跳转到内容

User:Lovewhatyoudo/a17

维基百科,自由的百科全书

这是User:Lovewhatyoudo/a17当前版本,由Lovewhatyoudo留言 | 贡献编辑于2021年10月19日 (二) 13:02。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)
清末官話班, YMCA


  • (華西都市報) 有一个段子说:婆婆不想带孙子,故意给孙子讲方言,结果被儿媳发现后直接送她回老家。最近,我们家也发生了普通话撞上四川方言的事。我的孙女秋秋出生后一直在上海生活,儿媳怕秋秋学方言,不肯把秋秋带回四川大竹与我们一起生活。[1]
  • 中国语言资源保护工程:汉语方言用字规范[2]
  • 方言音樂: 成都有《成都》,南京有《南京》,郑州有《郑州》,兰州有《兰州,兰州》,西藏有《回到拉萨》,昆明有《老司机带带我》,北京有《北京,北京》
  • compilation of multiple articles, 兩個版本都不同:
  • need to archive 2 pages [3]


  • 1995年3月颁布的《中华人民共和国教育法》第十二条规定,“学校及其他教育机构进行教学,应当推广使用全国通用的普通话和规范字”
  • 2000年2月29日《教育部国家语委关于进一步加强学校普及普通话和用字规范化工作的通知》(教语用〔2000〕1号)提出工作目標要求:「目标是到2005年,[...]普通话基本成为各级各类学校及幼儿园的教学语言,即师生在教学中使用普通话;成为城镇学校及幼儿园的校园语言,即师生员工在教学、会议、宣传和其他集体活动中使用普通话」。[5]2000年10月31日第九屆全國人大通过《国家通用语言文字法》,其中第四條「地方各级人民政府及其有关部门应当采取措施,推广普通话和推行规范汉字」。
  • 國家語委在1999年9月至2001年12月組織的第一次全國語言調查,南方方言区各省(含浙江)都有>93%先学當地方言而不是普通話[6]
  • 中央部門歷年語言政策匯整:[7]

西北方言文獻綜述+前沿熱點2018

[编辑]
  • 西北方言文獻綜述+前沿熱點2018[9]

公司/公務員講方言罰款

[编辑]
  • 上班时间不说普通话,可能被罚款。昨日是全国推广普通话宣传周第一天,记者从武汉市青山区政务中心获悉,因为上班时间与同事用武汉话交流,该中心有4名工作人员领到了罚单——每人扣除200元绩效奖。(9月15日《楚天都市报》)[10]
  • 今年5月16日,苏州一家公司向员工发布通知:禁止员工在上班时间说方言,违反者公司将予以通报批评或者是解除劳动合同。公司规定上班时间禁止员工说苏州方言,否者会被“开除”。和青山区政务中心因为上班时间4名工作人员与同事用武汉话交流,每人扣除200元绩效奖一样[10]
  • 观点:上班讲方言 何至丢饭碗//上班说句苏州话,会被通报批评,严重的甚至还可能被炒鱿鱼?前几天,苏州某论坛上一篇名为《在公司一不小心嘴里蹦出几个苏州话,饭碗就没了》的帖子,吸引了众多网友的眼球。//上班当然提倡讲普通话。但,企业职工上班讲方言就被开除,这没有法律依据;而一旦有人因此“被开除”,人家将你企业告到法院,企业必输无疑。//一个企业,除了厂房、设备和资金之外,最宝贵的生产要素还是人力资源。而人,是有感情的,企业要想大发展,讲究的是“向心力”,讲究的是“人文关怀”;而只因讲方言就通报批评甚至于开除人家,这在制造“离心力”[11]
  • 西安商场员工说一句方言罚50[12]
  • compilation of internet comments "“说一句方言罚款十元”引发的讨论"[13]
  • 《桂林晚报》也有报道,桂林一家小型民营企业也在6月初发的通告规定:“为了避免一些本地职工一说桂林话,脏字就不自觉地从嘴中蹦出,即日起,凡上班时间,公司在职人员必须使用普通话与同事、客户交流,严禁使用桂林市及各县方言交流。一经发现,每次罚款10元……”[13]
  • wuhan: 政务中心4名员工上班说汉腔被罚款[14]
  • 说句重庆话罚款两元钱?[15]
  • 说方言就罚款是个馊点子[16]
  • Wuhan打由詩: 企业管理搞严打,讲句方言都要罚。中年改音殊不易,噤若寒蝉闭嘴巴。国家推广普通话,不是逼人当哑巴。[17]
  • “讲方言开除”的看点在法不在情[18]
  • 公司规定员工讲苏州方言将被开除 律师称无依据[19]
  • 今日话题: 上班说方言, 你说行不行by新华网[20]
  • compilation of BBC读者反馈[21]
  • 惩罚说方言不如奖励说普通话[22]
  • [23]

領導人方言

[编辑]

方言寫作

[编辑]
  • 茅盾文学奖 缘何“冷落”南方.....中国有一半的作家无法用自己的语言,描写自己的感受[25]


  • 方言成为蔚然大观的文化潮流。2004年1月份出版的长篇小说《受活》(河南話,在其内容简介上就赫然标榜其“在语言上对地域方言的大胆开掘与驾驭”。在一位批评者的笔下,阎连科的这一尝试具有着可以上升到文学史的重大意义:“特别值得称道的是全篇小说的语言形式,对民间语文的采写和方言的再造过程构成了一种奇特的写作经验,相对于《马桥词典》和《檀香刑》,阎连科对地方方言的运用和开掘更为大胆泼辣,但又不流于苦涩和生硬,而给小说的意义输出造成障碍,这是阎连科对现代汉语写作的新尝试、新注解和新发现。”[26]
  • 《受活》中的“河南方言”,却是一个嫁接而生的四不像。为了保证作品的受众,也因为作者受限于自己的现代汉语语法教育,这本小说抛弃了传统的口语中州话,而代之以文字表述的河南普通话——在以北方方言为主体的普通话句式中加入“哩了嘛呢”等语助词,将部分通用词汇替换为形似而碍嗦的方言词,比如用“起原先”代替“原先”。从阅读上来说,整部小说用普通话读不顺溜,用河南话读也不顺溜——借用上述引论者所言,障碍是造成了,意义却没有多少。...这部号称“狂想现实主义”的作品,在某些论者嘴里具有了《百年孤独》般的意义。这一“定义”的得出,除了得益于小说描述的时间跨度够长之外,还在于小说的语言。《百年孤独》的语言是西班牙语和美洲土语的混合体,其魔幻现实主义的魅力呈现,部分得益于这一混合造成的阅读上的奇崛瑰丽。//阎连科所“创新”的这一河南方言文学,从根本上不具备操作的可行性,因为河南话并没有自己成熟、独立的语法、构词造字系统。更何况,阎连科的文字基本功能够打多少分还值得探讨。他也是无可奈何啊!乡土精神、地域色彩是如今文学上的“显学”,作家们都在“土得掉渣”方面下功夫。韩少功把方言词条写进《马桥词典》,莫言把地区戏文写进《檀香刑》,都很成功。到阎连科,没有其他包袱可抖,只有把方言生拉硬拽进来,在标准的汉语句式中加上语助词,把顺溜的普通话词汇改成不顺溜的地方话词汇。所谓的乡土精神,在这里变成了方言这张皮,皮干瘪[27]
  • “方言写作”在中国文学中并不是一个新词汇,吴方言、粤方言在小说写作上的成就虽然被人忽略,却无法抹掉。因为这两种方言有着其独特的造句、构词、表意、造字方式,因而其方言写作的概念能够成立。......在部分方言系统里,汉语和汉字相对来说是脱离的,说和写是两码事,说话可以用方言,落实到纸上只能用全国通行的汉字。能够例外的作品存在于南方方言里,比如以《海上花》为代表的吴方言文学,因为作者根本没有让其他地方的人看的意思。[28]
  • 方言小说,也不断有作家在试水。比如最近很受关注的小说家曹乃谦,就以山西土话写小说,成就了长篇小说《到黑夜想你没办法》。上海80后的胡宝谈在去年出版了一本长篇小说《弄堂》,完全用上海话写成,用字也很标准。《新民晚报》开辟了用上海话书写的专栏已满一百期,还选编了精华本《浓浓沪语海上情》。[29]

[30] [31] [32]

民國時國語的書籍/期刊

[编辑]

民國《國語月報》还刊有全国国语演说竞进会简章、全国国语教育促进会的一系列活动(如国语图书馆、附设无线电国语传习会、国语联欢会)等大事纪要。本刊为提倡国民教育、普及国语,推广白话文等国语教育运动提供了宣传阵地,将理论和实践结合,言语通俗,实用性和宣传性突出,特别是会务报告所载内部文件,对于研究国语普及等问题具有重要史料价值。 附:《封面谈》(代发刊词)[33]

詞窮

[编辑]
  • 在学说普通话的过程中,村民们日常交谈的措词不知不觉地变得严谨了,语调也不知不觉地变得舒缓起来。(云南楚雄市子午镇)子午镇党委副书记张林颖在仔细描述这个变化后说,我问过不少村民:“现在大家都说普通话,村里吵架骂街的为什么没有了?”他们回答:“因为我们不知道普通话里有什么粗俗的脏话可拿来用。”[34]

高考加試少數民族語

[编辑]
  • 几年前,我到台湾地区参加一个少数民族文化的研讨会,与台湾同行交流时发现,不仅当地原住民的学生在学习本族语言,早已远离故乡的蒙古族、满族学生,也在学蒙古语、满语。为什么那些学生如此重视呢?原来,台湾教育当局有这样的规定,凡是要享受少数民族在高考录取时加分的,必须通过本民族语言的考试。.........这次重庆揭露出来的那些民族造假的家长和学生,他们即使真是土家族身份,又有几个需要加分照顾?他们多数是生活在城镇的干部子弟,而且在重庆市内的重点中学就读,与在土家族聚居区生活和学习的学生不可同日而语。照顾了他们,实际上减少了真正应该照顾的对象,对土家族学生也不公正。据报道,由于这些假土家族学生有强硬的后台,又处于优越的环境,在进重点中学、加分、录取等环节无不捷足先登,一位真正的土家族考生尽管考分第一,却只能以最后一名侥幸被名校录取。这公平吗?///即使这些民族造假考生真是土家族,对他们的加分也无益于本民族历史文化的传承。例如,那位“文科状元”何川洋在为自己辩解时说,见他爷爷奶奶戴笆斗、包头巾,就以为他们是土家族。可见他对土家族的历史和文化一无所知,如果不是说谎的话,他在民族知识方面也不及格。[35]
  • 今年(2009)上半年,在国家民委所属中国民族语文翻译局的协助下,人民网推出了维吾尔文、哈萨克文、彝文、壮文网页。加上已有的蒙古、藏、朝鲜文版本网页,人民网有了七大少数民族语言版本的网页,方便了多民族网友的上网阅读。[36]

[37]

[编辑]
1955年確立普通話
  • 1955年全国文字改革会议提出「教普通话是一个严肃的政治任务……学普通话也是一个严肃的政治任务,我们希望学的人都能认识到这一点。教普通话,学普通话,都是为了祖国更进一步的统一和发展,为了建设社会主义这个光荣伟大的事业」。[官 1]
  • 1956年2月,国务院发布《关于推广普通话的指示》。
  • 1956年2月,《人民日报》发表社论《努力推广普通话》。
  • 1957年7月,上海科学教育电影制片厂拍摄科教片《大家来说普通话》。
  • 1957年8月,教育部发出《关于继续推广普通话的通知》。
  • 1958年3月,教育部发出《关于在中、小学和各级师范学校教学拼音字母的通知》。
  • 1958年7月,全国普通话教学成绩观摩会在北京举行。
  • 1959年8月,全国第二次普通话教学成绩观摩会在上海举行。
  • 1963年7月,中共中央发出《关于转发1963年上海市推广普通话工作纲要的联合通知》。
  • 1982年12月,《中华人民共和国宪法》第十九条明确规定“国家推广全国通用的普通话”。

ethnic schools

[编辑]

截至2013年,在基础教育阶段,内蒙古、辽宁、吉林、黑龙江、广西、四川、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、新疆等12个省(自治区、直辖市),在少数民族学生集中的地区建立各类双语学校,在少数民族学生较多的学校建立双语班,开展了形式多样的双语教育 https://www.neac.gov.cn/seac/c100518/201501/1086900.shtml


要深刻认识双语教育的重要意义。语言相通是人与人相通的重要环节。目前,我国55个少数民族中,有22个民族共使用28种文字。多语言多文字是重要的文化资源、宝贵的精神财富。但如果语言不通,各民族成员之间就难以沟通,不沟通就难以达成理解,就更难以形成认同。因此,于国家而言,双语教育对于增进各民族之间的了解,促进各民族交往交流交融,巩固平等团结互助和谐的社会主义民族关系,具有重要意义。在“新四化”深入发展,跨民族跨地域的人口流动方兴未艾的今天,对于各族群众个人而言,学习其他兄弟民族的语言文字,就意味着拥有更加丰富的精神文化生活、更好的发展机会。[38]

  • 「學習蒙文蒙語的小學生佔全區少數民族在校生的比,從1980年的73.3%下降為1995年的49.6%」(儘管15年間內蒙古少數民族的小學生增幅34.2%,學習蒙文蒙語的小學生由1980年的283,725人降至1995年的258,082人)。(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)
  • 「學習蒙文蒙語的中學生佔全區少數民族中校生的比,從1980年的66.8%下降到1995年的46.6%」(儘管15年間內蒙古少數民族的中學生增幅32.5%,學習蒙文蒙語的初中和高中學生由1980年的174,720僅僅增至1995年的231,495人)。(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)
  • 1980年學習蒙文蒙語的初中生94968人、高中生21,705人,1995年學習蒙文蒙語的初中生86,315人、21,695高中生(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)
  • 1995年全區學習蒙文蒙語的中學生下降為1,673人(初中生94968人,高中生21,705人)(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)
  • 初高中畢業生升學出路窄,區內院校蒙語文授課的專業面很窄,主要是師範類,再有一點蒙醫藥、牧農、財經類專業,大量的理科、工科、經濟、政法等等專業,均不招收蒙語授課學生(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)
  • 1984年全區普通高校在校生21,472人,其中蒙語授課在校生2,760人,佔在校生總數的12.85%;而1994年全區普通高校在校生38,606人,其中蒙語授課在校生2,760人,佔在校生總數的12.85%;(1997. 乌兰图克. 内蒙古自治区民族教育最突出的问题、其产生原因及对策)

二代: 前奏

[编辑]

国务院扶贫办: 2018年学前学会普通话行动

[编辑]

国务院扶贫办、教育部联合于7月30日印发了《国务院扶贫办综合司 教育部办公厅关于开展“学前学会普通话”行动的通知》(国开办司发〔2018〕29号), 下達到各省:

  • 廣西自治区10月9日下发了《自治区扶贫办 自治区教育厅转发国务院扶贫办综合司 教育部办公厅关于开展“学前学会普通话”行动的通知》(桂开办发〔2018〕52号)
  • 雲南

作文期刊"讲方言的老师"同題作文比賽

[编辑]
read and approved
  • 徐老师做了大家的班主任。他有着高挑的身材,......自然博得女生的青睐。只是大好形象被一口麻利的方言给破坏了,一句“冻雅过耗(同学们好)”,愣是在开学典礼上把我们吓得不轻。之后我们便认定他是乡下土包子,教育质量肯定不高。哪料人算不如天算,第一节课就让我们知道了他的厉害。.....相处久了,渐渐开始喜欢他的方言,甚至离不开了。运动会上,同学们请他替运动员加油助威,于是观众席上不断传来“努裂(努力)”“锅油(加油)”,运动员更加生猛


  • 南门滩初一:杨安晨娉//黄思平,是个江苏人. "我认为讲方言,out也是一种美"[44]
  • 顾弘源 //高老师,是我们的数学老师,也是我们学校的副校长。别扭却有趣的“马普话”(马鞍山方言和普通话的结合)[44]
  • 四川///同学们都以为刘老师是幽默的,那一次是为了哄他们开心才说出那一口滑稽的方言,可是,此后,无论是上课还是课间,刘老师讲的都是方言。最可笑的一次是刘老师带领我们朗诵课文的时候,“黄‘蛇’的‘书’林里‘粪’出两条‘鹿’,‘刻’惜我不能‘通’时去涉足……”一小段都还没念完,全班就开始哄堂大笑。之后,刘老师的花名渐渐多了起来,“方言大叔”、“乡巴佬,等花名不在少数[44]
  • 江苏省常州市翠竹中学初二:谢渊//“懂活门耗——”随着吴老师一声土里土气的常州方言的说起,有趣儿的物理课开始了[...]讲方言,out也是一种美!。[44]
  • 江苏省揚州江都市吴桥小学三年级:唐清聪///老师教了我们一首古诗,名字叫做《次北固山下》,老师首先叫同学在黑板上默一遍,然后解释全文,并且让学生问不懂的问题。最后,快下课了,老师起头,让我们朗读。老师双手捧书,说:“次北(bai)固股(gu)山下,预-备-齐。”“哈哈,哈哈!”我们笑得前俯后仰,几乎说不出话来。”什么,什么,次白骨山下!”我捂着肚子对同桌说道。笑了一阵后,我们见老师沉默不语,便乖巧地齐读起诗来。
  • 阜小六年级:随风萤火///“大嘎好!首先嗯向大嘎作个自我在绍,嗯姓牛,叫牛伟。”说完,他便在黑板上写下了“刘伟”二字。同学们都忍俊不禁,原来他姓刘啊!“从现在开始,嗯就是你们的语文老司兼班主嫩了,你们可以叫嗯牛老司。”听完这些,大家更是捂着肚子笑得上气不接下气,不用感到夸张,相信如果当时你也在场的话,也一定会和我们一样的,因为这个老师满嘴的方言!因为这样,同学们都在私底下管他叫“‘牛’老师”。“牛”老师真牛!刘老师的语言很有个性,我们都爱学他说话和翻译他所说的话。一天,刘老师对大家说:“同学们,嗯晓得,嗯责够人说话浪你们听不动。着不古,责口音跟了嗯三十多年了,一时还给不了。但是,你们放心,嗯正在努咧的瞎鞋仆东话,嗯责口音一定会给的!”这几句话翻译过来就是:“同学们,我知道,我这个人说话让你们听不懂。只不过,这口音跟了我三十多年了,一时还改不了。但是,你们放心,我正在努力的学习普通话,我着口音一定会改的!”[45]
  • 话语里总有一些杭州话,让我难以忍受。.....后面的话语里又带有一些杭州音了,让我无法再听下去。我开始做一些不影响他人的小差了。如:东张西望,看完左边的风景,再看右边的风景。整节课上我没听老师的一句话。以前好学的我不见了,开始讨厌语文老师上课了。[44]
  • 湖北鹤峰县堰垭学校 八(1)班 陈振/ 数学老师钟云武. "钟老师只是一个普通得不能再普通的老师,[...]钟老师在我心中有抹不去的记忆,就因为他有一颗不老的童心,因为他有一,更因为他有一口滑稽可笑的方言。

"[44]

  • 15 compilation: 讲方言的老师作文500字 15篇 [45]
only first paragraph available
  • 广东省佛山市南海区桂江一中初一(12)班 刘卓彬https://m.wendangwang.com/doc/26d2729bbb843fed2441ee92
  • 讲方言的老师《职教新航线》2013年 第12期 , 陈圣龙 重庆市大足职教中心http://www.cqvip.com/qk/71518x/201312/47897009.html

嘲笑普通話口音

[编辑]

鲁平回忆说,回归前的一两周,他们就已到香港,因为有许多事情需要安排。另外,整个仪式需要反复地彩排,期间发生的一些小故事让鲁平至今仍忍俊不禁。“当时彩排时,行政会议成员的宣誓是钟士元带头的,他读誓词时,我的眼泪都笑出来了,大家都笑得肚子疼,他的普通话实在不行,我说你要赶快练练普通话,后来好不容易勉强过了关,因为事先大家都有了心理准备,所以在正式的宣誓仪式上,大家都忍住了,没有笑出来。”[46]

廣西

[编辑]

无论如何,官员与绅商的人际关系互相建立的信任与信心,固然对南洋初 期中文教育的人事有一定的影响。可是当时人们普遍同意通过广西系统引进师范 教学,却更可能由于桂林在南中国是历史以来的官话流行区。 徐珂《清稗类钞》卷四十三〈方言类 桂林语〉曾经说:"粤人平日畏习普通 话,有志入官,始延官话师以教授之。官话师多桂林产,知粤人拙于言语一科, 于是盛称桂语之纯正,且谓尝蒙高宗褒奖,以为全国第一,诏文武官吏必肄桂语。 此故齐东野言,不值识者一笑。" 22 明、清两代,若要找既能讲南方客、粤方言 又能讲通官话的教员,在广西确实较易找到人才。

  • 晚清新式学堂“声教南暨”的百年弘谋 ——解读清末槟榔屿兴办新式中文教育的历史以 及兼论其广西渊源 ( 发表于第七届国际汉语教学学术研讨会,广西师范大学联合美国耶鲁大学、佛 蒙特大学、夏威夷大学、纽约城市大学主办 2009-08-03) 王琛发 美国欧亚大学副校长.http://xiao-en.org/system/magazine/pdf/b1-311_tra.pdf

[47] [48]

[49] [50]

甘肅

[编辑]
  • 对兰州师专二年级学生学习普通话的心理调查[51]


  • 甘肃省靖远县东升镇新联村村民 孟建寰: 多亏了普通话的推广,我才能将自家种植的枸杞顺利地售卖出去。一开始,我只是到县城里的一些集市上卖枸杞,不过销路一直不太好。后来,我在朋友的帮助下,在网上开了一家网店,前来咨询的顾客还真不少,可是向他们介绍产品难坏了我。我的普通话不好,也不太会打字,我说的话,比如“我们执达(这儿)种哈(种下)的枸杞,色泽鲜丽,皮薄肉厚,吃切(起)来口感好……”人家也听不太懂。[52]
  • 兰州方言:昔日“秦陇官话”渐被普通话代替 (need to archive 3 pages)[53]

