2020年6月12日 (五) 02:25 (UTC) 為什麼顯示的簡體,但是打開編輯,發現空白里的字是繁體字?是不是建立簡體頁面時,都要輸入繁體字?[回覆]

順便一提,您當前使用的IP,其貢獻記錄中大部分屬於破壞,建議您登錄賬號後再進行編輯,以免IP段被封禁後,編輯活動受到影響。 --安憶Talk 2020年6月12日 (五) 03:00 (UTC)[回覆]

總是需要刷新才能顯示 「已登入」

試過清理cookie,編輯時還是出現

Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.

You might have been logged out. Please verify that you're still logged in and try again. If it still does not work, try logging out and logging back in, and check that your browser allows cookies from this site.

這是我的用戶頁 https://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:ZJiekai

補充: 頁面右上角會出來一個框框 「中央登錄 您目前以ZJiekai登錄。刷新頁面以加載您的用戶設置。」

--47.244.220.33留言2020年6月12日 (五) 14:50 (UTC)[回覆]

再測試下,現在好像可以編輯了 --47.244.220.33留言2020年6月12日 (五) 14:57 (UTC)[回覆]

可是我在這裏(| 請問類似 「財富世界500強」 這樣的條目是需要手動更新的嗎?)提問,是顯示Zjiekai用戶名的

--47.244.220.33留言2020年6月12日 (五) 15:04 (UTC)[回覆]

今天再測試下 --47.244.220.33留言2020年6月13日 (六) 04:42 (UTC)[回覆]