雲南

[编辑]

个旧市教师进修学校人人都讲普通话. 刘雅琴《云南教育》 1984年12期. 【摘要】:正 个旧市教师进修学校重视推广普通话,今年已做到各种课堂教学都用普通话,师生员工日常生活也基本讲普通话。个旧地区外来人员多,方言土语多,语音差异大,推广普通话存在不少困难。有的教职工觉得讲普通话“南腔北调”,讲的人别扭,听的人刺耳,羞于开口。教师如此,学生也如此。http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-YNJY198412028.htm

  • 普通话成为我省5000余所学校校园语言. 云南日报2008-09-14. (內文: 日前,记者从在昆举行的“云南省第十一届推广普通话宣传周开幕式暨昆明市中小学教师美文诵读活动”上获悉....... 日前,记者从在昆举行的“云南省第十一届推广普通话宣传周开幕式暨昆明市中小学教师美文诵读活动”上获悉:目前,普通话已成为全省5238所学校校园语言,近120万人参加了普通话水平测试。昆明市被国家语委命名为“全国语言文字工作先进集体”。)
  • 时下,在一些农村学校,特别是山区小学,“方言”、“土语”充斥于耳,教师上课不讲普通话成了普遍现象。 教师上课不讲普通话,究其原因大致有三:一是某些学校领导、教师缺乏推广普及普通话的强烈意识和责任感。部分教师认为“只要学生能答会做,不讲普通话也无妨”。二是有些中老年教师文化素质偏低。他们土生土长,用“方言”讲课得心应手,显得亲切、自然、明了,用普通话讲课却很别扭,有时甚至闹出笑话。于是索性一“土”到底。三是“方言”作为日常口语的主要表达方式,具有广泛的群众基础。而讲普通话则缺乏大的语言环境。(yet to finish the whole reading) [54]
  • 3名高考生自编方言教材引网友关注[55]


minority, in general

[编辑]

基於中國少數民族優惠政策,該民族在該地方的地方語言教學,

「各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由」中華人民共和國憲法, 民族區域自治法

  • 1984年颁布的《中华人民共和国民族区域自治法》、 1986年颁布的《中华人民共和国义务教育法》以及 1992年国家教委、国家民委印发的《关于加强民族教育工作若干问题的意见》中,对民族学校实行民族语文教学和双语教学作出了具体规定 ,主要 内容如下 :推广全 国通用的普通话 ;招收少数 民 族 学生为主的学校 ,有条件 的应当采用少数 民族文字的课本 , 并用少数 民族通用的语言文字教学;要在继承发扬本 民族优 秀文化传统 的同时,积极扩大民族 间、地区间的交流,大胆吸 收和借鉴人类社会所创造 的一切文明成果 ;在使用 民族语言 文字教学 的地区 ,要因地制宜地搞好双语文教学 。
best online available study so far
overview of 雲南: , suitable for 雲南省使用普通話與方言的歷史[56]
  • 将中国双语教学分为3大类:保存型、过渡型和权宜型; 再根据双语文课时比重的大小,设置时间的早晚和教学用语使用的多少,将保存型和过渡型细分出8个小类[57]
  • 广西壮汉双语教师语言使用、语言态度调查[58]
  • 凉山彝族双语教学态度的调查研究——兼论语言态度问题[59]
  • 如何解决壮汉双语教学出现的新问题[60]
  • 壮汉双语教学研究报告:壮语电视教学片教材[61]
  • 雲南省砚山县以汉语文课为主,以苗语、彝语、壮语、瑶语作为辅助教学用语[62]

[63] [64]


[65] [66] [67]

對普通話的捧

[编辑]
  • 一个不得不承认的客观事实是,广东广大的农村地区,是方言的重灾区,粤语、潮汕话、客家话等方言仍然牢牢占据人们日常交流的主导地位,中小学生日常的思维习惯仍然囿于方言,因此他们对于普通话教学的理解能力显然不如习惯语言,几乎所有课程的教学效率,除了语文之外,都在普通话教学面前要大打折扣。[68]
  • long time critic of 方言教學, google all her articles: "张立美" "方言"
  • 济南商业技工学校讲师马友琴: "用普通话文明服务用语接待顾客, 杜绝使用方言和污言秽语, 不仅是精神文明的一种体现", "普通话语言会产生一种独特的魅力, 充满感情而得体的称呼, 温文尔雅的话语, 体现出商务人员待人礼貌诚恳的美德, 能使对方感到愉快"[72]
  • 普通话是优美、丰富的语言;语言方面,音节结构中元音占优势,每个音节都有声调,音节在汉语中占有重要地位,这些特点是普通话富有抑扬、和谐、悦耳的音乐美;词汇方面双音节占优势,构词法灵活多样,词汇丰富,能够反映纷繁的社会现象和表达细腻的思想感情;语法方面,各级语言单位的组合具有一致性,语序和虚词是最重要的两种组合手段,量词丰富,这些语法特点使现代汉语的表达容易做到生动丰富、简明准确。[74]
  • 语言是桥,也是墙。我认为,媒体在追求自身利益的同时,不能背离其应负有的社会责任。“方言言说”的泛滥,势必会带来“社会成本”的增加。[75]
  • 无论从新闻准确性、表现力还是审美的角度来看,将普通话作为广播电视用语都是合情合理的。在广播电视新闻报道中蔑视甚至抛弃它,如果不是政治上的无知,就是文化上的弱智。[75]
  • 用地方认同来抗拒国家认同,用族群认同来拒绝民族认同。[75]
  • 然而,一些广播电视媒体呈现出的样态是:“示范”变成“失范”,“领头羊”成了“领头狼”;[75]
  • 信息是人的基本权利之一。广播电视新闻节目,作为反映社会信息的公共平台,理应为社会大众所共享。试问,大众媒体怎能通过语言传播接近一部分受众而排斥甚至完全屏蔽另一部分受众呢? 这种对特定族群的排斥和屏蔽在本质上就是一种族群歧视,与种族歧视并无多大区别。[...]当地方言广播电视新闻节目也不断地提醒你,你是外地人,你不能融入当地社会,因为你听不懂他们的话,当然你也就不能与他们一起平等分享公共信息资源和其他资源。于是,“身在曹营心在汉”,族群撕裂由此而起[75]
  • 地域文化、方言文化并不能提升到中华民族文化一样的高度上来。普通话是我们国家的民族共同语,说普通话是弘扬中华民族优秀文化、提高民族素质[...]它标志着一个城市的现代化程度和文明程度。假借保护地域文化之名,在广播电视新闻播报中直接使用方言,最终将搞乱文化,使中华民族文化的版图不再完整[75]
  • 如今在方言广播电视新闻节目的倡导和引领下,电子媒体中的语言世界似乎在一夜之间退回到了中世纪,[75]
  • 不应抱持狭隘的地域文化观,公然挖中华文化大厦的墙角[75]
  • 北方方言成为中国民族共同语的原因是因为北京是辽、宋、元、明、清的都城,近千年一直是中国的政治中心,这种中心地位使北京话理所当然成为民族共同语的语音标准[75]
  • 。“方言言说”所彰显的强烈的地域色彩也使某些低俗的、顽固的、保守的元素披上了文化的华美外衣,得到了某种强化。[...]在“方言语境”所形成的语义场中,糟粕也很容易曲解为精华。[75]
  • 尽管方言作为语言的活化石,对于研究汉语史、地域文化具有重要意义,然而也仅仅只能存在于研究层面。[...]把以北方方言为基础的普通话作为民族共同语既是行政力量推行的结果,更是语言自身发展的结果,[75]
  • 方言媒體...制造了新的话语霸权罢了[75]
  • 许嘉璐先生就说过,如果通用语不通行,“时间长了就会影响全民族之间感情的融洽”,并指出近年来广东一些人的“粤语优越感”,“其实也是民族感情的离心感。”许嘉璐: 《1995年9月1日在北京朝阳区师范学校全国语委会培训班(第24期)上的讲话》,轉自马克章:《新疆人学讲普通话》,新疆大学出版社1996年版。
  • 《甘肃人怎样学习普通话》书中提出,“北京是全国人心向往的地方,提起天安门,提起毛主席,谁的眼前都发亮,而北京音本身又具有好懂、好听、好学等优点”,( 至晓、春戍:《甘肃人怎样学习普通话》,甘肃人民出版社,1958年 6月第一版,第 2-4页。)
  • Need to read: 《方言传播现象的多元解读》. abstract: 媒体的方言传播现象执行的是对所在地区的地域文化的一种认同,体现的是方言的整合力。地方文化的多样性,通过媒体的传播得到了确认。”[76]

unknown province

[编辑]

《语文学习》 1956年10期. 在方言区教学語音的几个問題施承基 http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-YWXX195610018.htm

江蘇省

[编辑]

方言為授語語言

[编辑]

宁波大学商学院教授俞立平,江蘇泰縣[77] ,母語江淮官話通泰片: 上学后,在学校里所讲的语言当然也是方言,包括语文课文的背诵都是如此。小学 (註: 1970年代)时如果个别同学用普通话读课文,大家下课后会群起而攻之。[78]

    • 连云港: 1995年入學,130人sample size: 課內講課外校園不yrttb : 79%, 課內外都講11%, 都不講11%[79]

調查臨櫃服務行业的问卷,「普通话对本地区经济的发展」,回答“关系不大”的有:苏州(88%),无锡(62%)、镇江(20%)。[80]

[83]

年齡段(2006出生年) 样本人数 普通話 蘇州話
<7岁(2000年及以後) 25人 18人(72%) 7人(28%)
8-14岁(1993-99年) 44人 41人(93%) 3人(7%)
15-19岁(1988-92年) 27人 24人(89%) 2人(7%)

[84]

  • 常州的方言教學: [85]

粵語入文

[编辑]

《香港語文-聽陳蕾士嘅秘密》: 經典香港中學中文範文,以廣東話重新演繹. 預定文章:約20篇,包括〈花潮〉、〈庖丁解牛〉、〈六國論〉、〈竹林深處人家〉等, 加入廣東話注譯、思考問題、譯者感想,活學活用

2011课程标准

[编辑]
  • 思想品德课程标准[86]
  • 语文课程标准[87]
  • 品德与生活课程标准[88]
  • 品德与社会课程标准[89]
  • 历史课程标准[90]
  • 其他課程:

[91]

四川-漢

[编辑]

語碼轉換

[编辑]
  • (1)家庭内部交流中,四川话和普通话的使用呈现出代际差异。家庭外的交流中,正式场合下被试多使用普通话,非正式场合中,被试多使用四川话。普通话仍然没有取代四川话在四川地区的高级语言变体地位。
  • (2)虽然被试普遍对四川话和普通话持好感态度,并且愿意学习四川话和普通话的人数相仿,但是被试认为在四川地区今后的日常交流中,四川话比普通话更重要。
  • (3)四川话和普通话之间的语码转换经常出现在被试的日常交流中。
  • (4a)被试的性别对被试学习四川话的意愿和被试对待语码转换的态度没有显著影响,而对被试学习普通话的意愿有显著影响。
  • (4b) 农村/城镇对被试对普通话的感觉有显著影响, 但对四川话的感觉和被试遇到语码转换现象的频率没有显著影响。
  • (4c)父母的职业对父母与被试之间的语言使用没有显著影响。

[92]

四川中觀感

[编辑]

TV

[编辑]
  • audience reaction of the emergence of Sichuan dialect tv channels[94]

方言課

[编辑]

"在成都,55%的同学基本听不懂成都话,61%的同学认为成都地区的方言使用率比家乡更高。同时调查显示,76%的同学对成都话有着强烈的学习兴趣。"西南民族大學思政辅导员[95] 筆者所在的西南民族大學為例,筆者所帶學生70%以上為外省學生[96]

  • “很有兴趣听一听教成都话的课怎么上”、“早就想学会一口很溜的成都话”……接受成都商报记者采访的20名在校大学生中,15人表示期待开设方言课。[97]
  • 成都商报记者调查采访了四川大学和西南交通大学的20名大学生。他们分别来自河北、浙江、新疆、天津、福建等地,还有两名是四川人。其中,15人(包括两名四川同学)表示“赞同学校开设成都方言课”。这20名同学中,90%的同学表示刚来成都时只能听懂部分四川话。95%的同学表示,一两年后,周围同学说的四川话能基本听懂。[97]//来自吉林的毛安玉说,来成都这4年,除了某些特殊词汇的用法,现在几乎能全部听懂,比较麻烦的是买东西讲价钱提到‘四’或‘十’时需要借助手势再次确认。她学会了“鼓捣”、“扯拐”、“撇脱”等等,但是遇到“更深奥的本土词汇”,还是需要“翻译”。现在方言在许多地区都是需要被拯救的,它们有被重新学习的重要性。“选修成都方言,肯定会有很多人报名”。[97]来自福建的于莎莎赞同开设成都话的方言课,还提出可以开设上海话、温州话、粤语等方言的课程。//也有同学认为,方言学习也可以讲座、社团活动等方式来进行。来自河北秦皇岛的杨同学是四川大学汉语言文学专业的学生。她认为,普通话有统一的标准,因此可以通过课程教学来推广。而方言没有固定的标准。比如,即便在四川省内,每一个城市、每一个地区对同一含义词汇的表述也会不一样,因而将它弄成一门课程“估计不太容易”。[97]
  • 中國的大學普遍少有方言課,在研究生院程度,極少數大學的語言學專業會有選修課。[97]例如教材方面,四川大學教授俞理明[註 1]指出市場上的方言教材參差,大學定須新撰教材,這筆准备成本就不少;而且大方言區裡有有幾種代表性的方言,教材如何取捨,又有一番考究。[97]課綱方面,四川大學教授杜晓莉[註 2]指「语言学研究生的研究方向有方言学的内容。在本科教学中,方言纳入课堂的不多,适当开展选修课,还是有必要。不过若开设课程,要注重整个方言体系的研究」。[97]


天府新区航空旅游职业学院开设了一门《四川方言》选修课. 学校宣传部部长陈勇向记者介绍,方言课的开设缘起于一个意外的“分寝事件”。学校有一万多名学生,其中以四川本地学生为主,也有来自西北、东北等外省的同学。新学期开始,学校组织分寝,这个时候,有老师接到同学反映,“能不能不和四川的同学分到一起”。学校纳了闷,好端端的平时也没有矛盾,怎么不愿意和本地学生一起住?经过学校的调研发现,原来很多本地学生在日常生活中很爱说四川话,“同学们反映听不懂,久而久之,大家日常交流就少了。”这门四川方言课分为16个课时,是一门选修课,毕业时要修2分的学分。因为不同专业的同学时间安排不同,学校根据同学们的时间每周统计定一次上课时间。///教授课程的肖雅涵老师是播音主持专业,她对记者说:“我本来是教普通话的老师,同时也是四川本地人,对四川话有一些基础了解,等到课程后期,难度加深,我们会专门请教方言专家,学习一些更难的表达。”上课学生多为外地同学,很有学习热情///来自广东的谭寒雪,是天航18级空乘2班学生。“四川话非常有魅力,它代表四川本地特色,非常有乐趣,”她告诉记者,自己最感兴趣的是“老汉儿”这个词,“刚听到后第一感觉以为是指老年人。结果是爸爸的意思。今年寒假回去我要考考我的老汉儿。”///崔雅涵告诉记者,“选这门课的同学总体来说女生比男生多,外省的比四川的多,说明四川话还是很吸引人的,也说明女生非常喜欢四川这个城市。”18级空乘二班学生张丹丹笑称,四川话非常有趣,“上了两节课,把我肚子都笑疼了。”[102]

四川-少數民族

[编辑]

四川: 藏

[编辑]
  • 阿坝州小金县机关幼儿园副园长蒋桂: “我园共有702名幼儿,大部分来自藏族农牧区,部分孩子用四川方言交流都很困难,普通话交流难度就更大。”[103]
  • 小金县美兴中学语文老师谢光玮: “我们这里的学生80%是藏汉结合家庭和纯藏族家庭,他们母语有的是四川话,有的是四川话加藏语,因此孩子们学普通话比较吃力,他们大多平翘舌、边鼻音、前鼻韵、后鼻韵分不清楚,有个别乡镇的孩子还an、ang,h、f不分。”[104]

四川: 羌

[编辑]

欽定大清會典事例》載,「十一年(乾隆十一年,1746年)议准,四川省三齊等三十六寨番民,歸隸茂州管搖。該寨番民,如有子弟秀異,通曉漢語,有志讀書者,即送州縣義學從師受業。如果漸通文墨,照土司苗猺子弟應試。[105]

  • 汪洪亮. 1940年代川西羌族地区的教会教育 以中华基督教会全国总会边疆服务为例. 《抗日战争研究》. 2010年, (03): 第106-116页. (原始内容使用|archiveurl=需要含有|url= (帮助)存档于2020-09-05). 
  • 1940年春, 张宗南、张楚望和肖兴汉分别在 !纯边民 ∀的日尔觉寨、子达寨、龙溪沟佳山 寨举办国民小学, 前两者学生主要是藏族子弟, 后者则是羌族子弟。仅两年后, 川西区经常教育工 作就有小学 2处 (佳山寨及日尔觉寨 ), 妇女纺织习艺所 1处 (杂谷脑 ), 民众夜校 3处 (萝卜寨、佳 山寨、杂谷脑 )、民众半日学校 1处 (日尔觉寨 ); 威州设立了民众图书馆, 杂谷脑有流动图书工作。1943年时有学生 34人, 佳山寨有学生 32名, 后 又设置了附属幼稚园。萝卜寨小学是应寨民请求, 经汶川县政府的委托而同边部合办的 1所小学, 但基本上由川西服务区独立支持。( 边部所办日尔觉寨小学和佳山寨小学, 自 1943年 7月起得到 理番县府补助; 九子屯二瓦寨请求边部前往办学, 因人力财力所限未能进行。) 由于边部办学质量 较高, 办学理念与手段均比当地先进, 受到当地政府与许多民众认可, 很多地方邀请边部前往办学, 但出于经费与人员有限及当地教育资源 (如校舍、生源等 )的考虑, 边部未全然答应, 到 1948年止, 边部在川西区所办学校只有 5处。

校名 教员 学生 班数 成立年月 备 注 日尔觉小学 张毅昌、蒲文明 25 5 1940年春 该寨属理县藏族 佳山寨小学 孙天纬、李 丽 29 6 1940年春 该寨属汶川县羌族 萝卜寨小学 王祖泰、王湘杰 28 4 1944年 2月 该寨属汶川县羌族 立力寨小学 朱敬贤、蓝素筠 27 4 1943年秋 该寨属理县羌藏混合 善廷小学 陈述英、王世皋 23 2 1947年秋 该寨属理县藏族

  • 1942年, 边部购幻灯一具, !附带灯片一宗并加制有关抗战建国之新片若干 张∀, 巡回为民众放映。∃ 至次年, 共有 160多张幻灯片, 多为依据需要自行绘制, 仅当年就先后在 边部各工作单位及附近山寨放映 20多次, 观众共计 4000 多人。每次放映时还请边部所办小学的 本地学生用方言详细说明(, 其吸引力和效果可以想见
  • 在具体的教学中, ! 虽以国语为主要工具, 对于边民固有之方言与文字, 必 尽力学习 ∀。)
  • 从师资来说, 边区教师来源缺乏, 内地来的老师少有扎根边区者; 从教学语言来说, 多用国 语, 能用当地语言或愿花工夫学习方言的很少; 从教学内容来看, 与边区生活隔膜, 无法调动学生的 兴趣等等。作为一个基督教会团体, 中华基督教会全国总会无法扭转这样的大势
  • 在川西羌族地区教育发展史上, 中华基督教会全国总会发起的边疆服务运动写下了不容 忽视的一页。 成立于 1939年冬的边疆服务部 (以下简称 !边部∀ ), 直接隶属于中华基督教会全国 总会, 在边疆地区开展文化教育、生计改良、医疗卫生和福音传播等工作, 对当地经济文化发展及社 会改造有着积极意义, 产生了很大的社会反响, 被认为是 !教会在抗战时期中最有创造性最有建设 性的一种新工作∀, 代表了中国教会的正确路向。

湖北

[编辑]
  • 凤凰网專題頁: [106]



  • 华中师范大学教授、武汉方言研究专家朱建颂认为,“方言在我国语言体系中起辅助作用,全国范围不能靠方言交流,但是必不可少的,它是地域文化的根基。”关于如何保护武汉方言,他认为楚剧、汉剧等湖北地方戏曲,就是以武汉方言及湖北其他地区方言为载体的一种艺术形式,可以在校园中推广传统戏曲,将学习武汉方言和传承武汉传统文化相结合。④ (④《湖北日报》2014.04.15文化征程版.说武汉话的人越来越少 http://epaper.cnhubei.com/html/hbrb/20140415/hbrb2318806.html ) 2016年起,武汉市政府开展了“戏曲进校园”的活动,将武汉本土文化融入到了青少年群体的教育中。[108]
  • 2014年,湖北省正式启动中国语言资源有声数据库湖北库的建设。2016年5月,启动新洲、黄石、襄阳、宜昌、荆州、孝感、咸宁等7个调查点。江汉大学武汉语言研究中心也参与了此次的武汉方言调查,采集武汉方言的视频音频资源。2018年底,“中国语言资源保护工程·湖北汉语方言调查·武汉”项目顺利通过国家验收,承担该项目的江汉大学武汉方言调查团队,最终制作完成并向中国语言资源有声数据库提交了武汉方言音频、视频,以及电子文档400余GB。这些资料将作为珍贵的语言资源,以数据库、互联网、博物馆、语言实验室等形式发挥作用,推动语言文化的传承和发展。⑤(⑤2018.12.19我校承担的语保工程武汉方言调查项目全部完成并通过国家验收 https://www.jhun.edu.cn/b1/26/c208a110886/page.html )[108]
  • 2016年开始,武汉市档案馆为了加强武汉市地方方言的抢救性记录,经过8个多月的艰苦努力,成果斐然,最终形成音、视频档案资料时长达23.99小时,容量多达为322.93G。⑥(⑥《长江日报》2017.01.16文体新闻版.已经很难找到“最标准”的武汉话发音人 http://cjrb.cjn.cn/html/2017-01/16/content_5588119.htm )并且计劃进一步提升武汉方言档案的特色韵味。⑦ (⑦《武汉晚报》2017.03.15事件·城事版.武汉方言发音人 三代都须生活在江城 http://whwb.cjn.cn/html/2017-03/15/content_5598950.htm )[108]

上海

[编辑]

文明就是男人不講上海話,女人不講山東話

[编辑]
  • 2009年“说上海话就是没文化”事件
  • 李敖说过这样的话:什么叫文明?文明就是男人不说上海话,女人不说山东话!李敖说这话说了很多年了,怎么没见有人反驳他?因为大家知道他是虚指,是一个修辞手法[109]


  • 刘家山(山东泰安人): 别对“说上海话没文化”神经过敏[110]


其他

[编辑]
  • 普通话和上海话和谐共处的局面维持到上世纪80年代末,1992年起,上海市硬性规定所有中小学生课下也不允许讲上海话,上海话主持的电台、电视节目统统“下课”,导致大多“90后”以降的上海年轻人,普通话一口流利,但对上海话却说得支支吾吾[112] (沈栖,笔名凡夫、聿飞。1951年生。上海作家协会会员,主任编辑。1988年从事新闻工作,致力于杂文、时评创作,曾有作品被收入《中国新文学大系(1976-2000年)*杂文卷》和多年各种版本的中国杂文年选。著有杂文集:《世象纵论》、《明天的废话》、《实话直说》、《告别“社会病态”说谎》、《一个公民的闲话》、《无花的蔷薇》、《思想者的自白》、《边看边说》、《余墨谈屑》。http://pinglun.eastday.com/plyzl/tyl/sx/index.html )
  • teaching of shanghainese in kindergarten: 上海師範大學[113]
  • 《新民晚报》每周推出“上海闲话”专版,全部使用吴语正字,辞书出版社还出版过精编本《浓浓沪语海上情》;作家金宇澄的《繁花》叙述上运用普通话,而人物对话却用吴语,文本的方言色彩颇具沪上风情;
  • 韩国歌星PSY充满恶搞和反讽的神曲《江南style》通过网络视频在全球引发“高烧”,许多戏仿之作也随之诞生,...也有的为视频画面配上了不同语言的歌曲,这其中就有中国各地的方言版。“归归南京话版”和青岛话版都让人捧腹不已,客家话版里面掺杂了不少客家腔英语,完全让人听不懂在唱什么,“常熟style”则让全国人民学会了“细娘”一词,金华话版歌词最贴近生活,还有完全重新制作被称为“暴强”的南宁话版,以及各种版本的闽南话版等等,真是南腔北调,热闹非凡,难怪有网友跟帖说中国的方言真是博大精深啊。试想,如果只有普通话版的《江南style》,我们还能享受到这么多乐趣吗?[29]
  • 微博名“吴越小猪”的朱贞淼也是网上保护方言的积极分子,他的微博基本都是用上海话写成,...他1984年生,....朱贞淼介绍说,“网上现在对是否要保护方言的争论已经比较少了”,以前会有一些外地来沪的人群不明就里,觉得你们要推广上海话,就是歧视他们,所以大声反对。但是经过一段时间的解释、讨论和自然发酵,“新上海人”也能理解了,而且他们本身自己的母语方言也存在保护的问题。...他和一些有志于此的朋友(大多是80后)成立了吴语学会和吴语上海话正字正音推广委员会,专门推广保护方言和为上海话正音正字。[29]
  • archive 新民周刊page 2: http://news.sina.com.cn/c/sd/2012-11-16/101725594095_2.shtml


  • 浦东三林镇上的现代宝贝幼儿园,记者见到了园长凌捷。凌捷是土生土长的上海人,能讲一口流利的沪语。但多年从事的教育工作让她习惯了用普通话与人交流,再加上有留学背景的丈夫和外地家政,家里人很少使用上海话。在这样的环境下,她的儿子,一个上海本土家庭的孩子却不会说上海话。普通话,英语——中国的许多孩子都会这两种语言,但在不知不觉中,他们丢失了似乎理所当然的方言。这引起了凌捷的思考。随后,她去儿子曾经就读的幼儿园和小学进行调查,结果更是惊人:非但学校不提倡沪语交流,还有比例高达60%的学生对上海话怀有抵触情绪,不愿说,甚至认为说沪语带有嘲讽他人的色彩。就这样,2006年,一个失败母亲的教育经验,促成凌捷创办了上海第一家开设沪语课程的现代宝贝幼儿园(下文简称现代宝贝)。今年,凌捷14岁的儿子赴美留学,惊异地发现国外有些长着一张外国人脸的孩子也能讲一口流利的上海话,反而来自上海的自己,却不会说沪语。这件事同样给了凌捷很大的触动[114]
  • 现代宝贝幼儿园的生源由1/3浦东本地人、1/3外区动迁居民和1/3的外埠居民组成,平时用上海话进行沟通的比例不高,即使是本地人,也存在沪语口音不标准等问题。起初,幼儿园给学生们发放了童谣光盘,让他们带回家,请家长伴读教授——结果许多家长反馈说他们自己都不会。到头来,幼儿园改用“三言两语”课程先教会孩子们,再由他们将沪语带回每个家庭——效果立竿见影,家长们的好评远远超出预期。[115]
  • 迄今,现代宝贝的沪语教学已经坚持了6年。让大家深感欣慰的是,孩子们纷纷以学习沪语为乐,会在课间自觉地用沪语交流,还把这种发自内心的喜爱带入了家庭——学生家长们的沪语水平在这6年间也是水涨船高。今年该幼儿园编撰了一本《爱上海,爱宝贝——现代宝贝幼儿园原创上海童谣集》,其中除了幼教老师们的创作之外,更有许多外地家长,用沪语童谣创作来表达他们对上海这片土地的归属感——“四海朋友争相来,再看今朝大上海。” ....如今,“海派文化特色课程”已经有了相当的规模,一只手都数不过来——10个系列具有老上海特色的建筑;20种上海本帮美食;30个民间小游戏;40首儿歌童谣;50句日常对话;60个佳节庆典、中华老字号——课程不仅是沪语教学,还有大量的参观实践活动,让孩子和家长们都乐在其中。[115]
  • 6年前,沪语幼教刚刚展开时,幼儿园也曾受到过各种质疑。矛盾的焦点除了“上海人还有不会说上海话的?”...随着时间的推移,这样的质疑声越来越轻了。一个重要的原因是,经过多年“校园不提倡讲上海方言”的洗礼,大家忽然发现,真的有很多“上海小囡”,不会讲上海话了![115]
  • 2006年9月,上海市教委宣布,“为推进民族文化和地域文化的传承与发展,让幼儿更好地了解上海的乡土文化,将把上海方言、上海童谣等引入幼儿园日常课”,并称之为“乡土文化课”,出版了一本题为《阿拉上海人——幼儿乡土文化教育参考资料》的教材。该书分为三大块,以“沪语儿歌”、“民间游戏”和“生活情景对话”来教授沪语,还附有一篇“普通话沪语词汇对照”。.[115]
  • 2006年幼儿园开办沪语幼教的第一天,日本NHK电视台就来采访。此后,在这家规模并不算大的民办幼儿园里,一直不缺少外媒的身影——BBC、亚洲卫视、新加坡卫视……纷至沓来。[115]
  • 2009年,上海举办从幼儿园到中学阶段的“名校长培训”。在所有入围者中,凌捷是唯一一位来自民办幼儿园的园长。为期2年的培训让现代宝贝的“海派文化特色课程”得到了各路专家学者的关注和把关,最终还出版了教材。来自教育界的认可使得相关争议越来越少,教师们的底气也越来越足。[115]
  • 早在2002年,上海滩出现了首个“沪语培训班”,学员们描述开课时的情形说,“爆满,窗台上全是人。”组织者课后统计,这些热心沪语的学员并非都是普通意义上的“外地人”,来自海外发达国家和地区的学员占到了20%。同样,在南京、广州、宁波、成都、北京等地,方言培训班也是格外兴盛。[116]
  • 2004年上海市“两会”期间,上海沪剧院副院长、市政协委员马莉莉也提交了《保护本土文化之一:沪语的规范与推行》的提案。提案指出:方言具有独特的人文价值,应该加以保护。作为对委员提案的认可和回应,上海市教委今年启动了“上海方言保护性调查研究课题”,通过建立上海话语音档案,把上海话尽可能“原汁原味”地保存下来。如有可能,还将在此基础上,进一步组织专家编制上海方言地图、《上海话标准音正音字表》、《当前上海话实用词典》等。目前,该课题已被列入《2005年上海市语言文字工作要点》。而从2005年9月开始使用的上海市初中预备班语文拓展课程教材中,也首次收录了上海地方方言。[117]
  • 連上海戲曲也用了北方方言廣播: 从(2009年)6月8日起,上海戏剧曲艺频率(AM1197/FM97.2)往沪语电台的方向全新改版,,《笑笑乐翻天》、《滑稽档案》和沪剧节目《吴曲乡音》这三档节目将率先“变声”用沪语主持、串场。新节目《锵锵山海经》则以沪语点评沪上文化热点。频道还将开设《迎世博上海话100句》节目,教新上海人说说上海话。我把地方方言的广播,称为“母语广播”,作为一个电台的频率全面使用母语,这还是非常少见的。作为多样化的文化实践,我们应该坚定地支持母语广播。上海的母语广播有着自身的一定规律:第一,是地方戏曲频率,我曾经在历次采访和讲演中提到,方言是地方戏曲不可或缺的艺术载体,离开方言的地方戏曲就是死路一条,而方言复兴,则会有力推动地方戏曲的复兴,作为母语艺术的地方戏曲,一定不能脱离开作为母语的方言。所以,上海地方戏曲频率全面改造为母语广播,是自身艺术规律作用使然。[118]
  • 语言的核心功能是文化传承,不是交流,我说的是“核心功能”,而不是“唯一功能”。我们之所以把方言称作“母语”,就是讲方言的文化传承功能。而普通话作为交际语言,与方言承载的功能不同,所以,其实,并不存在着两者的冲突和争夺,方言和普通话也不是矛盾的。[118]
  • 陈至立. (1959.09——1964.09,福建莆仙人, 复旦大学物理系固体物理专业) 到上海念大学,我们的物理老师是一级教授,他用一口的上海话讲普通物理,他不会讲普通话,我们只好听他的上海话,好在上海话和普通话还比较接近,我们用了三周就听懂了.[119]
  • 碩士論文: 《华东师范大学》 2011年. 建国后上海市推广普通话情况的考察(1950-1980年代)宾交娟 http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10269-1011131942.htm
  • 1988年上海奉賢縣651農戶的普通話水平調查: its results is briefly touched in :我对推广普通话若干问题的认识《语文建设》1990年 第3期 | 徐亦尤
  • 2013: 上海市教委在答复市政协委员保护上海话的提案中表示,将大力推进学龄前儿童沪语教育工作,遴选本市有条件的幼儿园进行上海话教学的试点,取得经验后逐步在全市推行。(2013年5月15日《东方早报》)
  • 上海市六年级学生增加了一门新课程———拓展性课程《语文综合学习》,课本中出现了一篇介绍上海方言的文章《侬晓得伐》。介绍上海方言的文章进入中学课本,在本就被认为有沪语情结的上海引起了不少争论。这篇题为《侬晓得伐》的文章出现在介绍上海本地语言和文化特色的“上海印象”单元。文章标题是一句上海话“侬晓得伐?”,文章详细罗列了上海方言的发音、声调,以及诸多有趣的上海方言。《语文综合学习》主要用于课外阅读,让学生们了解一些海派文化。拓展性课程每周一课时,不作为学生考试科目,[122]

方言进课堂为什么不能拯救上海话?[123]

  • 老娘舅》中的沪上知名演员毛猛达表示了一种淡定。: 《老娘舅》就是将滑稽戏和电视剧的形式结合了。它主要面对的是上海观众,而且一直对上海的本土文化起到了积极的推动作用,所以对这类的方言电视,我觉得不仅要保留,更要推广。[124]
  • 重播的《孽债》仍是国产电视剧极少能叫板韩剧的作品之一。《通知》是否会使《孽债》成为绝唱?对此,《孽债》当年的总导演黄蜀芹认为:“《孽债》在上海使用的是沪语版本,但到外地播放的时候就改成普通话版本了,所以它不能算是方言电视。”黄蜀芹还强调:“其实《孽债》在拍的时候,除了扮演孩子父母辈的演员是上海演员用沪语比较多外,其实我们的其他很多小演员都是外地来的,比如一个孩子是从云南来的,为了照顾他们,我们还特别减少了上海话的使用量,或者使用带有他们自己口音的普通话。”[124]
  • 美报:“闲谈上海话”节目停播引方言保护担忧
  • 《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》

每周六晚播出的20分钟《新闻坊》沪语版新闻[125]


上海廣播電視台新聞坊》主播黄浩2018年指[126]

  • 隨著互聯網新媒體、自媒體的大發展,滬語在各類音視頻節目中的使用,也呈井噴之勢。許多自媒體主播在互聯網上傳播圈粉,點擊率很高,人氣很足,有的被傳統媒體請去當嘉賓,有的還參加了上海非遺項目的宣傳活動。[126]
  • 上海電視娛樂版塊的滬語節目,以SMG衛視中心各頻道近3年內使用滬語的17個節目為樣本:脫口秀1檔,調解節目3 檔,真人秀3檔,串編類1檔,談話類1檔,綜藝類8檔。8檔在播,9檔停播,33%的節目沒有活過2年。由於專業滬語編導、滬語主持人數量的嚴重不足,不少節目存在“炒冷飯”—題材重複、大同小異;“飯泡粥”—脫離主題、開無軌電車;“夾生飯”—張冠李戴、以訛傳訛、娛樂至死的傾向。持證主持人13位(滬語面貌良好的4位),外聘嘉賓主持6位(其中曲藝演員3位)。有滬語背景持證的80後主持人僅有4位。主持人整體滬語水平隨年齡遞減而下降,後繼無人的情況也十分嚴重。在相當長的時間內,上海的電視屏幕上,沒有一檔融合海派滬語的電視民生新聞節目。[126]
  • 2013年10月6日,上海廣播電視台通聯新聞部創辦了一檔全滬語《大家幫儂忙》,是上海的電視新聞史上首檔全滬語節目,45分鐘節目從主持人、出鏡記者、到旁白配音,統統說上海話。消費類投訴;呼籲關注各種急事難事,等。2016年1月18日停播。[126]
  • (杭州师范大学人文学院教授徐越)徐越表示,[...]现在上海话是吴语的代表。但事实上,包括上海话在内的吴语的造词能力正在衰退,使用句式也越来越单一。徐越称,上海已提出在2015年基本建成方言有声数据库,打造“吴方言文化研究中心”。[127]
  • (杭州师范大学人文学院教授徐越)徐教授是一位专门研究方言的专家,还专门解释过为什么要定这些标准:为什么要定70岁以上的人呢?是因为随着社会发展,人员流动性比较大,目前海宁硖石镇上70周岁以下的本地人已经或多或少被“普通话”化;为什么不能有长期的外地居住和工作经历呢?因为如果长期在外,一般都是用普通话了,[128]

[129] [130]

[131]

[132] [133]

Criticism of mandarin as the standard

[编辑]
  • 裨治文(E. C. Bridgman)在撰写《中国语言》一文时则注意到“官话”和“鞑靼语”的区别。按照现代语言学常识,裨治文所说的“鞑靼语”系北京官话,而其所指“官话” 则是南方官话(也称南京官话)。出于某种原因,裨治文错误地把清朝排除出中国正统王朝的谱系。同时,裨治文注意到鞑靼语(北京官话)在中国北方地区的流行范围正不断扩大,并有进一步侵蚀“纯正汉语”的趋势。有趣的是,他也模糊地提到“在浙江和江南地区,纯正的汉语(那个地区很多人所说的口语),与当地方言间的区别也是十分显著的”。[134]

河南

[编辑]
  • 2000年,河南泌陽縣中原官話區)有學校老師「有些教師講課,滿口均是地方話」、批評「回到家還是講家鄉話」所以推廣普通話收效甚微、批評「家鄉人講家鄉話似乎天經地義」的傳統(not finish reading p.2)[137]


  • 河南方言 (1998年80%, 2014年68.2%): 1998年,国家进行了“全国语言文字试点调查”。数据显示,约80%的河南省常住人口在日常的交流中说方言。“在2014年,国家给了我们河南一个课题,即调查关于中原经济区语言文字使用状况,....说方言的比例约为68.2%。”河南科技学院语委办主任王新宇告诉记者[138]

河南晋語

[编辑]
  • 晋语(河南林州話) “今儿个明儿个和后儿个,石板岩正有点儿疙星,采桑正雾不愣噔,有老爷是晴天,木牛老爷是阴天,闺女小伙,摒光顾塔俩爱了,该收么收么,该收拉生儿收拉生儿,该嘎活儿嘎活儿去,恁都听见啊了木牛?”翻译:今、明、后三天,石板岩镇有小雨,采桑镇有雾,有太阳便是晴天,没太阳是阴天,姑娘小伙,不要只顾着谈恋爱了,该收麦子收麦子,该收花生收花生,该干活就干活去,你们都听见了没有?[139]

河北

[编辑]
  • 「距北京僅300公里,因此衡水人學習普通話似乎並不困難,正如許多人所說,一撇那個北京音就行了;但實際情形是,把北京音撇得地道的衡水人並不多見。常見的情況是,許多人說了很長時間普通話了,卻仍然去不掉方言的味兒,一聽就知道他是某某市縣的人,甚至電台、電視台的播音員節目主持人也不乏其例。」[140]

陝西

[编辑]


  • 全国汉语方言学会理事、陕师大文学院副院长邢向东: “目前陕西没有方言教材,也不需要制定标准。”邢向东表示,目前关于陕西方言的著作主要是学术上....“陕西方言没有必要,也没有可能制定发音或书写标准。”...“对陕西人而言,陕西话就是母语。”“方言一直在演变,及时抢救,子孙后代才能知道先辈怎么说话以及其中包含的历史、社会学价值。”邢向东说道。[141]


  • 从20世纪八十年代末,陕西方言小品《产房门前》《换大米》《黄土地》登上央视春晚、元旦晚会,到本世纪初带有陕西秦腔元素的电视剧《武林外传》《一仆二主》《平凡的世界》,[142]
  • 西安话还是比较柔和一些,尤其是闫妮张嘉译郭达杨蕾苗圃等在电视剧、电影、喜剧小品中说的西安话,带点雅化的成分,非常好听,很有韵味儿。我看了几集关中方言版的《白鹿原》,感觉不错。[143]
  • 这次陕西电视台精心打造的陕西方言版电视剧《白鹿原》闪亮登场,引起世人关注。对此你有何看法?/邢向东:我认为陕西方言版电视剧《白鹿原》的制作推出,用原汁原味原生态的方言表现了20世纪三四十年代白鹿原上那段独特的历史,剧中的民俗、俚语、人物对白充分展示了陕西丰厚的文化底蕴

[144]

寧夏

[编辑]

《宁夏教育》 1996年12期. 让每个师范生都学会说普通话──银川师范口语课教学实验. 赵琰. http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-NXJY612.014.htm

  • 影视“方言热”与社会文化——兼谈宁夏方言节目 《电影评介》2009年 第12期 | 刘晨红 北方民族大学文史学院

applicable for all provinces

[编辑]
  • 李衛峰不敢對服務行業的人說上海話,怕被認為是在歧視外地人。甚至在課堂上同樣如此,會被同學認為是在秀優越感。[145]
  • 至今在1949年後的新編評彈里,丑角、小奸、小惡講的多是普通話,正面人物多說滬語。比如,中篇評彈《王孝和》裡面的主人公就一口上海話,國民黨特務則說的是普通話。[146]
  • 胡適說,怎麼想就怎麼說,怎麼說就怎麼寫,實際上隱含的「說」是現代漢語普通話的「說」,而絕不是說蘇州人怎麼想就怎麼說,怎麼說就怎麼寫,不是那回事兒。[...]像比較晚近的金宇澄寫的《繁花》,也不是純上海話,底子還是普通話,上海話在這裡成為一個配合他題材的風格裝置。他寫得好不好,說老實話,也不取決於說上海話的人的認可,相反,他的厲害正在於,恰恰是我們這些不懂上海話的人覺得好。真正的方言寫作,特別是吳語區的方言寫作基本上從《海上花列傳》之後就沒有了。//為什麼基本沒有南方人的方言寫作,因為沒法聽得懂。南方作家是貢獻了最標準的現代漢語書面語的作家,因為當他們提筆寫作的時候,都是要消滅自己的口音的,等於先給自己做了一回翻譯。[147]
  • 如果现在拿一段白话文(註:指官話白话文),要你用方言念出来,你是不可能逐字逐句去念的,语法结构不一样,有些没法念,你只能做意译。我觉得把方言写到标准汉语里也是一种意译,不是创造一种语言,只是尽可能地找出一些可以把它书写成文本的方式。之前我有一次做播客,要用自己的方言读一篇文章,我选了几篇,发现如果要读我就得先给它翻译一遍,10个字的一句话,我得给它改成15个字才能用我的方言念出来。后来我选了一篇丰子恺的散文,丰子恺本身是浙江桐乡人,跟嘉兴是一块儿的,我觉得这样可能比较方便,结果确实有一些词是很容易找到的,但是书面和口语还是不同,能把那样一篇书面文章念出来,还是得做非常多的转译工作。[148]
  • 我们的汉语言学,汉语音学的理论研究基本上都建立在斯大林式(估計是《馬克思主義和民族問題》,再查證)的“方言”与“共同语”关系的基础上。基础理论是“方言的发展要从属于通用语”、“方言最终会消亡于共同语”。改革 开放后,不少学者对此提出了新的见解//按照马克思主义经典观念,族群平等是以语言平等为前提的。这一点,在少数民族政策中是很明晰的,但在方言问题上却显得模糊不清。如何尊重地方方言?周恩来总理堪称楷模。1958年7月,他考察广东新会时,问陪同的新会县委书记党向民:“会不会讲广东话?”党向民答:“会听不会讲。”周总理严肃地说:“在广东工作不懂、不会讲广东话怎么行?一定要讲,多学学。”从语言平等到观念平等,这一姿态和理念干部理应具备,作为一个现代公民,它也是不可或缺的现代文明意识的标志。[149] (沈栖,笔名凡夫、聿飞。1951年生。上海作家协会会员,主任编辑。1988年从事新闻工作,致力于杂文、时评创作,曾有作品被收入《中国新文学大系(1976-2000年)*杂文卷》和多年各种版本的中国杂文年选。著有杂文集:《世象纵论》、《明天的废话》、《实话直说》、《告别“社会病态”说谎》、《一个公民的闲话》、《无花的蔷薇》、《思想者的自白》、《边看边说》、《余墨谈屑》。http://pinglun.eastday.com/plyzl/tyl/sx/index.html )
  • 陕西省语委办: “方言保护不是要提倡讲方言,而是要尊重社会历史的自然选择。保护陕西方言,实际上应该是把陕西方言作为一种语言资源保护,是保护语言资源。科学的保护、保存,语言的选择是一个大的趋势,并不是说要代替。”陕西省语委办的工作人员说,就像研究生物多样性一样,要有标本留存,把陕西方言的语音词汇语法存档,留给后人,多年以后,他们要研究语言动态、活态发展时,就可以直接提取语音档案,而不需要像现在这样去推测古代诗经怎么发音了。[150]
  • 复旦大学中国语言文学系教授陈忠敏把通过AI或其他先进科学方式识别记录、保存方言资源的过程,“不恰当”地比喻为:“好像为一个生育能力下降的高龄女子冻卵。没有语言环境去使用方言,现在的保存就是一种冷冻。.....同样一句话,在不同的背景噪音、不同的心情、语气、环境等因素下,会产生不同的变异,但是不妨碍人际沟通,而机器可能就无法分辨。.......拿一份报纸,能用方言流畅读下去,是陈忠敏判断方言掌握情况的标准。看似简单,但其实“现在很多年轻人做不到,说几句上海话就会冒出普通话。....方言保护从娃娃抓起,不要把能活下去的东西变成化石。[153]
  • 五四新文学运动的旗手胡适曾经说:“方言的文学所以可贵,正因为方言最能表现人的神理。通俗的白话固然远胜于古文,但终不如方言的能表现说话的人的神情口气。通俗官话里的人物是做作不自然的活人,方言土语里的人物是自然流露的人。”[29]
  • 钱乃荣教授: 用一些强制的手段,不准幼儿园、中小学生在课余说上海话,说了或受歧视或扣品行分,这使孩子在学语言的年龄段从小割断了与方言的联系,这样做当然直接阻碍了上海话的传承。到了进大学再来拾起上海话,这些年轻人说的上海话当然大打折扣[29]
  • 孩子不懂本地话,远离家乡也不懂家乡话,结果就是原籍和生长地的文化都传承不到,成为无根一代。[154]
  • 对很多中国人……,我们面临的语言问题,不是英语会挤走汉语,而是我们的“母语”——方言缺乏空间。.........你要抵抗英语保卫汉语吗?不妨先动员起来保卫方言。如果在普通话的四面包围八方轰炸中,你仍然有着与同方言者 讲方言的定力,那么,偶然看个好莱坞原声片或与外国朋友喝杯咖啡,怎么会降低你的汉语能力?[155]
  • 形容女孩子惊艳之美,用普通话是:“哦,这姑娘真漂亮。”咬字清楚,字正腔圆。而河南人会说:“咦,这妮子咋恁好看。”朴实中听,又带着泥土气息。  轮到苏州人则是:“哎呀呀,这个妹妹标致得少少家个。”语调相当婉转。[121]
  • 方言教學的難處:
  • 多数教师很难具有汪涵谢园那样的语言天赋,他们每讲授一种方言,都只能适用其中部分学生,指望所有学生都对某种方言感兴趣,既不现实也不可能。所以,最终面临的问题,是自编教材没法统一。更何况,方言教材的编写,涉及训诂、音标等的精准应用,在学术上具有一定的难度。在此,姑且不论兑现这一规划,需要投入多少教育资源,单就收效几何而言,就令人顿生杞忧。[157]
  • 教育部语言文字信息化管理司司长李宇明: 不少汉语方言保留着古汉语成分,饱含民族记忆,承载了诸多历史文化内容。如,武汉话把“口袋”称为“荷包”,河南部分地方把女婿称“相公”。[121]
  • 除了汉语,少数民族语言及其民族的方言同样面临该如何保护的课题。我国少数民族中,除回族、满族外,其他53个民族都有自己的语言......教育部语言文字信息化管理司司长李宇明: “作为不可再生的、弥足珍贵的非物质文化,汉语方言及少数民族语言渐获重视。”李宇明说,为了调查收集并保存当代汉语方言、少数民族语言和带有地方特色的普通话的实态、有声语料,国家语委启动了“中国语言资源有声数据库”建设,拟用声音(甚至多媒体)的形式保存“民族记忆”。[121]
  • 赵元任先生说过,普通话也是一种方言。只不过这种方言使用的地域更广,使用的范围更大而已。对于推广普通话和保护方言之间的争论,正好体现出了目 前对方言和普通话相互之间关系的一种模糊认识。[158]
  • 当普通话推广取得成果的同时,各地方言则以空前的速度在消退,体现语言活力的青少年方言能力和使用率断崖式下降,方言代际传承面临断裂。[159]
  • 浙江平阳县一老师说,虽然可惜,但方言的确在渐渐“消失”,“如今,无论走到哪都要求说普通话,像我的孩子不会讲浙南闽语,我想教他,他却不愿意学,说‘幼儿园要求讲普通话’。[160]

日常生活都不用方言,改造成普通話思維

[编辑]

養成用普通話思維的習慣,在散步、乘車、做家務時可用普通話思考和默念自己正在做或正在想的事。//张掖师范学校教師王晓珺[161]

推普是政治任務, 思想教育

[编辑]
  • 1958年,周恩来《当前文字改革的任务》的报告中指出:「广播和电影是我们的重要的宣传工具,但是由于普通话还没有普及,它们的功效在方言地区不能不受到一定的限制。[...]建设社会主义这个共同目标而奋斗,人们就越来越感觉到使用一种共同语言的迫切需要。因此,在我国汉族人民中努力推广以北京语音为标准音的普通话就是一项重要的政治任务。」[162]
  • 广东省湛江市郊区教育局副局长: "我区包括7个镇和一个农场,共中小学生7万多人,基本上是农民子女。上學前, 他們中95%的人講雷州方言(註: 閩語) [...]。過去,學校各科教學,基本上是講方言. 從1978年開始, 我們先以一所小學為試點開展推普工作, 從1987年起, 在全區反學校全面推廣普通話. 對於推普工作, 我們狠抓了思想教育, 有針對性地解決思想認識問題." [163]
  • 「三天熟悉五天會,一周拼寫真乾脆」, 下決心在短期內學好,在十一國慶節向黨慶禮.[165]*苦戰五十晝夜, 人人能說普通話. [165]

penalty

[编辑]
  • 有学校规定,学生在校讲一句方言就要扣罚5元。[...]校规使孩子耻于说方言[...]学校的这一规定对孩子产生了潜移默化的影响,使孩子认为说福州方言是一件丢脸的事。[166]
  • 福州鼓楼区的一所小学... "四年级学生的带领下,记者看到他所在班级的教室里贴有一张“2004-2005年度第一学期日常行为规范要求”其中有一条规定:“在校要讲普通话,不说地方方言,不说脏话。”按要求做的班级本周此项评比获得一颗星,但如果有2人次未达到其中一项要求的,此项评比不得星。在该校的其他教室,记者也发现了这一规范。该校总务处的工作人员告诉记者,按照教育部门“推广普通话”的精神,学校为了更好地推广普通话,纠正和消灭错别字,在规范中要求“学生在校不能说方言”。"[166]
  • 在福州仓山区一所小学读五年级的小杨告诉记者,如果在学校里讲方言被老师发现,就会被罚抄书或扫地。前一段时间,他的两个同学下课时在走廊讲福州话,老师发现后就罚他们扫地。因此,现在他和同学都会自觉讲普通话。记者随后对福州的其他小学进行调查发现,很多学校有类似的禁讲方言规定。除了以上处罚措施外,有的学校还规定,学生讲一句方言就扣罚5元。[166]
  • 記者:把福州方言不振的原因简单地归咎于部分学校限制说方言显然是不妥当的,校内不允许讲,并没有禁止在校外讲。况且,学校的规定也是近年才推出的,效果不可能那么显著。 (really? 90s校內已排斥方言了) [166]
  • 那么,是什么导致福州方言日渐萎缩?记者在调查采访中一直在试图找到答案,始料未及的是,这样的调查竟引起了市民观点的激烈交锋。[...]有人说,福州方言流行不了跟福州文化不发达有关。粤语歌曲、闽南语歌曲在全国各地唱响,使得学粤语、闽南语的人增多,但从来没听过用福州方言演绎的通俗歌曲。但另一方马上表示反对,四川方言也没有叫得响的通俗歌曲,但当地方言依然盛行。还有人说,是福州地方经济发展不如人家,使福州市民缺乏自信。[...]但这种论点也马上遭到反驳——说方言的少了恰恰反映出福州经济建设发展快速,经济的快速发展吸引了大量的外来人口来参与福州的建设,所以以讲普通话为主。而在自信心方面,讲福州方言的林则徐严复也没有给福州市民自卑的理由。[166]

冼村小學

[编辑]
  • 冼村校长郑惠还有资格为人师表吗?楼主:江贤涛 时间:2012-05-15 12:49:01 点击:1125 回复:55[167]
  • 作为小学教师,笔者认为,小学禁止学生说方言并无不妥,尤其是在外来人口集中地区的小学,公众不妨宽容看待,别以文化视角看小说禁说方言,多从教育角度解读。........小学禁止学生在校园里说方言并非文化犯罪[168]
  • 语言的训练主要是在小学和幼儿园阶段,因此小学禁止学生在校园里说方言,统一用普通话交流,可以营造出一个良好的语言氛围,给学生们创造更多的学习普通话机会[169]
  • 事实上小学以及幼儿园禁止学生在校园里说方言,并不是一所学校的做法,而具有一定的普遍性。早在2007年媒体就曾报道过番禹的一所小学禁止讲方言[170]
  • 据首先发帖的网友称,在冼村小学,如果学生在校讲粤语,将被扣分;老师在校内及校外集体活动中讲粤语,将被全校通报批评;而校长郑惠禁止师生在校将粤语的理由,则是“讲粤语的都是低素质的”。[171]
  • 捉到哪位老师讲方言,不仅要全校通报批评又克扣加班费;[172]
  • 冼村小学多名学生昨日证实,学校确实有禁止使用方言的规定。一名广州的学生说,如果被老师听到他讲粤语,会被教育,“课间休息也不行。”另一名湖北的学生称,与同学说家乡话,也会要求说普通话,“不让说(方言)就不说咯。”[173]
  • 一名新落户广州的家长表示,自己并非土生土长的广州人,孩子在家没法说粤语,如今在校也不让用粤语与同学交流,“说是广州人,连广州话都不会讲。”[174]
  • 冼村小学校长郑惠对此事作出回应....该校确实规定“在校园内必须讲普通话”,但并非单单针对粤语,而是禁止说一切汉语方言。(how about 英語? 少數民族語? 單不能講漢方言?)[175]
  • 老师中,也只有1/3是广州本地人。//新快报:您是广州本地人吗?郑蕙:我不是。但我到广州19年了。[176]
  • 2012年5月14日珠江電視台《今日關注》記者姜欣延採訪學生,學生作證要「罰抄課文或口訣」.....冼村小学校长郑惠: 從未要求處罰,如果真有學生因此受罰,「肯定是語言不文明,所以老師就用自己的方式處理吧」....校長指控發帖者是該校老師,因為被克扣加班費而懷恨在心[172]
  • [177]

中国地方语言教学#推普後

[编辑]
  • 學前兒童語言教育強調3-6歲兒童對母語的聽說訓練, "引導幼兒學習普通話的同時勢必會弱化幼兒對所處地區方言的認識和了解".
  • 浅论方言在学龄前儿童语言教育中的影响——以湖北省大冶市周边地区和陕西省神府地区为例《长安学刊:哲学社会科学版》2014年 第4期 | 曾玮 孔祥玉 史婷 许妍 许强 http://www.cqvip.com/qk/89626x/201404/663857219.html
  • 师范院校推广普通话工作应乘胜前进. 《语文建设》1989年 第5期 | 徐亦尤 成方
  • 1955年11月教育部指示「学校必须逐步用普通话教学,[...]首先从语文科做起」前,[178]過去方言區的學校一般都是用方言教學的[179]

小學的語文課應該就是普通話課,課本名稱也應改為普通話或現代漢語。[181]

方言環境

[编辑]
  • 有人提出不同意见,认为只有 8%的中国人的母语是普通话,而绝大部分人还是以本地语言为第一母语,所以仍需大力推广普通话[5]。对于8%这个数据的真实性笔者暂不想质疑,但我们应该清醒地看到两个问题:第一,城市尤其是新兴城市和发达城市,因其外来人口数量庞大,以普通话为母语的比例绝对要远远高于8%,农村地区或许还能勉强维持这个比例。[183]
  • 地方性的语言文化大多难逃逐渐萎缩的命运——除非有国家政策的扶持,或得到商业力量的支撑,前者如被法定为“国家标准普通话”的北方方言(尤其是北京方言),后者如作为香港流行文化载体而风靡全国的粤语。[184]
  • "我们不能一味相信达尔文的“物竞天择,适者生存”原则......任由普通话一支独大,其它方言则任其自生自灭。"[185]

criticism of "safeguarding..."

[编辑]
方言不用保護論
  • "保护方言是个人自由,但请不要呼吁公权过度介入"[186]
  • 方言不是非遺論: [187]
方言是非遺 (华东政法大学). [188]

  • 袁钟瑞: 我们语言文字工作部门和推普工作者无非是顺应了时代的潮流,作一点儿促进工作而已。保护方言的说法,更早一点儿也有人提出来。在一次会上,一个青年人说方言要保护。我说今天参加这个会,你坐什么车来的,他说坐汽车,我说为什么不坐牛车,他说牛车没有,即便有也太慢,我说,牛车是文化遗产,煤油灯也是文化遗产,作为遗产可以在博物馆里保护起来,但是谁也不愿意舍弃电灯点煤油灯,不愿意抛弃火车、汽车坐牛车。[189]
  • 孙曼均(教育部语言文字应用研究所副研究员):关于当前的“方言热”――表面的繁荣,背后的衰落。 当前方言节目的流行不是方言的复兴,它反映了当前复杂的社会因素和心理因素。当今社会追求个性,追求时尚(时尚就是变化、就是出新),追求人文精神(表现之一就是平等、平民化)。在这些社会潮流下,方言节目以它的“离谱”和另类,它的平民化和娱乐性,它的搞笑与原生态(真实性和怀旧感),借助现代传播方式“复兴”,在文化娱乐领域引起人们的关注。“方言热”只是表象,它迎合了人们的精神追求和情感需求,同时这也是现代传媒面向小众的一种发展走向和竞争手段。从某种意义上说,文娱节目中的方言更多的是市井化的调味品,而并不具有承载地域文化的特色,这实际正表明了方言的衰落。[190]
  • 陈章太(教育部语言文字应用研究所研究员):从事实上来考虑,方言的发展和消亡,孙曼均讲得非常好,就是一种自然规律,等于说生态平衡不平衡循环反复一样,是一种自然的竞争的结果。因为方言的存在,普通话的推广,普通话的普及或者方言的发展,方言的消亡都是一种社会各个方面的,各种因素的需要,是不以人的意志为转移的。我们人的意志能够做只能说这当中采取一些缓解的、调节的一种措施。[189]
  • 推广普通话,是国家、社会、民族发展的需要,是政治、经济、文化、教育各个方面、各个层面的需要。假如在这种情况下削弱对普通话的推广,我们会对子孙后代犯罪[...]我坚决不同意提出“保卫方言”的口号,这种口号是极其不恰当、极其不负责任的。[...]用“保卫”意味着已经遭到侵犯,受到极大的损害。[189]
  • 强势的方言,像几个大方言区,不用担心,几百年内都会存在。
  • 靳光瑾(教育部语言文字应用研究所研究员、北京市人大代表):国家实行人民代表大会制度,它是立法的机构。但是,作为个体的代表,他的许多意见能够代表群众,比如说他做了很多的调查,代表群众提出来。但也有一些意见,只能是个人的意见。[...]不是说人大代表提出来,这个问题就非常的严重[189]
  • 上海代表呼吁保护上海话没有太大的道理。因为现在上海话发展的是最好的[189]
  • 郭龙生(教育部语言文字应用研究所副研究员):一是目前部分学者确实感到了方言的生存受到了威胁,或者说感到了方言使用上的不便利,所以,才提出保护方言;一是我们的推广普通话政策在具体的执行过程中,尽管我们一再提出推广普通话不是要消灭方言,但还是可能在某种程度上对广大人民群众的社会心理、语言态度、语言感情等有把握得不够到位的地方和时候[189]
  • 谢俊英(教育部语言文字应用研究所副研究员):从五十年代到现在,五十多年推广了53%,才得到这样的成果。所以,从这个数据来看,弱势的是普通话[189]
  • 有人谈到,普通话是一种克雷尔语,就是它以前不是人们的母语,后来有人把它作为母语了。这种看法当然有可以探讨的地方。但我们说普通话有广泛的方言基础和久远的历史背景,但不可否认它确实有人为干预的过程。在推广初期,没有人母语是普通话。[189]
  • 为什么很多人说保护或者保卫方言,实际上就是从政治、经济角度出发,是一种攀比心理。普通话为什么国家推广,为什么我上海话不能推广或者粤语不能推广?[189]
  • 人的生活当中,除了工作之外还有很大的活动空间,那些场合完全可以使用方言,有人认为方言出现危机,我觉得不可理解。[189]
  • 方言只是局限在局部的东西,所以不推广,国家政策不推广这个方言,这是一个政策上的考虑。(criticism: 方言當然不在國家推廣, 但為甚麼不在地方推廣?)[189]
  • 普通话的前途我认为应该担忧。为什么?从普通话作为母语和只会说普通话来讲比例非常小,而方言作为母语从小就会,而普通话是上学学的。如果普通话不推广的话很有可能产生危机[189]
  • 厉兵(教育部语言文字应用研究所研究员):“世上本无事、庸人自扰之”。眼下一些人提出“保卫方言”,我很不理解。[189]
  • 第一,似乎政府在禁绝方言或消灭方言。这个影响不好。我们政府从来没有提出这样的政策,而且方言也不是人为地能够消灭得了的。[189]
  • 袁钟瑞: 为什么陕甘宁没有提出来保护陕甘宁的话,因为他们还贫穷。这些学者肯定是衣食无忧,于是提这些想入非非的话题。而处于贫困线和贫困线以下的人,他们希望走到城市化里,他们自觉自愿地完全发自内心的选择普通话。[189]
  • 在全国演讲二十多场,讲普通话的实用价值、文化价值和审美价值。我提出来的时候,有些同志不同意,说普通话有审美价值,方言不美吗?[189]
  • 至于说保护方言,我觉得为时过早,再过一百年以后再讨论这个问题,今天没有必要讨论。[189]
  • every speaker said: 全国能够用普通话与人交流的人数比例只有53% (intentinally miss out the key: 100% among 2000s)[189]
  • Policy history:
  • 1990年12月29日《关于小學普及普通話的通知》,指令非省會城市、縣、鎮在1996年前在教學和集體活動使用普通話。[...]1999年12月学校语言文字工作会议,正确明确了校园的四用语,第一是教学用语,第二是校内的广播用语,第三是会议用语,第四用语就是集体活动用语。教学、宣传、会议、集体活动用语,四条做到就承认实现普通话校园语言。经过十来年的摸索,我们终于合理地解释了校园语言。[189]///2000年2月29日,教育部、国家语委下发了《关于进一步加强学校普及普通话和用字规范化的通知》第4條「学校普及普通话和用字规范化工作的目标是:到2005年,教师和学生的普通话水平基本达到规定的要求;普通话基本成为各级各类学校及幼儿园的教学语言,即师生在教学中使用普通话;成为城镇学校及幼儿园的校园语言,即师生员工在教学、会议、宣传和其他集体活动中使用普通话。」[191]2002年6月,我司召开了全国学校语言文字工作汇报交流会。会议在总结、交流学校语言文字工作经验的基础上,研究了进一步推动学校语言文字工作向纵深发展的有关问题。[192]
  • 1997年2月份,邓小平同志的追悼会,我们在济南上午看转播,下午到一所大学。上午的电视现场直播追悼会之后,学校及时开了座谈会,有一个从农村来同学做了发言,说着说着越说越激动就改成山东话。发完言以后,学校领导就说了,你讲方言,综合测评扣5分[189]
  • 很多的学校贴出来“说方言可耻”[189]
  • 张书岩(教育部语言文字应用研究所研究员, 山東人):推普,并不是要消灭方言,而只是要求方言区的人学会普通话,在公共场合、工作环境中讲普通话。[189]
  • 梁平(北京市人大常委会科教文卫委员会副主任)+厉兵(教育部语言文字应用研究所研究员):不能认为我们推广了普通话造成了方言的危机[189]

Mandarin as a new subject

[编辑]

北京保衛北京話

[编辑]
  • 《北京市语言生活状况报告》发布时,北京市语委办公室主任贺宏志感叹:“当前北京中学生对老北京话不太熟悉了,北京方言可以说是日渐式微。”[194]
  • 新华网 "保卫北京话": [195]
  • 很多城市里——尤其是“国际大都市”范儿越来越重的一线城市里,方言却逐渐开始落寞,不但鲜有外地人去主动学习城市方言,就连很多土生土长的本地孩子,也逐渐“听不懂,说不了”方言了;甚至,还有的人拒绝学习方言,因为他们觉得作为大都市的孩子,去讲方言是件“很土”的事情,很丢人。[196]*老北京话也罢、粤语也罢、上海话也罢,都是浓郁地方文化生活及城市气息最直接的表现,没有生活氛围、没有语言氛围,哪里会有语言的勃兴呢?[196]*諷刺: 地方相关部门对方言的态度,一直处于一种摇摆姿态。现在通过调查觉得老北京话式微了,于是开始想各种招儿希望能带动青少年保护和传承老北京话,但不要忘了,此前诸如禁止电视节目说方言的规定,也是让人“记忆深刻”的。[196]
  • 具有讽刺意味的是,普通话“是 以北京语音为标准音”,但北京方言本身也在普通话的挤压下逐渐远离许多北京人的生活。 正如来自北京的李先生认为,“说上海话在消失,这不是上海的问题,只要你城市到了一定 的规模,现在很多北京人都不会说北京话,20 岁以下的拉出来,基本上很多也不懂。北京 话不只是说话损点,带点儿化音。北京人现在说的也不是北京话了,而是京普,就是带有北 京味的普通话。北京话上哪儿找阿?大兴、房山、顺义、门头沟,以及胡同里那些老爷子们, 一张嘴那才是北京话。北京话与普通话不是一概念,绝对是两个概念,北京话属于方言,普 通话是国家标准的语言。在我的理解中,普通话就是不让人好好说人话。普通话让你很难受, 要求你很规范,除了中央电视台新闻联播,剩下的都不是普通话。”[197]
  • 本文是笔者的2006硕士毕业论文《外地来沪白领青年的语言选择》的一个章节,文章回顾了我国自建国 以来的国家语言政策和上海地方语言政策,探讨普通话和方言的地位是如何历史性地形成和建构的,在此 基础上分析普通话和上海话的此消彼长如何影响外地来沪白领青年的语言选择。[198]

others

[编辑]
  • 1993年「貴州師大共有教師572人,用普通話教學的158人。[...]文科7個系,教師267人,用普通話上課的有113人,[...];理科8個系,教師305人,用普通話上課的有45人。」
  • 1993年「調查了中文數學兩系160位同學,能用交流利的普通話交際的佔全部被調查的25.6%,能用普通話交際但不流利的佔被調查人數的26.8%;能用普通話朗讀文章的佔被調查人數的100%。[...]主動用普通話會話的人並不多,僅佔被調查人數的8.7%」[199]
  • 1994年青海省第一屆語文教師基本功競賽,120所學校400多語文教師,「相當一部份教師只停留在『能說比較流利的普通話』水平上,缺少抑揚頓挫,更無表情和感召力,有的演講如同背誦」[200]
  • 1959年安徽黄麓师范学校「陳銘校長[...]他是河北人,照說已接近北京語音,但他認為自己的語音距離普通話語音還很遠。例如[...]把覺悟說成jiao3wu4,把軟弱讀成ruan3rao4,會後我向他提出覺悟應讀成jue2wu4,軟弱應讀成ruan3ruo4,[...]他還備了一個小筆記本兒,發現自己讀的字音和普通話字音不符,馬上記下」[201]
  • 2006年包头师范学院刘老师:“一些农村的小学、中学,老师依旧使用当地的方言教学"[202]
  • 文革期間推普暫停,中小學學恢復方言教學,包括山西省[203]、廣東省等[204]
  • Proud to be homogeneous: 人人讲普通话已在这个学校 (湖北麻城师范学校)蔚然成风, 外地来校的人 称赞说: “ 走进麻师门 , 如同进了北京城 ”
  • 2000年青海湟中縣(註:講中原官話西寧話)初中教師「徹底改變用方言教學的狀況」而學習普通話。[206]
  • 四川: "我校的推普工作, 起步於1990年", "對中文系以外的系科, 鑑於主客觀條件的限制, 學校只作了一般性的號召, 而未作統一的要求."[164]
  • regulate daily life of students: 麻城师范学校的《推普规划》明确规定,学生第一学年的课堂用语、会议用语、广播用语一律用普通话,第二学年生活用语也一律用普通话[207]
  • 2000年,河南泌陽縣中原官話區)有學校老師「有些教師講課,滿口均是地方話」、批評「回到家還是講家鄉話」所以推廣普通話收效甚微、批評「家鄉人講家鄉話似乎天經地義」的傳統(not finish reading p.2)[137]
  • 1974年 11 月 21 日美国学者Charles A·Ferguson 在Stanford大学语言学讨论会上说:“强迫人 们只接受一种语言,即使在政权相当稳定的国家里,都有可能成为造成社会动乱的原因和后 果。中国看来是个例外。在这个令人惊奇的国家中盛行的‘大家都来出把力’的哲学甚至扩 展到语言领域:你可以看到成群结队的学生到工人或社会的其他部门中鼓动大家学习并使用 标准语。大家对已经能讲标准语的人占了便宜这一点很少愤愤不平,对地方性语言面临绝灭 的前景也没有表示明显的不安(原文獻: 郭熙.中国社会语言学[M].杭州:浙江大学出版社,2004,277-278,293)


  • 社会上一些不良风气被学生染上带进了学校,有的学生张口便是污言秽语。针对这种现象,学校把推广普通话来作为改善学校育人环境,净化学生心灵的突破口,不仅强调学生课内使用普通话,而且要求学生课外也力争不用方言。这样一来,社会上粗野的市侩“术语”被赶出了校门,代之的是文明健康的普通话。[208]
  • 在一个蒙昧和封闭的社会中,[...]只掌握一些方言土语即可满足生活的需要。但是,社会稍一文明和开化,这种方言土语用于人际交往,就会显得捉襟见肘或者贻笑大方了。(the remaining is yet to be read) [209]
  • 农村教师也应用普通话教学《宁夏教育》 1991年11期. 杨文华【摘要】:正笔者因工作需要在农村一些学校听课,发现多数教师不能用普通话教学.就连近几年才从师范学校毕业的教师也是如此.经过了解,一些教师不用普通话教学有以下两种情况:一、“入乡随俗”.一些师范学校毕业的教师,到农村任教后,耳闻目睹许多教师用方言教学,自己也随波逐流,同时,一些教师还认为、农村吗,就应土气点,用普通话教学太拗口,别人还说你逞能.二、怕同行讽刺挖苦.谁用普通话教学,有些人就会骂你念了两天书,连家乡话也不说了.笔者建议,师范学校毕业的老师,在用普通话教学方面应起带头作用,说服不用普通话教学的老师.同时,建议教育行政部门,对教师说普通话从严要求,从语文教师做起,各科教师都要用普通话教学.http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTOTAL-NXJY199111002.htm
  • 我县地处山区。山峦重迭。解放前,会讲普通话的人,都是剥削阶级分子和他们的子女,绝大部分群众是一字不识,一句普通话也不会讲。http://www.cqvip.com/QK/81729X/196410/89877483495754524948484849.html 福建大田县坚持推广普通话《语文建设》1964年 第10期 | 福建大田县人民委员会
  • 圣约翰书院早期也曾试图用官话授课,后由于来自吴语区的学生听不懂官话而只得改用英语教学。[210][211]
  • 1852年,《路加福音》在宁波出版,是中国最早的拼音文字方言圣经(所謂羅馬字注音的「土白」聖經)。教士也无需再为在宣道時當場将文言版《圣经通譯宁波話而苦恼。兰显理曾长期受困于此。他认为在罗马字本《新约》刊布之前,传教士在各地布道中需要援引《圣经》原文时,只能临时将文言版本的内容转译成宁波土白。如此一来,《圣经》的真实意义往往会游移不定,且更不容易被民众理解。[134]
  • 1855年4月中國内地会创始人戴德生(Hudson Taylor)与圣公会传教士包爾騰(John Burdon)到崇明岛传教,在一座寺庙中向民众宣讲偶像崇拜的愚昧与基督教要义,先由戴德生用不太流利的官话讲解,再由包爾騰用吳語讲一遍。掌握方言对促进布道工作的成效是显而易见的。[212]
  • 至1911年,没任何证据表明自1844年以来抵达宁波的美北长老会传教士会讲官话。」[134]
  • 并对国语统一运动提出质疑:“国语罗马字崇奉北平话为国语,名为提倡国语统一,实际上是北平话独裁[...]叫一个上海的、福州的或广州的苦人同时学北平话又学罗马字,那几乎是和学外国话一样的难"[213]
  • 在幼儿园里教普通话. 《语文建设》1959年 第17期 | 吕无忝 江苏省无锡市幼儿园教养员. (第二次全國普通話教學成績觀摩會表演節目:) 你們不都是想見毛主席嗎?要是你們講無錫話,毛主席一定會搖搖頭說:小朋友我聽不懂哪 http://www.cqvip.com/qk/81729x/195917/89877483495753574955484855.html
  • 上海的官方语言政策在总体上是响应中央的号召,遏制方言提倡普通话。除了允许沪剧、 越剧、滑稽剧等戏曲存在外,报刊不可登载上海方言文章,曾经有一个时期还停止上海话的 广播,不能发行上海话歌曲磁带,不准上海话的电影电视播出和方言话剧的演出,也不组织 专家审定方言用字,上海方言还停留在不见书面语的状态;甚至许多上幼儿园的孩子和小学 生在课间休息时也不能说上海话[6]。(原文獻: 钱乃荣.论语言的多样性和规范化[J].语言教学与研究(北京语言大学),2005(2):10.)[197]
  • 尽管官方对地方方言和文化采取了打压的政策,但是上海话依然是上海人的首选语言。 上海话将“说普通话”称为“开国语”。一般来说,只有在较正式的场合或与外地人讲话这 两种情况下才有可能开国语。在上海,一方说普通话另一方说上海话的现象是很普遍的。电 视台或电台采访,记者一般用普通话提问,如果被采访者是政府官员、专家学者或企业高层 管理人员,他会用普通话回答;而如果是普通市民,则多半用上海话回答,女性更是如此。 记录片中普通老百姓互相对话一般都是用上海话,旁白则用普通话。[197]
  • 最新出台的《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》进一步加强了 对普通话的提倡和推广。依照此《办法》,“下列情形应当以普通话为基本用语:一、国家机 关的公务活动用语;二、学校及其他教育机构的教育教学和集体活动用语;三、广播电台、 电视台的播音、主持和采访用语,电影、电视剧用语,汉语文音像制品、有声电子出版物用 语;(四)本市召开或者举办的各类会议、展览、大型活动的工作用语。本市应当采取措施, 推动公共服务行业以普通话为服务用语。”《办法》规定,“下列人员的普通话水平应当分别 达到以下等级标准:一、国家机关工作人员为三级甲等以上;二、教师为二级乙等以上,学 校及其他教育机构中除教师以外的其他管理人员为三级甲等以上;三、普通高等学校、中等 职业学校的学生为二级乙等以上;(四)广播电台、电视台的播音员、节目主持人以及影视 话剧演员为一级乙等以上。” 《办法》对可以使用方言的情况也作了规定:一、国家机关工 作人员执行公务和出版、教学、研究中确需使用方言的,以及戏曲、影视等艺术形式需要使 用方言的;二、广播电台、电视台的播音、主持,经市广播电视行政管理部门批准使用方言 的。” [7] (原文獻:[7]上海市教育委员会网站.)[197]
  • 外地人对于上海人讲上海话存有普遍 的成见,认为这是一种语言歧视,是上海人排外倾向的反映。“上海热线”的电子公告栏中 曾有一个“上海人的 100 个缺点”的话题,其中关于上海话的就有 3 个,“在外地旅游时肆 无忌惮地大声说上海话”,“现在都在提倡讲普通话,但是,很少上海人能够做到”……上海 人对上海话的维护几乎到了偏执的地步,在商场、便利店里的服务员讲上海话;当着外地人 的面讲上海话,乃至上海人在外地,可能比他们在上海更讲上海话。特别是在外地人面前大讲上海话,这已经成了上海人的“集体无意识”。另一方面,与上海成年人习惯用上海话形 成鲜明对比的是,青少年一代的方言能力有所退化。从幼儿园开始,学校里的教学语言是普 通话,许多中小学生走出课堂也只说普通话,说不好甚至不会说上海话。这一现象引起了许 多争议,媒体也就上海话和海派文化的传承问题进行了多次讨论。《解放日报》上曾刊登了 一封教师来信,信中说:“现在,会讲一口标准上海话的小朋友已经越来越难得了,方言文 化日渐淡薄。同学们才十五六岁,可平时已经很少听到他们相互间用方言对话了,他们从小 就被要求‘请讲普通话’,回到家里,年轻的父母会为了锻炼孩子的普通话而刻意不用方言 和他们交流。也有许多家长反映,孩子在家中也习惯讲普通话,上海话用得少,比较生疏。[197]
  • 本研究24 名外地来沪白领进行了半结构式的深入访谈。 “外地来沪白领青年”,即受过大专及以 上高等教育,从事脑力劳动的受雇佣者,月收入在 2500 元以上,年龄在 22 岁—35 岁之间, 来自中国大陆的其他地区,母语非上海方言,在上海定居时间不少于一年。对于来到上海的外地人而言,一 方面普通话是交际的工具,另一方面使用普通话可以抹去他们原有的地域身份标志,淡化他 们作为外地人(乃至乡下人)的色彩,因为普通话是中央政府所推行的语言,是国家性所支 撑的足以与强势地方文化所抗衡的语言。[197]
  • :赵先生,27 岁,本科,杂志社记者,来沪时间两年半,来自河北省唐山市, 听懂部分上海话,不会说 “在公共场合,我就大声地说普通话,我普通话说得比别人好,我是挺自豪的。有一次 在医院里,医生问我是不是北方的,普通话说得真标准,我感觉他挺羡慕我的。” 在他的眼 里,普通话体现的是更高层次的文化,代表着精英意识和权威性。[197]
  • 劳动力市场(包括国家机关和行政机构)的一体化又为排斥方言、建构语言实践的新等 级扮演了一个关键性的角色。[197]
  • 个案二:罗先生,24 岁,日资企业 IT 技术人员,来沪时间五年半,来自重庆市,听懂 少量上海话 罗先生是土生土长的重庆人,却操着北方口音的普通话,当我问他为什么能把普通话说 得如此标准时,他面露得意之色:“我之所以说得好,可能是小时候受电视节目的影响。我 特别喜欢看《曲苑杂坛》,尤其是侯宝林的经典相声,还有冯小刚的电影、《我爱我家》这样 的北京情景剧,喜欢模仿里面的段子,特欣赏葛优说话的方式。听多了,自然就会说了,都 在我脑子里呢。再有,我是用普通话思考的,哪怕是说方言的时候。” “我以前在家从来没听过上海话节目。现在在电视上说上海话的大都是说什么水管爆裂 的老太婆。没有哪个明星接受采访时说上海话的,说广东话就很自然。上海话不入流,要被 淘汰了,绝对不是什么时髦的语言。上海人自己有时候都不自觉地说普通话,经常听到两个 上海人聊天,聊着聊着就蹦出一句普通话。” 罗先生的语言态度虽然带有强烈的个人色彩,但也确实反映出某些共性的事实和观念。[197]
  • 在全国各地的广播电视节目上大行其道的除了新闻联播式的标准普通话,就是京味普通话和 港台味普通话。京腔京调依托的是在各地收视率都很高的北京情景喜剧、贺岁片以及许多大 腕级主持人的腔调;港台腔代表的则是风靡大陆的港台娱乐节目、港台流行文化。具有“权 威性”的是“标准普通话”,“好听的”是“京腔京调”,“时髦的”是“港台腔”,全国各地 的电视观众和广播听众对这几种腔调都不会陌生。但是上海话,除了上海本地人有可能收看 收听到少量上海方言节目,其他地方的人没有机会通过大众媒体接触上海话。所以,上海话 在他们眼里既不“权威”、又不“好听”、又不“时髦”[...]大众媒 体抬高了某种语言的身价,也贬低了某些语言的地位,在潜移默化之中影响了人们对语言的 评价。[197]
  • 个案三:李女士,32 岁,大专,中外合资企业销售代表,来沪时间两年,来自黑龙江 省双城县,听懂一半上海话,不会说 对方言节目的限制,也使有心学习上海话的外地人失去了一个便利条件。黑龙江双城县 的李女士由于工作的需要,希望能学会上海话,但是来了两年,目前只能听懂一半。对此, 她感叹“上海缺乏学语言的环境”。她原来在广州工作,“在广州,收音机里很少有普通话频 道,电视剧也都翻译成粤语,特别有环境,不需要上什么粤语培训班,就看这些节目一两个 月就听懂了。来上海以后,我也试图用这种方法学上海话,但是很少有上海话节目,我找了 很久只发现每天傍晚六点钟的那一档情景喜剧[197]
  • 媒体给大众灌输了一种印象,即方言与“封闭、保守、小农经济”等概念相联系,普通 话与“开放、知识、信息时代”等概念相联系。[197]
  • 上海人具有较浓的方言意识。上海话是上海人的首选语言,在所有的场合只要是能 说上海话,他们就不会“开国语”。哪怕在诸如工作会议等正式的场合,讲话人经常是以普 通话开头,但是讲到中途不自觉地就会转到上海话。. 个案四:郑先生,28 岁,本科,外企技术人员,来沪时间一年,来自福建省长乐县, 上海话水平:听懂不到 30%。 “我常常到成都出差,发现成都人不说普通话是觉得自己说不好,但上海人不说普通话 是觉得自己有优势”。[197]
  • 、许多来到上海的外地人都有学习上海话的意愿和行为。很多人认为要融入上海,必 须学会上海话,从当前“沪语培训”的火爆场面就可见一斑。乃至在台湾,书店里有许多关 于上海的图书,其中很抢眼的一本就是《简明上海话教程》。[197]
  • 接受访问的外地来沪白领使用普通话作为交际的工具,普通话是他们接受教育的语言,在劳动力市场上求职的语言,接受大众传媒耳濡目染的语言,是一种“好听 的”语言;是可以体现高等教育背景的语言,脱离了狭隘的地方性的代表国家力量的语言, 彰显“知识精英”身份的语言,是可以让人“自豪的”语言。他们可以用普通话所代表的国 家性来消解上海话对他们造成的城市性压力。[197]
  • 最近有个笑话, 也 反映外语( 英语) 进入人们交流中的日 常词汇: 哪家银行缩写最牛? 中国建设银行(CBC) :“存不存?” 中国银行(BC) :“不存! ”中国农业银行( ABC) :“ 啊 , 不 存 ! ”中 国 工 商 银 行 ( ICBC) :“爱存不存! ”招行( CMBC) : “存吗?白痴! ”兴业银行(CIB) :“存一 百。”国家开发银行(CDB) :“存点吧! ” 北京市商 业银行( BCCB) :“白 存 , 存 不?”汇丰银行( HSBC) :“还是不存?”[214]

[215]

  • 包头本地各区域间交流一旦出现任何的难以交流之处,人们基本上就都会自行使用带有各自特色的普通话来交流,这也是方言间愈发难以融合的一大原因,且这个原因并不仅限于包头地区各个方言的融汇,几乎现在所有的方言都因为普通话的普及而受到影响。[216]
  • 教育部语言文字应用管理司司长杨光25日在第89届国际世界语大会说,针对这种情况,中国立法机关和各级政府为坚持语言的平等及维护语言的多样化与和谐统一作出了长期不懈的努力。宪法规定国家推广全国通用的普通话,从根本上保障了各民族语言和地方方言的使用和发展。[217]
  • 多年来,中国政府主要从四个方面保护和发展少数民族语言和文字:第一,不断完善相关法律法规,依法保障各种语言一律平等的法律地位;第二,通过大力发展双语言教学,使少数民族青少年在首先学好本民族语言的基础上,学习、掌握国家通用语言;第三,在民族语言使用方面做出明确规定并付诸实施。第四,支持、帮助各民族整理语言文字、制定规范标准. 以上的保護和發展不適用於漢語方言.[217]

[94]


  • 越来越多的中国家庭,正在放弃方言 [网易数读][218]
back up comments on: https://zhuanlan.zhihu.com/p/62455739

list of channels

[编辑]

杭州电视台西湖明珠频道开了一档另类的新闻节目《阿六头说新闻》,采用杭州话作为播报语言,连说带比划,嬉笑怒骂,收视率居当地电视节目榜首。

.湖南经济电视台推出综艺类节目———《越策(长沙话:调侃)越开心》,以普通话为基调,中间穿插长沙方言,着力搞笑,颇受观众喜欢。

.广东电视台下属的“广东卫视”、“珠江频道”、“体育频道”、“公共频道”4个台,除了“广东卫视”里的栏目采用普通话主持外,其余3台均是粤语频道。有关人士称,在广东还是有很多观众还不能适应普通话,但是他们在朝这方面努力。”

貓和老鼠

[编辑]

四川版的推出,在全国引发了一场以方言改编《猫和老鼠》的热潮,业界称这种现象为“闹猫”。“猫大头”和“鼠丫丫”是“闹猫”的第三个版本。此前沈阳还出过一个东北方言版,在这个版本中,TOM和JERRY改名叫“二尕子和小不点”。[219]

  其实,“闹猫”的始作俑者并非四川,“北京版”的策划人蒋先生介绍,两年前,云南昆明有家公司做了一套《开心蒙太奇》系列,把《猫和老鼠》、卓别林喜剧等默片时代的喜剧作品配上云南话重新出版。《开心蒙太奇》系列的销路很好。[219]

  四川版为何会一炮走红呢?蒋先生认为这得益于四川的良好消费基础及制作方的成功运作。首先《猫和老鼠》里的四川话土得掉渣,简直就是市民生活的大翻版,尽管有很多人抨击它“浅俗、小市民化”或“牺牲四川方言的美好形象”,但这挡不住观众的喜爱。2月底,成都媒体报道称,四川版《猫和老鼠》的发行量为20万套左右,收入至少是2000万元(按零售价)。而蒋先生表示,实际销量远不止这个数,五月底时有可能突破100万套。[219]

蒋先生毫不讳言:现在音像业利润很薄,这么“优质”的项目已经很久没有碰到了。[219]

戴鹏飞向记者透露了一些创作经过。面对本来已经很幽默的《猫和老鼠》,一开始他不知道如何下手,一集对白大约2000字左右,基本是三天才能写出一集。他一遍又一遍地看某个段落,一帧一帧地分析动作,自己先来“对口型”,然后请朋友来对口型……第八集之后他突然“找到感觉”了,后来越写越顺手,基本是8个小时写一集,熬了几天几夜24集就写完了。[219]

退休教师王先生认为,《猫和老鼠》这样的经典动画片,被改编成各种方言版本,标志着“中国人也开始改好莱坞了”。他有点激动地说,“我们中国有很多题材,像花木兰、梁山伯与祝英台等,被迪士尼拿去拍成了动画片,而且拍出来的全是好莱坞风格,总是把男女关系当成卖点,有些中国小孩看了,会以为中国的古人就是这个样子,但我们对此毫无办法!”[219]

  王先生分析到,《猫和老鼠》方言版势头这么猛,传达出这样一种信息——大家在文化上是平等的,你改我的,我也可以改你的——当然在现阶段,还只是加点配音这样的“小动作”,但只要经过改编,就会带上鲜明的中国味。[219]

山西

[编辑]
  • 山西省高平市普通话使用情况调查研究. 郭娜.

《青海师范大学》 2013年硕士 | . 结论:山西省高平市城区,普通话成为了校园用语,但是没有成为党政机关工作人员的公务用语;普通话是新闻媒体行业的宣传用语,但是新闻媒体的从业人员自身使用普通话水平一般;在公共服务行业中,由于部门的不同,其使用普通话的情况也有所不同,相对情况较为乐观的是金融通信业和宾馆餐饮业,但是这两个行业的普通话水平都不高。总体来说,普通话在该市区并没有普及,在对使用普通话、对普通话的态度、普通话的推广力度等方面还存在问题。http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10746-1013369662.htm

  • 山西省古交市: 128位2000后的中小学生, 在学校、超市、集贸市场、商场使用普通话的比例均高达95%以上,古交话使用率极低,分别为1.56%,2.34%,5.47%,3.91%。学生只有在家里说古交话,比例为31.37%。汉语方言现状与保护策略——以晋语并州片古交话为例. 武蔚. 2020. https://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?paperID=34257


  • 晋方言以及晋方言所承载的晋文化已经或正在消失,如不加紧调查整理就有绝迹的可能[220]
  • 方言不是“土”而是“古”!国际母语日来谝谝山西话. 记者街头调查,走访专家,来了解山西方言的发展现状。[221]
  • “妈妈的妈妈”(外祖母)在山西竟有这么多叫法[222]

关于吴语标准语/通用语的讨论

[编辑]
  • 关于吴语标准语/通用语的讨论 2014-1-25 吴语协会-吴语语言论坛

hisahara http://web.archive.org/web/20200930195511/https://wu-chinese.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=14798

內蒙古

[编辑]
  • David Gulasi: 他当时留意到中国许多地方的人为自己的方言而自豪,可内蒙方言却不为人所知,甚至许多内蒙年轻人认为自己的方言不好听。他想通过视频这样的方式来向中国其他省份宣传内蒙方言,鼓励年轻人学习自己当地的文化。[223]
  • 呼和浩特話人稱代詞:呼和浩特人常用“ŋè”代称自己,相当于普通话中的“我”。“ŋè”在呼市方言中有两层意思,这两层意思可以以其声调的变化进行区分。当“ŋè”读为去声时,其意义仅限于对自己的代称,指“我”的意思。当其读为阳平时,意义虽仍为第一人称代词“我”,但其感情色彩出现了变化,说话人往往含有骄横,自大的情感因素,其意义与自夸时自称为“爷”、“老子”相当。“niá”在呼和浩特方言中,既可以代称自己,也可以代称他人。均在特定的情感环境中使用。用来代称自己时,包含了撒娇、亲昵的感情色彩。而代称他人则没有特殊的感情色彩在其中,只是惯用而已。 [224]
  • 呼和浩特市区的方言口音......,新城与旧城各不相同;就是同在旧城的玉泉区与回民区也有一定区别。新城满族所操方言,往往是东北和北京的腔调语音成分多些,但又能明显地听出是呼和浩特特有的满洲话。旧城回民区的老住户,特别是通道街、和合桥一带的老居民,一般都操回民腔调,有的汉族居民也是如此。而玉泉区的老居民的方言,则操山西基准腔调,但又不是纯粹的山西话,一听即知是旧城北门里居民的话。[225]
蒙古語大學!!!
  • 推行国家统编教材后,如何解决高校历史、政治专业蒙古语授课毕业生就业难问题?答:自治区党委、政府历来高度重视蒙古语授课大学毕业生就业创业工作,出台了一系列政策措施,有力保障了蒙古语授课大学生就业创业。[...]使用国家统编教材后,各地会加大历史和政治专业双语教师招聘力度,通过进一步培训后来补充双语教师。因此,推行国家统编教材使用,将有助于大学生就业。[官 4]


  • 具體補貼,「以鄂爾多斯市烏審旗2013年秋季為例,學前教育[...]蒙語授課幼兒每人最高補貼12,135,漢語授課每人最高補貼9,495;義務教育階段,蒙語授課學生每人最高補貼35,520元,漢語授課最高補貼12,249元;高中階段,蒙語授課學生每人最高補貼24,680元,漢語授課補貼14,790元。」[他 1]
  • 谭淳月; 金志远.
  • 。蒙文蒙语在某种意义上体现的是一种精神价值的象征意义,它的使用场所相对较狭窄,其功能也非常有限,只能在内蒙古和蒙古国几百万人口地区内使用。在内蒙古,也只能在蒙古族聚居区和牧区蒙古族家庭及学校才能使用,在大城市甚至在中等城市都不用蒙古语交流,即便是有的蒙语授课中小学,学生们在课下也不用蒙语交流。在内蒙古大中小城市的公共场合,如火车站、银行、法院、商场、宾馆、书店等几乎很少用蒙语交流。各类出版物、媒体很少用蒙语蒙文,大中专专业学习和科学研究中蒙语蒙文的使用空间也非常狭小。[226]


  • 内蒙古地广人稀、居住分散 ,尤其是在 广大牧区实行寄宿制的学校 ,除了正常的教学经费外同时还要配备饮食、后勤、生活管理等方面的 人员。在北方寒冷地区建设学校宿舍和其他设施 所需费用也很高 ,其费用相当于东部农业区的 3 至 4倍。在一些地区培养一名寄宿小学生的费用 相当于北京、上海培养一名硕士研究生的费用。 内蒙古自治区计划 3年内解决 519万名少数民族 学生住宿问题 ,仅此就需要 211亿元建设资金。 所以发展民族教育光靠自治区财政是解决不了的 [期 3]
  • 自治区成立的 1947年 ,全区只有 4 所民族中学、377所民族小学 ,在校中小学生分别 为 524人和 2.125万人 ,专任民族中小学教师分别 为 26人和 912人。......,各族劳动人民 90%以上是文盲。(乌兰图克. 民族教育概况 [M] 海拉尔:内蒙古文化出版社 , 1994年5月 )
  • 2002年底,內蒙古自治區有「民族小学1,347所,少数民族学生412,886人。」「民族普通中学294所、民族职业中学38所,在校少数民族学生分别为383,901人和28,419人。」[官 5]


  • "蒙古族普通中小学生学习本民族语言文字人数的比例在逐步下降,目前达不到一半"
  • 2018年底,當局計劃在錫林郭勒盟東烏珠穆沁旗實施漢語教學,遭到學生家長抗議,計劃因此取消。2017年12月中旬,新疆維吾爾自治區巴音郭楞蒙古族自治州突然停止所有蒙古語授課,引發當地蒙古族人士的強烈不滿。新疆自治區教育局紅頭文件顯示,當局要求小學、初中起始年級執行全課程使用國家通用語言文字授課。[227]

麻彩霞內蒙古警察教師服務人員醫務人員,28.6%不能使用普通話。[228]麻彩霞. 内蒙古自治区部分行业推广普通话存在的问题及对策. 前沿. 2009, (2). 

  • 军公教集团带来的帝国语言(註:普通話)压制晋人的语言文化,一边打着蒙古的牌子,明面上用一些蒙古文化的符号作为装饰。双重挤压之下,晋人的文化生存危机并不比蒙古人轻,有时可能更严峻。蒙古语言文化还有形式上的官方地位,而晋语言文化被完全无视、压制和歧视。[229]
  • 只有晋族的民族身份能够取得官方的承认,晋人的民族语言才能取得法律保障,在公文上和店铺的招牌上书写、有自己的出版物和广电节目,否则,晋语只可能被视作一种“汉语方言”而被官方推行的官话所绞杀。[230]
  • 包头没有一个主流方言,而是几种语言并存,表现出其他城市少有的语言多样化。包头话,咋一听很像山西话,后来我查阅了资料,历史上的清末时期,的确很多山西移民后代迁至到此,因此通行在市内的包头话就揉合了晋语和部分蒙、满语,从而形成了这种特有方言,这是一种后鼻音很重的混合北方口音,挺难懂。建国初,许多京津冀地区的移民迁至包头,他们和他们的后代广泛使用普通话。同期,为援建包钢等大型企业,从工业基础不错的东三省,又移民了许多东北人,因此,在包头听到较多的还是东北话。而蒙古语是官方承认的正式语言之一,但只是在包头机关单位和商店的招牌上被广泛使用,听说民间使用人数已经很少了,即使在希拉穆仁牧区,牧民们也是一口纯熟的包头普通话。[231]
  • 包头历史文化概览[232]
  • 普通话[...]通行于市内的绝大部分地区,主要为建国初京津冀地区移民使用。由于近年来在国家大力推行普通话,使用范围在逐渐扩大。[232]
  • 包头话当地人称“此地话”,属于晋语大同包头片(Datong-Baotou Dialect, Jin),主要流行在市内东河区、九原区及各下属旗县,该语言揉合了晋语、部分蒙、满语。居民主要为清末山西移民后代,是我国保留入声的最北地区之一。[232]
  • 东北官话[...]当地一部分移民使用,主要流行于昆都仑区,建国后援建包钢时,从工业基础不错的东北移民来包很多东北人,主要来源于辽宁。[232]
  • 蒙古语,官方承认的正式语言之一,在全市机关单位和商店的招牌上均有使用,但民间使用人数很少。[232]


  • 包頭市地方志办公室主任胡云晖[233](1960年-[234]): 「方言童谣,是地方历史文化的重要承载体,真实地记录了包头地区的方言俗语、生活民俗、特有地名、事物名称等,直观具体地反映了本地区人民的表达方式、思维方式和生活方式……亟待抢救整理的非物质文化遗产[234]
  • "呼和浩特方言文化长廊展示了土生土长的呼和浩特人司空见惯的方言。……了解家乡,热爱家乡,先要从熟悉家乡的风土人情、文化特色开始。"[235]....引起了许多本土市民的共鸣。方言文化长廊形成了具有鲜明特色的本土文化符号,成为传播本土文化的一道独特风景线.[236]
  • “内蒙古”晋语——你所不知道的此地话, 陽子[237]
  • 改善内蒙古自治区蒙古语文使用状况的对策建议[238]

晋语书目大全

語言地理學For all dialects
  • 《方言存稿》李荣 商务印书馆 (2012-10)
  • 《汉语方言分布格局与自然地理人文地理的关系》吕俭平 中华书局 (2019-7)
  • 《汉语方言地理学》[比利时]贺登崧 上海教育出版社 (2012-11)
  • 《语言现象的观察与思考》张惠英 民族出版社 (2005-10)
研究
一、方志
  • 《内蒙古汉语方言志》 马国凡/邢向东/马叔骏 内蒙古教育出版社 (1997-12)
  • 《内蒙古自治区志:方言志(汉语卷)》杨泽荣 主编 方志出版社 (2012-9)
  • 《清水河方言志》李景泉 内蒙古大学出版社 (1996-12)
研究
專論
  • 《呼和浩特方言辨正》刘文秀/刘晓冰 内蒙古人民出版社 (2000-11) [《山西方言重点研究丛书》:(第九*辑) 乔全生 主编]
  • 《内蒙古晋语凉城话及其变异研究》王雪梅 机械工业出版社 (2013-7) [《山西方言重点研究丛书》:(第九辑) 乔全生 主编]
研究
通論
  • 《晋语与官话方言研究》侯精一 中国社会科学出版社 (2015-7-1)

《内蒙古现代汉语方言》王辅政 民族出版社 (1999-6-1)

《内蒙古西部方言语法研究》邢向东/张永胜 内蒙古人民出版社 (1997-9)

辭典

《乌兰察布方言》郝树林 远方出版社 (2012) 431页 《乌兰察布前山方言集释》张为 远方出版社 (2010-9) 《集宁地区方言俚语》(上书更名再版)集宁文史资料第九辑 张为 集宁政协 (2014) 《内蒙古西部汉语方言词典》哈森/胜利 内蒙古教育出版社 (1999) 595页 《方言咀英——西部方言释词随笔》陈弘志 远方出版社 (2007-11) 263页 《内蒙古土默川方言赏析》郝万慧 远方出版社 (2016-11) 453页 《敕勒川串话》敕勒川文苑丛书 史银堂 内蒙古人民出版社 (2010) 《托克托地方方言词典》(2017) 《内蒙古现代汉语方言》王辅政 民族出版社 (1999-6-1) 《河套方言集锦》马继荣 远方出版社 (1999-8) 《后套方言》张联江 内蒙出版社 (2005-6) 《包头方言探微》胡云晖 内蒙古人民出版社 (2011-11) 585页 《敕勒川方言俗语》敕勒川文化丛书 胡云晖 内蒙古人民出版社 (2013) 《包头方言》文化包头丛书 张贵 内蒙古人民出版社 (2010) 《老包头方言》曹小淇 老包头庙会组委会 (2013-2) 《鄂尔多斯方言成语词典》栗治国 内蒙古人民出版社 (2004) 《鄂尔多斯民谚》栗治国 远方出版社 (2006) 《鄂尔多斯汉语方言集锦》孙荣 中国言实出版社 (2012-8) 632页 《鄂尔多斯汉语方言集》苏怀亮 内蒙古人民出版社 《鄂尔多斯汉语方言专集》东胜文史资料第九辑 东胜政协 (2011) 392页

文學作品的晉語

《元剧俗语方言例释》朱居易 商务印书馆 (1956) 《晋北方言所见<金瓶梅>词语汇释》于银如/李青松 太白文艺出版社 (2015-7) 《金瓶梅晋语浅释》陈秉荣 三晋出版社 (2012-2)

丙、语料类 一、歌谣 《内蒙古歌曲选》内蒙古自治区革委会文化局 内蒙古人民出版社 (1974-7) 200页 《内蒙古歌曲选集(1957-1959)》内蒙古群众艺术馆 编 内蒙古人民出版社 (1959-12)

《山曲儿精选》张连根 内蒙古人民出版社 (1997) 《爬山曲选》赵定邦 远方出版社 (2009) 《山曲儿集》(第一辑、第二辑) 李树军 编 内蒙古乌拉特前旗文联 (1987-1) 770页 《中国爬山调艺术集成(上中下)》邢野 编 爬山调艺术集成编委会 内蒙古人民出版社 (2008-11) 《山曲精华与艺术创作》(爬山调、漫翰调情歌选集) 朱成文/吕成荣编 (2012) 《西口外山曲》(爬山调•信天游山歌) 王珂 编 内蒙古二人台学会 (2011-12) 282页 《大西北山歌》(爬山调•信天游山歌)(上集) 王珂 编 内蒙古文学家企业家促进会 (2002-9) 280页

《爬山调选集》(国家级非物质文化遗产保护项目)乌拉特前旗文化馆 (2016-6) 397页

《内蒙古西部-陕北-晋北爱情民歌精选》张相文 内蒙古人民出版社 (1998-3)

二、戏曲

《中国二人台艺术通典》邢野 内蒙古人民出版社 (2005) 《东路二人台艺术集成》王芳/邢野 内蒙古人民出版社 (2006-9) 《二人台传统剧目集成》邢野 整理 内蒙古艺术研究所 (1988) 《二人台顺口溜集》席子杰 编 内蒙古人民出版社 (1984) 《土默特右旗:二人台志》张海明/王福君/张连根 内蒙古人民出版社 (2012-8) 651页

四、传说 《托克托民间故事》张志林 主编 内蒙古少年儿童出版社 (2006-12) [239] 五、民俗 《包头民俗》文化包头丛书(全套11本) 内蒙古人民出版社 (2010)


  • 包头市作为一个典型的移民城市,除了早早经“走西口”移居而来的山西“后生们”,也有其他地区随着一次次的移民迁徙而入驻的[...]:一种是建国后,为援建包钢而新建的昆都仑区东北方言(昆区话);另一种是建国后应军工企业建设等需求而兴建的青山区使用的河北方言(青山话)。[216]
  • 若说对于包头地区最有冲击的方言莫过于是东北方言了,本人出门就一口大碴子味儿,东北方言无论是语音上还是语调上,都是与包头的本土方言存在着巨大差异.[...]包头地区的东北方言并没有与东北地区的东北方言形成明显的语音、语调差异,这使得其在与东北地区的交流上,没有形成任何障碍。[216]
  • 昆都仑区的东北方言[...]并未和包头本土方言发生大规模融合与相互影响,反而是昆都仑区的年轻一代日渐放弃东北方言改说普通话了[216]
  • 在日常的生活中,生活在包头市的本地人是基本察觉不到如我所列的这种方言差异的,因为包头本地各区域间交流一旦出现任何的难以交流之处,人们基本上就都会自行使用带有各自特色的普通话来交流,这也是方言间愈发难以融合的一大原因[216]
  • 这三种方言只是入驻包头时间较早使用人口较多,而包头以万人为单位使用的方言其实还有好几种,如生活在包头的几万江浙人、四川人等。不过,这三种主导性的方言在包头也大多是年纪大的人在用,新一代的年轻人无论会不会方言,普通话都已经是相当普及了。因此,对包头方言的研究更多的是对于方言的保护传承与历史溯源[216]
  • 近日,记者就“你会讲包 头方言吗?”展开调查,发现一 些人对方言的态度是“觉得 土”“交流不方便”,也有一些 人觉得方言活泼生动,便于增 进感情。 “70 后”李女士出生于东 河区西脑包,她平时说话分成 两个“频道”,“我在电视台工 作,周围的同事都讲普通话, 我在工作期间就讲普通话。 但回到父母家的时候,就会用 此地话交流。”
  • 1954的5月,苗树森调到包头,承担国家“一五”计划重点工程项目中的内蒙古一机厂、内蒙古二机厂和包头第一、第二热电厂的建设任务。1955年1月,建筑二师与中央人民政府建筑工程部华北直属第二建筑工程公司合并,组建为华北包头总公司(后改为建工部第二工程局),苗树森担任党委书记。

包头师范学院文学院新闻系学生王梦宇是包头人,但此地话的魅力却是在她上大学后才慢慢体会出来的。“以前身边的人都会此地话,所以没觉得有什么特别,但在跟外地同学的交流过程中,用包头话开开玩笑,别提多有意思了。用一些方言和他们沟通,很容易增进感情,也传播了本土文化。”王梦宇说,在与本地同学的交流中,她也喜欢说此地话,因为这样会显得亲密。

  • 在推广普通话的大形势下,包头的“此地话”与其他地区的方言一样,一度式微[241]
  • 包头原创歌手乔毅博经常以包头方言创作演唱,谈及初衷,他表示想多对包头的方言进行推广。在短视频软件抖音中,我们也看到了新一代的年轻人运用新形式重新演绎“此地话”,不少年轻人用包头话来配音、说笑话,方言的精彩在网络空间中传播到更远的地方。[241]
  • 据2019《包头方言分音词的使用状况及调查研究

》资料显示,参与调查的人中,在家使用方言的人数接近六成,但在单位和学校使用普通话的人超过了七成,接近九成的人认为方言有存在的必要,而超过七成的人认为方言的发展趋势是与普通话并存。[241]

  • 胡云晖是我市知名文史专家,从20世纪80年代起,他开始系统地搜集、记录和整理包头方言词语,调查民间风俗。行烦琐、枯燥的源流考证工作,撰写了几百篇研究文章。据介绍,包头方言以东河区、土右旗最为典型。“包头方言的形成,与‘走西口’移民活动密切相关,是在继承和发展了山西方言的基础上,吸收了民族语言,融会贯通而形成的具有‘西口’特色的新方言。”明末清初开始的晋陕民众“走西口”,是包头历史上的重大事件,外地移民的大量涌入,彻底改变了包头的历史面貌,不仅极大地促进了农业的发展和商业的繁荣[241]
  • ‘扁食’指的是“饺子,‘娘娘’是指奶奶,现在说这些方言的人也越来越少。”“过去,方言在各个地区都是强势语言,随着经济社会的发展,有的方言,一夜之间可能就消失了!”说起包头方言的现状,胡云晖担忧地说,“一种方言是当地文化的载体,它表现出的是人们的思维方式和价值取向。如果方言没有了,那么包头当地的文化也就失去了重要的载体。”[241]
  • 据胡云晖介绍,包头方言在语音方面有以下几个显著的特点:保留了入声音调、保留了上古读音现象、继承和发展了古代的分音词现象。“例如,‘古无舌上音’是清人钱大昕研究上古汉语所得出的结论,其是否绝对正确这里姑且不论,但古代舌上音读作舌头音的语音现象,在包头方言里却有确凿的反映。如天每日逐,发音为‘天每日毒’;生火,发音为‘凳火’等等。”[241]
  • 包头方言保留了大量的古语词。“古语单字的大量保留,如包头方言中的,称推为揎、抬为舁、旁边为畔等。在包头方言中,许多频繁使用的词都可以在古代典籍里找到依据。例如叫不识字的人为白丁或瞎白丁,可以在唐朝的刘禹锡《陋室铭》中谈笑有鸿儒,往来无白丁中找到。”胡云晖认为,“走西口”进入包头的晋陕移民,来自不同地区,三百六十行,南腔北调,大家为了交际需要,自觉不自觉地舍弃了自己方言中那些过于狭隘的部分,保留和追求通俗与大众化的部分,经过长期的磨合,最终包头方言形成了,它是山西方言的集合体。[241]
  • 方言的文化属性、文化记忆,留住了多少人的乡愁。传承和保护包头方言应该作为非物质文化遗产来做[241]

2008年4月,學者調查通遼市內蒙古民族大學373名蒙古族的大二師範生在家庭使用普通話情況,經常51.7%、偶爾22.0%、沒有26.3%。[242]

另外,內蒙古的母語人口主要是晉語(註:不屬官話區)、東北官話蘭銀官話蒙古語[243][244][245]不論母語為以上哪種方言,所有內蒙古人在新課改後得用非母語普通話上課。

  • 包头方言分音词的使用状况及调查研究2019[246]

[247]

  • 交谈中,“么事”、“搁揪”、“各牢牢”这样的呼市此地话会时常蹦出来。David说,普通话太普通,说此地话让他跟这个城市更融合。人体的细胞7年会全部代谢更新一次,他已经在呼和浩特生活了9年,所以他的全身每一个细胞都已经是呼和浩特“设置”了。成为网红,David认为是“纯属意外”。2015年,微博刚刚兴起,David的一个朋友推荐他玩一玩。什么新鲜事都想试试的David就拍了一段说此地话的视频发在微博上,没想到一晚上就有1000多次的观看量。David第一次感觉到,原来自己说此地话,能如此吸引人。2016年1月份,David在优酷上发了一段“老外教你说此地话”的视频,短短1个月的时间里,粉丝量就从几千涨到了12万。之后,David每天都要录一段小视频发在微博上,有时是讲讲自己对某个问题的认识,有时教大家说各种披萨的英文说法,有时分享一段生活趣事。就这样,David逐渐成了个网红,知名度徒增。近两年他还参加了《奇葩说》《年代秀》《世界青年说》等节目,成了一名综艺节目明星。[248]
鄂尔多斯
  • 鄂尔多斯电视台记者杨仲春"筆者第一次走出鄂爾多斯是在學生時代,除了領略北京的繁華和新奇之外,印象最深的莫過於語言交流的困難,地道的鄂爾多斯普通話在文化的碰撞中屢屢遭遇尷尬,自己說的有些彆扭,別人好像也聽不大懂,於是,母語一夜之間由傲慢的女皇跌落成為灰頭土臉的鄉下妹子。後來勉強可以講好普通話了,就感覺到普通話只不過是交流的工具而已,遠沒有方言那樣可以直抒胸臆和生動傳神。這或許是我的一種文化偏見。"[249]
  • 鄂尔多斯本土媒体甚至本土以外的媒体应该承担起拯救、保护和推广鄂尔多斯方言的使命[...]鄂尔多斯方言是一种非常重要的文化遗产,只有凭借主流媒体的影响力才能把抢救这种文化遗产的工作做好。我们应该在坚持推广和规范使用普通话的同时倡导语言和文化的多样性,对方言及其背后的地方文化遗产进行科学保护和发掘。[249]
  • 《新聞論壇》記者趙娜采寫的《方言廣播為什麼這樣火?》引起我的關注。說的是內蒙古土左旗廣播電視台開辦方言類節目,引發收聽率火爆的現象。[251]

此地

[编辑]

二局运输公司虽然是中央直属的汽车运输的大型企业,但当时国家还处于创业时期,国产的汽车还没能大量装备到位,为了适应包头建设规模的需要,运输公司还从当地的马车运输社中吸收了一部分力量,包头牲畜为主的运输社有很多,除了骡、马和驴拉车以外,还有骆驼拉的大车,这也算包头当时的一大景观吧,公司的马车队就是由车老板自带大车采用临时合同用工的形式组建的。也别小看这支队伍,它对于补充运力的不足起到了很大的作用。车老板多为“此地”人(我们对当地人的称呼,他们则称我们这些“移民”为“外路”人)[252]

母语掌握情况

[编辑]

2015. 汉授蒙古族大学生对母语掌握情况调查

訪談小學校長: 青海蒙族, 學藏語+蒙語+漢語+英語

[编辑]

青海河南蒙古族自治县蒙古语的衰退与复兴 http://web.archive.org/web/20201002102158/http://acad.cssn.cn/zt/zt_xkzt/zt_wxzt/bw3/bwyyxt/201502/W020150209630543397217.pdf


Chris Atwood: population of speakers

[编辑]

15. 问:不是所有蒙古人都会说汉语吗?

答:那些认为蒙古人已经被完全同化(汉化)的偏见归结于以下几个原因:1)与维吾尔人和藏族人不同,内蒙古的蒙古人没有重要的城市传统,因此市区没有具有明显的蒙古族城市住宅建筑风格——呼和浩特的藏传佛教寺院和其他一些城市是特例。 2)市区的蒙古人也因此通常是受汉族企业和工作单位雇用的,他们往往会说一口流利的汉语。 3)由于内蒙古的旅游和通讯业的基础设施由汉语垄断,对外均以汉语作为媒介语言,外来游客往往会想当然地以为,本地蒙古人与内蒙古外的人(无论是中国人还是外国人)会面时,除了一些很刻板的蒙古俗语以外都只会说汉语。[253]

随之而来的是蒙古族人与汉族通婚的增加。 1982年,约14%的婚姻是蒙古人和汉人之间的混合婚姻;如今,新婚蒙古人中有达40%的婚姻与汉人伴侣缔结。但是,这个数字仍然很不平均,大部分蒙古族聚居区内鲜有蒙汉通婚。[253]

17. 问:内蒙古有多少百分比的蒙古族人仍会说蒙古语?

答:由于在定义“谁是蒙古人”,以及“怎么样才算使用一种语言”上存在分歧,这个问题不好回答。在1980年代初期,有许多之前被当作汉族的人,用各种理由声称他们祖父母那一代有蒙古族,便成功地将民族更改为蒙古族。然而,他们大多数都不属于蒙古社会圈子,而且几乎没有人讲蒙古语。因此,单从社会语言学的目的出发,把注册为“蒙古族”的中国人统统视为蒙古人,是很有可能出错的。同样,面对母语相关的问题时,人们通常会根据他们认为应该如何回答,或希望能够回答的方式去给出回应。[253]

到1988年为止,据估计有近80%的蒙古人以蒙古语为母语。目前,这一比例下降到大约60%。与通婚和人口统计数据一样,这个数字没有什么参考意义,各地区当地居民蒙古语能力差异实在太大。[253] 内蒙古的确有民族主义者的想法超出中国法律框架之外,但公开的蒙古民族主义激进表达要少得多,中国政府对内蒙古的压制力量也远不及西藏或新疆——中国以外的蒙古民族主义者经常感叹于此。而当异议浮现时、比如2011年一名抗议牧民被煤矿的卡车司机杀害引发的一连串抗议,与压制的“大棒”相伴随的“胡萝卜”通常以资助蒙古文教机构的名义挥舞起来。

  • 可以与西伯利亚布里亚特蒙古人进行比较。苏俄革命后,布里亚特蒙古人在俄共政府的帮助下创建了以布里亚特民族语言为媒介的学校教育体系——这正是1940年代开始在内蒙古采用的学校制度的模板之一。它在斯大林的大清洗中和赫鲁晓夫的解冻时期幸免于难。但1960年代中期开始布里亚特语授课的课程逐渐减少,最终在1970年代中期淘汰,剩下的布里亚特语变成单独一门教学科目和广播电视的空壳。尽管苏联这个案例中没有市场经济因素,用于解释变化的许多长期因素仍与内蒙古正发生的事情类似:城市化,劳动力市场的多样化,从早期的自由化趋势回撤。结果,布里亚特人的民族语言能力进一步下降,以至于现在布里亚特语几乎成为一种纯粹的乡下“厨房”语言、绝少在公共场合使用,多数布里亚特城市居民甚至在家里都不讲它了。

[254] [255]

新舊政策

[编辑]
教材內頁的傳統蒙古文截圖,


安徽

[编辑]
  • 经省人大审议通过的《安徽省实施<国家通用语言文字法>办法》(以下简称《实施办法》)将于今(2006)年10月1日起施行,该办法对相关行业的普通话达标标准均作了“硬性”规定。[256]

貴州

[编辑]


  • 黔语//贵州话属于西南官话的一支,但全省各地区的语音又有一些差异。比如遵义地区的语音偏向四川话,而黔南的方言则偏向桂柳语音。贵州人利用贵州方言的独特魅力,拍摄了以贵阳话为主体语言的情景喜剧《6点开心帮》,以及黔南方言系列剧《大桥头人家》,在省内外都颇受好评。//在黔南州首府都匀市流传着这样一句顺口溜:“都匀大桥头,汽车打圈圈,火车打转转,压到一条老蛇,扳弹板弹的。”这短短的顺口溜便体现了都匀作为“高原桥城”的特色。//来自贵州大学人文学院的娄英洁同学觉得贵阳话里的一些词汇很有趣:“比如‘滴滴个’就是很少很少的意思、‘一港港’就是一会儿的意思。很多北方的同学学会的第一句贵阳话是‘阔以勒’(可以的),他们说贵阳话会带有一点北方的味道,挺搞笑的!”[257]
  • 水书水族古文字及其著编典籍的汉译通称。传说“水文字”是一个叫陆铎公的人创造的,在贵州省黔南州独山县水岩乡水东村,当地的水族布依族人都用布依语水语吟唱一首古老的民谣,翻译成汉语是这样的:“有个老人叫陆铎,四季居住山洞中。青石板上造文字,造得文字测吉凶。所有良辰全送人,等到自己造房时。书上已无好日子,无奈只好住洞中。若问深洞在哪里,就在水岩和水东。”...被纳入首批“中国档案文献遗产名录”的水书也是贵州的一大文化瑰宝。[258]

江西

[编辑]
  • 《江西教育》 1992年10期. 老话重提. 李抚生【摘要】:正 推广普通话,本是一句从五十年代就开始说的老话。然而,这些年来,普通话在社会上似乎不那么吃香了。且不说一些影视、戏曲节目经常用讲方言来显示“时髦”,就是现实生活中也同样如此。城市里的公共汽车售票员、商店营业员讲的都是方言,哪管你外地人能否听懂。一些发达地区的公民更是以讲方言来显示自己的“优越”。于是,为了在外地办事方便,一些口齿伶俐的人不得不像相声演员一样,学讲起外地方言来了。也许有人会说,学校总不至如此吧?殊不知,这些年来,学校里推广普通话的热度也大为降低。不信,你到学校 (unavailable) http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-IWAS199210004.htm

湖南

[编辑]

抹黑方言的笑話

  • 路过某较门口,忽听见学校广播里说:“请梭鱼,叫鸡公到鸡屋开猪、狼、狒、蚁、猴有死鸭买。”某君听毕,既惊又奇,心想这是所什么学校?怎么会搞动物总动员啊?于是他急忙向旁边一老师模样的人询问,原来满口方言的老领导说的竟是:“请所有教职工到支部开周头会议(周一例会),还有事安排。”[259]

浙江

[编辑]
  • 2012年調查金華市市郊曹宅鎮,44名高一高二學生(約1995-96年出生)的回答是41%先學會普通話、45%先學會家鄉方言;而94名小四小五學生(約2001-02年出生)的回答是67%先學會普通話、30%先學會家鄉方言。[260]
  • 浙江省宁波市鄞州区堇山小学校办主任陈可伟告诉记者,为此,学校将宁波民间故事、童谣、谚语和谜语等地域方言文化资源纳入课程建设,诵读、吟唱、创编等多彩的活性传承学习活动。在生活中,堇山小学503班学生马一菡为辅导老师和姥姥聊天时当起了“翻译”,另一名学生许开益在商店为听不懂宁波话的外地人购物做起了“翻译”……今年3月,在学校对200份学生进行随机调查的结果显示,该校学生对宁波方言课程的喜欢程度高达96.9%,更有95.6%的同学表示,愿意做一位宁波方言推广员,成为宁波传统文化的守护者。.....从方言教学资源中选出故事、歌谣、谚语、谜语等地域方言文化资源纳入课程建设内容,挖掘出能够集中体现宁波地域历史风貌,且原汁原味、生动活泼、富有哲理的方言资源作为主体内容,开发《甬上风情》《乡音甬忆》《四明风华》《宁波谚语选简易读本》等方言类教材读本。...课堂内,引领学生认读宁波方言、品味宁波方言。课堂外,组建小小讲师团、编排谚语剧,开展“宁波童谣吟诵会”“宁波谜语猜猜猜”等活动,让学生在实践中感受宁波方言的魅力。并坚持家庭学校共育,充分发挥家长的能力“学生入学第二、三年便自愿说宁波话,大约40%以上孩子在说好普通话的同时,也能把宁波话说得很流利。”陈可伟称。[261]
  • 浙江平阳县一老师说,虽然可惜,但方言的确在渐渐“消失”,“如今,无论走到哪都要求说普通话,像我的孩子不会讲浙南闽语,我想教他,他却不愿意学,说‘幼儿园要求讲普通话’。[262]
  • 平阳县教育局普教科幼教办黄主任介绍,目前,我县小童洲幼儿园育英幼儿园鳌江中心幼儿园等校,均有开展让孩子们讲方言的活动,“虽然并没有硬性规定幼儿园要开展方言课程或活动,但仍有不少幼儿园会组织相关活动,这些活动在家长中很受欢迎。”[264]
  • why學方言? “是杭州电视台的《阿六头说新闻》吸引了我,”来自广东的梁女士也是学员之一,她觉得这个用杭州方言播报的新闻节目非常好听,而且风趣幽默。“只能听到普通话的城市缺少特色和乐趣”,梁说,“我在这里能找到‘新市民’的归属感。”//比之梁的闲情逸致,在距杭州200公里的上海,蒋烨则看到了方言给他带来的直接益处。“方言帮助我开展业务,使我在这里如鱼得水。”这个在上海的邮票行业摸爬滚打了6年的重庆小伙子,如今能操一口地道的上海方言,“不会吃亏,还能与上海人笼络感情。”[265]
  • 绍兴电视台的《师爷说新闻》,由绍兴说唱界知名人士担纲,用方言带给观众风趣、幽默的新闻信息;浙江电视台钱江都市频道的《家在天堂》,每晚9点用方言情景剧的方式将新闻事件演给百姓看;扬州电视台的《新闻评话》采用当地传统曲艺的形式讲述新闻故事,2005年1月1日开播以来,节目的收视率一直稳定在7%~9%之间,最高时超过了10%[266]
  • 2004年,杭州市政协委员毛海涛提案《保护杭州方言,防止历史文化名城内涵缺失》[267]

Teacher's opinion

[编辑]
  • 我出生在绍兴农村,在镇上读小学和初中,记忆中,村小的同学,都是说本地方言的,不过上课都是讲普通话的,也有例外,那就是老师发飙骂人的时候,都说绍兴话。到了杭州读大学,大家来自五湖四海,不讲普通话,混不下去。那时候,反而好奇各自的方言了。我记得我们第一节班会课,我让大家用方言讲一句“我是一棵秋天的树”,那个叫芳芳的嘉兴女同学,看上去很文静,讲得真是好听,现在还记忆犹新。[268]
  • 前几天我到处看房子,看了彭埠的房子,也就是城东新城的房子。我傍晚带孩子去看当地居民跳广场舞,又去那边的小店逛,发现那边的人说话跟绍兴话一模一样,一问,原来多是从萧山迁来的(绍兴话和萧山话基本一样)。当时就决定买那边的房子了。我爸妈没文化,不会普通话,以后爸妈要是来杭州了,住在这里,不会因为语言不通太孤单吧。[268]
  • 一名教了十几年小学语文的周老师,他和爱人都是杭州本地人,儿子今年读二年级,会说一些杭州话,主要是家里有充分的语言环境。儿子还在妈妈肚里时,全家就一起讨论过,将来对孩子说什么话?意见一致:说杭州话。[...]儿子3岁读幼儿园之前,都说杭州话。全家人都没有提前教普通话,为此入园前还很担心,专门找老师说:“儿子没说过普通话,只会说杭州话,还请老师多多关照。”谁知道,进园一个月不到,儿子学会了一口流利的普通话,同时,杭州话一句也不说了。为了引导他说杭州话,周老师有时要求他说,比如儿子想吃面包,就一定要用杭州话说出来,才会给他。但是,这也不是长久之计。孩子在学校的时间很多,身边都没人说杭州话,回家受到的影响他很少,现在基本不说了。“没办法。越是大城市,对方言的放弃越是厉害,因为小城市人口流动没这么快。不过,有些孩子高中毕业,到了大学,反倒又拾起方言,也不知道为什么。很希望儿子也能这样。”周老师说。[268]
  • summarize: 老師自己的兒子本來只會講吳語,進幼兒園一個月不到普通話已流利,同時吳語一句也不說了。

---

  • 学校老师其实有不少杭州本地人。比如滨江实验小学的老师,有30%-40%是杭州人。钱塘新区幸福河小学去年新招的老师里,有一位是滨江的,其他省内外的都有,学校的在职教师中,萧山、余杭、淳安、建德等地的都有,杭州本地教师占教师总数的34.78%。几位杭州本地老师说,在学校教学要求说普通话,他们只有在家或者和朋友聚会时说杭州话。学生之间,因为大家都说普通话,所以即使两个孩子都是杭州人,也不会用本地话交谈。一位老师说:“其实最理想的是在公共场合说普通话,在另外场合说家乡话。可是这的确很难实现。”[269]

方言保護活動/政策

[编辑]
  • 丽水市文化和广电旅游体育局在答复中指出,人大代表陈正巧在市四届人大四次会议上提出的《关于加强方言传承保护的建议》(案号:G042号建议)[270]
  • 林老师是市区一所小学四年级的语文老师,是莲都区人。林老师说,自己在日常的教学过程中,都是用普通话,只是偶尔跟同学聊天时穿插几个有意思的丽水话,但有些同学表示都没有听过,她还会给同学解释一下,让同学们明白相关丽水话的意思。[271]
  • Who said Chinese articles must be read in Beijing Mandarin?? 方言口头交流作用越来越小。于是许多人认为,方言没什么用,自己的孩子已经没必要学方言了。实际上,这样的认识是有失偏颇的。譬如英语,学生辛辛苦苦学几年,有几人是平时挂嘴上的?但还得学,而且还得考试。古董老土得很,但是谁会说古董没用,就扔了?真扔了,那就是在扔钱,扔文化。[272]
  • 紹興老師要兒子學吳語[273]
  • 丽水市文化和广电旅游体育局在答复中指出,人大代表陈正巧在市四届人大四次会议上提出的《关于加强方言传承保护的建议》(案号:G042号建议)收悉.....[274]
  • 关于“在中小学、幼儿园中适当安排会讲方言、会懂方言、听得到乡音活动”的建议,丽水市文化和广电旅游体育局表示,....有计划地在丽水乡土教材《浙江绿谷》中把“处州方言文化”纳入其中。二是提倡语文教师在教学时引入方言教学。在诗歌教学时可以用方言朗读,比如杜牧的《山行》:“远上寒山石径斜,白云深处有人家”。三是倡导学校举办“乡音”传承活动,增进学生学习方言的意识。鼓励学校通过读书节、艺术节等活动,让学生知晓方言的作用。
  • This suggestion means: 家裡也沒人講方言!---> 关于人大代表“在家庭活动中倡导使用方言”的建议,丽水市文化和广电旅游体育局....宣传、倡导、鼓励广大群众在家庭交流中多使用方言。
  • (由於國家不主動培養方言教師人材) 多数教师很难具有汪涵谢园那样的语言天赋.....[275]
  • 自编教材没法统一。更何况,方言教材的编写,涉及训诂、音标等的精准应用,在学术上具有一定的难度。在此,姑且不论兑现这一规划,需要投入多少教育资源,[276]


  • 浙江方言保護: 學校的語言課[277]
  • 台州的語言比賽[278]
  • 台州的校本課程[279]

電視

[编辑]

母语”与教授“外语”

[编辑]

在语言教学 中,教授“母语”与教授“外语”的方法是完全不同的。所谓“母语”,是默认受教者在学龄之 前已经在家庭教育和日常生活中掌握了基本的听、说能力,因此,学校教育承担的主要是阅读、 写作、规范语法结构和提高文学鉴赏能力等方面的功能。与此不同,所谓“外语”,通常默认受教者在学校教育之前没有或较少机会接触这种语言,在学校教育阶段,受教者在听、说、读、写 几个方面同时开始学习。[286]


  • Tianya reaction:浙江电视台是给浙江人还是给杭州人看的[287]

[288]

周丽萍(吉林人)《嘉兴学院学报》副主编、嘉兴学院副教授[290]

  • 省内吴语分歧十分严重[...]提前实现现代化的重要障碍之一
  • 虽然经过改革开放以后二十多年的努力 , 浙江省的普通话水平有了极大的提高 , 但方言势力依然顽固
  • 方言土语虽然可以传递乡音乡情 , 但毕竟是普通话的地方变体 , 不能登大雅之堂。[291]
  • other articles
  • 嘉兴市普通话使用规范化问题之研究. 《嘉兴学院学报》2002年 第5期 | 周丽萍http://www.cqvip.com/qk/98518b/200205/6857372.html

宁波电视台的举动更具有反抗意味――将从今年10月31日开播一档宁波话节目《天然舞台―――阿国电影》,并自称“这档方言节目是严格按国家有关规定设置的”。[292]

太平天國

[编辑]

太平天國戰亂打击了浙江和江蘇南部吳語人口。[293]對比1858年和1865年的人口統計,浙江则由3,127万剩下1,497万。[293]其中湖州府299萬剩下9萬(下降97%),杭州府372萬剩72萬(下降81%),嘉興府318萬剩109萬(下降66%),紹興府660萬剩260萬(下降61%)。战后官府组织北方移民填充人口。[293][註 3]

學校轉換語言年份

[编辑]
  • Keyword: "浙江" "普通话" "学校"
  • objective: 學校轉換語言年份
  • 但愿他遇到开明的教师. 孙承佳. 【摘要】:正 他来了,夹克衣,牛仔裤,登山鞋,一身新颖的装束,一口标准的普通话,在我们这所山乡中学,很是惹眼。不到两节课,全校便传开了:从浙江金华转来一个学生,名叫吴中青,父母是地质工作者,到外地去了,他到姨父这儿来上学。不过两天,他“出格”的言行,令人吃惊。见到校舍简陋,他翘起嘴说:“简直不是学校!”教师的普通话水平不高 http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-HNJY198611041.htm
  • 浙北农村中学普通话使用情况调查研究《湖州师范学院学报》2006年 第4期 | 苏向红 http://www.cqvip.com/qk/97335a/200604/22238949.html
  • 根据黄晓东《浙江金华农村中小学生语言使用现状及影响因素》一文数据显示,小学生将金华方言作为第一语言学会的比例是30%,初中生是59%,高中生是45%,而将普通话作为第一语言学会,小初高对应的比例分别是67%、38%、41%,表明中小学生特别是小学生已逐渐把普通话作为自己的第一语言。而从掌握的语言数量看,82%的被试者同时掌握方言和普通话,其中多数人普通话更加熟练,值得注意的是有14%的被试者只会说普通话,这部分人大都是小学生。再从家庭成员掌握的语言数量看,被试者祖父母以讲家乡话为主的占83%,被试者父母以讲家乡话为主的占70%,参照之前中小学生数据,表明年龄越小,方言能力越低,普通话能力越高。从掌握语言的程度看,被试者熟练掌握普通话的占98%,熟练掌握金华城里话的仅占38%。[...]。对00后而言,年龄越小,其使用方言的频率越低、范围越小,熟练度程度较低。并且,这项调查的对象是方言仍使用较多的农村中小学学生,可想如在城市化程度更高的城区,中小学学生的方言使用情况将更加不容乐观。[294]
  • 被問有沒有"過去主要用家鄉話和父母交談, 現在主要改用普通話了"現象, 受訪的40名會方言的金華高中學生之中(1995-96年生), 有24名說有發生這現像, 比例是24/40= 60%. (排除了小學生與初中生, 因為他們之中有不少人是從小跟爸媽講普通話, 所以沒有"轉換為普通話")///被问及“是谁先开始说普通话的”时,90名小學+初中+高中生回答者之中, 53人说是自己,23人说“不淸楚”,14人說爸/媽/爸+媽。如果排除掉"不清楚", 自己主動改說佔(53/(90-23))= 53/67= 79% ---> 自己主动改说的占多数。当然,家长的语言期望也起了很大作用.
  • 从师范院校普通话测试看地方高校普通话培训与推广——以浙江师范大学和浙江省为例《宁波职业技术学院学报》2011年 第4期 | 杨荷泉 夏玉红 http://www.cqvip.com/qk/85420x/201104/39471396.html
  • 农村地区学校推广普通话工作现状与对策——基于对浙江省的调查 《绍兴文理学院学报》2013年 第12期 | 屠国平http://www.cqvip.com/QK/83481A/201312/47623887.html
  • 关于河南省非师范类高等学校普通话使用情况的研究报告. 《语言文字应用》2000年 第3期 | 常月华 缑瑞隆 杨智磊 王民宪 http://www.cqvip.com/qk/80549x/200003/12523536.html
  • 作文期刊同題作文《教外婆说普通话》. example: 《小学生导刊:低年级版》2007年 第10期

乡音的呼喚

[编辑]
  • 上海大学社会学教授顾骏看来,基本交流功能是方言的根,一旦某种方言不再反映当下生活,失去了创新力和生命力,纵使保留了语音资料,也只能是“博物馆艺术”。[295]
  • 社科院研究员、《方言》主编麦耘表示,小方言灭绝,或者说被大方言吞并,这是社会发展的大趋势,任何人无法阻止。某些方言不再反映当下生活,失去了创新力和生命力,对此我们能做的只有“保护性记录”。[295]
  • 一個約1970年代或更早上初中的記者寫「同学读小学时,大多就近在各自的村小里读,村里不少老师也常用各村最流行的方言上课。所以,升到初中时,转学到了三桥中学,依然保留着说各自方言的习惯。开始时,一个班里的同学,相互之间不是太听得懂对方的方言,尤其是温州平阳方言十分难懂。同学之间交流,常常用德清方言“搭桥”,但久而久之,大家自然而然有了语言切换技能。说绍兴方言的人,也会用平阳方言接上话题,说平阳话的,也会用几句苏北话(註:應為江淮官話)聊聊天。[...]当然,在课堂上大家常常会用“德清式”的普通话朗诵课文[...]出了村,上集市,或进了中学,必须讲德清方言,否则就难以与他人交流[...]德清人的开放性和包容性是极强的,这或与一百多年来各种方言的大融合有很大关系。吃得杂,才营养齐;听得杂,才耳朵顺。你信不信,方言越多的地方,在历史上都是最好的地方,因为那是大家最爱聚集的地方.[296]
  • 一個約1970年代或更早上初中的記者寫「笔者在三桥中学读书,一个班里就可以听到四五种不同方言,民丰村的同学大多讲平阳话光华村的说绍兴话光明村的还有会说河南信阳话的。家住学校附近的同学,有说苏北话的,还有个别会几句安徽安庆话的,当然,说得最多的是德清方言。这些同学读小学时,大多就近在各自的村小里读,村里不少老师也常用各村最流行的方言上课。所以,升到初中时,转学到了三桥中学,依然保留着说各自方言的习惯。开始时,一个班里的同学,相互之间不是太听得懂对方的方言,尤其是温州平阳方言十分难懂。同学之间交流,常常用德清方言“搭桥”,但久而久之,大家自然而然有了语言切换技能。说绍兴方言的人,也会用平阳方言接上话题,说平阳话的,也会用几句苏北话聊聊天。不少同学,叙说一件事可以使用两三种方言,找不到词汇时,立马切换成其他方言替代。当然,在课堂上大家常常会用“德清式”的普通话朗诵课文,所以,每个人的脑袋里“安装”了多种方言的切换开关。////////祖籍绍兴的,说绍兴话;祖籍平阳的,说平阳话,但出了村,上集市,或进了中学,必须讲德清方言,否则就难以与他人交流。[...]由于从小受到各种语言熏陶,加之有语言天赋,讲起话来如同遛冰,去得快,滑回来也快,随意切换,秒变语言场景。即便是老德清人,也会受到各地方言的影响,让语言变得丰富多彩。////////////笔者在学生时代有一位苏州籍的老师,带着苏州口音上语文课,学生一节课要被问无数个“阿是”(註:句首疑問詞「是不是...」)。而上海籍老师操一口上海腔上物理课,因为受到感染,相当长的一段时间喜欢将“德清县”说成“德清油”。[...]武康的中老年人中极少有人听苏州评弹,却特别爱听绍兴莲花落。而新市的中老年人,喜欢苏州评弹的非常多。显然,新市更多地受到了苏州文化的影响,而武康则更多地渗入了绍兴的文化基因. [...]德清的多种方言大多也是在一百六七十年前,由各地的移民带来的。相对于其他许多地方,笔者可以断定,德清人的开放性和包容性是极强的,这或与一百多年来各种方言的大融合有很大关系。吃得杂,才营养齐;听得杂,才耳朵顺。你信不信,方言越多的地方,在历史上都是最好的地方,因为那是大家最爱聚集的地方。[297]
  • 地方方言凝聚了大量的地方文化内容,决定着方言区人们的基本思维模式,凝聚着地方人士的思想感情。随着国家通用语的推广,方言使用的场合日渐萎缩。[298]
    • 浙江省檔案局副巡視員沈伟光介绍,「随着经济社会的发展,经济全球化、城乡一体化的加快推进,浙江方言的使用场合在缩小;青少年对浙江方言开始生疏,语言能力降低,有的人在说方言时常常夹杂普通话或用普通话发音的词语,对大量上代人会说的那些具有地方特色的方言词不懂或不会运用;不少孩童只会说普通话而不会说家乡方言;由于方言的使用范围往往局限在乡里、家庭、弄堂里,加深了认为方言仅是市井俚语的错觉;以方言为基础的地方文化急剧衰落后继乏人,由此造成的是吴方言的造词能力严重衰退,各地吴方言都不同程度地存在“懒音”现象。从目前来看,吴方言很有可能会是中国主要方言中最早消失的一个,“逐渐消失的声音”亟待保护和传承。[299]上文的簡短版亦引錄於新華網. [300]
  • 網友reaction:
  • (yet to archive p.2-, yet to read #26-)不错,把你全家杀了,然后送你一副棺材。///其实根本不用你们来担心,比命长的话,还是担心自己比较好///推行普通话,有助于国家的和民族的统一团结,最终统一的强大的国家,将会惠及中国人民本身。但推行普通话,却让中国人格式化了,失去了多姿多彩的地方文化。///如果哪天方言消失了,哭都来不及.普通话只是全国范围内的交际工具;而方言,就不仅仅只是工具了/// 从很大一个方面来说,中华文化的独特魅力所在正是斑斓的地方文化, 强调各省之间的差异是从文化保护和传承角度来讲的,与成不成为一个国家等政治问题实在无关。还是说你觉得现在的中国不是一个国家?解决地方主义问题不是要消灭地方特色,而是要消灭莫名其妙的优越感和排外情绪([301]

[302]

  • Find news coverage in media outside Zhejiang: 11月4日,新华社以“浙江为方言建档,记录逐渐消失的声音”为题,向全球播发新闻稿。一石激起千层浪,随即人民网、新浪网、浙江经视等媒体纷纷予以转载播报。11月16日后,《浙江日报》、《东方早报》、新华网等又刊发了相关深度报道,浙江省政府门户网站、搜狐、网易、浙江手机报等也相继予以转载。[...] 杭州师范大学人文学院教授、全国汉语方言学会理事徐越博士在会上做了《浙江方言音档》专题讲座
  • (杭州师范大学人文学院教授徐越)徐越表示,[...]现在上海话是吴语的代表。但事实上,包括上海话在内的吴语的造词能力正在衰退,使用句式也越来越单一。[127]
  • (杭州师范大学人文学院教授徐越)徐教授是一位专门研究方言的专家,还专门解释过为什么要定这些标准:为什么要定70岁以上的人呢?是因为随着社会发展,人员流动性比较大,目前海宁硖石镇上70周岁以下的本地人已经或多或少被“普通话”化;为什么不能有长期的外地居住和工作经历呢?因为如果长期在外,一般都是用普通话了,[303]
  • 海宁市档案局2012年2月13日: 随着经济社会的发展,城乡一体化的加快推进,普通话的推广,海宁方言的使用场合日渐萎缩,以方言为基础的地方文化急剧衰落后继乏人。海宁方言正成为“逐渐消失的声音”亟待保护和传承。[304]

[305]

  • (放在檔案館) 每年有近千名中小学生走进市档案馆。[298]
  • Attempt to save dialect, Haining. [298]
  • 錄製方言語音光盤進行永久保存,確保最正宗、最原始、最地道、最具地方代表性的方言資料永久存檔於檔案館。[306]
  • 然而因为普通话的推广以及城乡的融合发展,纯正的仙居方言正在以前所未有的速度消失。[307]
  • 以文本、音频、视频形式立体地记录下来,将桐庐方言资料真实、完整地搬进了县档案馆[308]
  • 為全面保存“永嘉記憶”,搶救正逐漸消失的地方方言[309]
  • 2013年5月至12月是方言音档建设工作的发布推广阶段,期间拟发布《浙江记忆名录——浙江方言篇》,并开展浙江方言音档总库推广事宜。目前看来,全面按期建成内容完备、体系健全的“浙江方言语音档案资料库”,时间紧迫.[310]
  • (粗口將失傳). [...]粗话脏话的“缺席”,在各县(市)区的方言语音录制中是普遍现象。[...]复旦大学民俗学副教授郑士有的观点与此相近。他认为,脏话粗话属于语言民俗范畴,因其背后往往包含民俗的意蕴,作为一地之民俗资料的忠实记录,应当将其纳入。方言专家、复旦大学中文系副教授陶寰则出言谨慎。“粗话脏话虽然是方言的一部分,但历来很少作为调查对象,《现代汉语词典》的编排也是如此。”他认为,生殖器、性交等词语实际上是包含在一般的方言调查词表内的,并非粗话脏话。“至于收与不收,当视调查目的而定。”[...]“纯粹骂人的话我们不提倡录制,但广义的粗话,比如一些俚语俗语,可以由各地档案局加入自选文本作为补充。”宁波市档案局相关负责人表示[311]
  • 浙江人看到以現代白話文,習慣以普通話讀出))):定海区方言发音人人选洪国光说:“虽然方言是天天在说的话,但很多放到书面上,一时半会儿还真的很难想到。[312]
  • 老人们一个一个用方言讲着《乌鸦喝水》的故事。虽然都是久经沙场的老将,但在“面试”的时候,也不免紧张。曾月宽老人打趣说:“我这把年纪,还是第一次经历这样的阵势。”在读到猪圈时,今年79岁的孙素琴老人却被卡住了,好一会才想起来应该是“猪其间”。[313]
  • perception: 这些天,海宁市档案馆正通过各种渠道,向社会征集正宗硖石土话“发音人”,这项被称为“记录逐渐消失的声音”的工程,引来了人们不同的表情:皱眉的人忧虑,再不对这种方言加以保护,恐怕它真的要消失了;横眉的人质疑,如今各地都在推广普通话,这种没多少人使用的方言,保护起来有何用处。两种不同的反应,说白了,就是对方言和普通话关系的不同认识
  • 拿这次海宁搜集的一首徐志摩用硖石土话写的诗歌《一条金色的光痕》来说,[...](我们从今年1月10日开始,就利用网络、媒体等多个渠道开始征集硖石话‘发音人’) 从实际情况看,能说标准硖石土话的“发音人”目前只找到十多个,倘若现在还不记录留存下来,若干年后,人们再见徐志摩这首土话诗作时,恐怕会一头雾水,质疑这是否徐先生所作,或者是无法阅读、体会诗词的音韵趣味了。[314]
  • “条条框框下,寻找‘发音人’的难度就好比在找大熊猫。”[315][316]

[317]

  • 隨著時間的推移,鄞州方言已逐漸被普通話取代,尤其是那些帶著濃厚地方特色的老話,與年輕人的日常生活漸行漸遠。[318]
  • 2011年12月28日《舟山晚报》上刊登《方言还需多言》的评论,评论对定海方言建档工作大加赞扬,并提倡在新区建设背景下以此为例,大力推动方言传承。12月31日的《舟山晚报》登出《他们的精彩“方言人生”》一文,从报名者中选取典型人物,大篇幅进行报道。//2011年12月23日,在《舟山晚报》上刊登《定海方言传承人甄选启事》,面向定海城区居民寻找8名方言传承人,这标志着“最定海——定海方言语音建档”活动的正式启动。为扩大甄选活动的宣传效果,还在晚报的同一版面发布了《定海要找8名定海方言传承人》这一信息[319]
  • 11名准發音人[...]老人們都覺得稀奇,又有點興奮,自己從小到大說的話如今變成了寶貝。[320]
  • 比赛第二步是让每个人用温州方言即兴说一段“乌鸦喝水”的故事。“我用故事性的手法讲故事,加上一些温州俚语、白话,让评委加深印象。”潘先生说,在讲故事的时候,他运用了大量的温州白话,比如乌鸦用“老窝”、两三下用“两下半”、石头用“石头子儿”等等。对于潘亮的表现,5位专家评委全票通过。“咬字准确、温州城区方言纯正、语言流畅、声音洪亮,说出了温州方言的魅力。”——这是评委们的共同评价。“他能以‘血滴红’翻译‘红’,如果不是正宗的温州城区人,是说不出这个词语的。”专家评委金文平说。“他不只是在翻译,而更像是在表演。[...]潘先生向我演示由他翻译的温州方言版“乌鸦喝水”。这个故事普通话版的开头是:一只乌鸦口渴了,到处找水喝。简单的12个字,却被潘先生翻译得绘声绘色:有一只老窝啊!口里直头扫兮扫,嘴云哪恶扫百牢黄,它就团团圈圈宿旦寻水喝……[321]
  • (温州人不懂普通話) 上世纪60年代初,温州电影公司响应送文化下乡,要为农民兄弟放映电影。在那个年代,还有很多温州人听不懂普通话,于是温州电影公司要先把电影对白翻译成温州方言。毕业于温州戏校的潘亮,成为配音组组长,他一共配过《苦菜花》、《地道战》、《红色娘子军》等十几部电影。[321]
  • 市档案局保管利用处处长王高荣说,他们认为对方言最好的保护方法是用录音的方式保存住,作为历史资料留给后人。只有这样,不管时代如何变化,大家随时可以听到准确无误的温州方言。[321]
  • 金文平(温州市民俗学会会长):方言和英语一样,也是一门重要的语言资源。至于小孩子要不要学说方言,这应该是仁者见仁智者见智。从保护方言角度,我认为应该提倡孩子从小说方言。因为如果从小不学,那么长大再学就很难了。但是现在的现象是,小孩子从小学说普通话、英语的越来越多,但说方言的语言环境正在逐渐失去。[321]
  • 市民朱先生:我认为温州方言是一种很有意思的语言,有她自己的个性化。有些话,只有用温州方言说出来的时候,才有味道,而普通话是不具备这种魅力的。我女儿小的时候,我坚持跟她说温州方言,她现在就说一口标准的温州话,这是我最自豪的事情。有人可能会反驳,温州方言说多了,普通话就不会说了,这点完全不需要担心,因为我女儿长大后,有的是讲普通话的机会。[321]
  • 定海方言[...]但随着时间的推移,人们交往空间的扩大,不同区域间文化不断碰撞、融合,特别是普通话的推广应用,加速了传统方言的淡出。本地年轻人夹杂使用方言、普通话和外来语日趋普遍,小孩子只会听不会说方言,以方言为基础的地方文艺生存空间狭窄,定海方言懒音现象严重,处境堪忧,对定海方言进行保护和传承已刻不容缓。[322]
  • 完成96種方言語音建檔,總容量達到400G[312]
  • “如果说在科技时代来临之前,人类在保存方言资料方面心有余而力不足的话,那么在如今这样的一个数码时代,如果依然看着方言资料自生自灭,我们将愧对后世子孙[...]毫无疑问,浙江省档案馆做了一件应该做、必须做、必须马上做的事情。为什么必须马上做?因为随着经济与文化的发展,随着城市化的推进,随着‘穷乡僻壤’越来越少,方言正在快速地消失,这是一个正在发生的事实,不仅在浙江发生,在全国都是如此。如果说在科技时代来临之前,人类在保存方言资料方面心有余而力不足的话,那么在如今的数码时代,如果我们任由方言自生自灭,那么我们将愧对后世子孙。”[323][324]
  • 而且方言的价值,也不仅仅适合于放在档案馆保存.[324]
  • 相信数十年、数百年乃至更久以后,吴越大地的人们能够从这些音档数据中领略他们的先辈们是如何用他们已经陌生的吴语——中国古老的汉语方言——进行交流的。[312]
  • 衢州市档案局负责“吴语建档”工作的伍康平介绍,吴语是排在“北方官话”后的中国第二大方言,不过,“使用吴语的地区经济、文化相对发达,为了减少沟通障碍,越来越多的人使用普通话,加速了传统方言的淡出。”[325]

[326]


  • 参与《新市镇新志》、《仙潭文史丛书》等书目的编写的韦秀程,57岁,现居新市镇谢家园[...]“方言虽然还不能被当作非物质文化遗产,但是现在十几岁的孩子不会说方言的情况已经非常普遍,再过百年,可能本地人都不能理解当地方言的含义,那方言所承载的一种地方文化就真的要消失了。”老韦的话可不是危言耸听,也是记者在针对德清方言的走访中看到的实际情况。////////姚永义,67岁,现居乾元镇务前街,当过工人和社区干部,参与了《乾元镇志》的编写,独立完成了《德清县乾元镇非物质文化普查》一书的编写[...]他认为,普通话正以不可阻挡的力量挤压着方言的生存空间,“德语”也在不断消亡,正处于生死存亡的年代。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”的场景将成为一种历史。[...]“孩子在学校一直被要求说普通话,现在普通话是推广得很好了,孩子却不会说方言了,是时候反过来保护方言了。”[327]

[328]

[329]

  • 《浙江省档案局关于确定浙江方言语音档案建档文本的通知》(浙档发〔2011〕35号)

[330]

  • 浙江大学汉语史研究中心教授庄初升: 大江东去,无可奈何”,所能做的就是通过声音、影像等手段给其拍张“遗照”,留存下来,以供研究[331]
  • 所谓拯救方言,并不是要人为地教大家说方言,不讲普通话,不是像拯救大熊猫一样,让它延续血脉,世代相传,也不是像保护文物一样,使其完好无损。而是将各种方言记录、描述、研究,再通过录音、录像将方言“定格”,以长期保存。即便这种方言将来消失了,后人也能够了解到某种方言的真实面貌,从而为研究汉语发展史提供珍贵的“活化石”。[332]

用3年时间,为吴方言建立语音档案浙江要记录“逐渐消失的声音” 宁波晩报A15頁. 2011年11月5日 http://web.archive.org/web/20200907011128/http://daily.cnnb.com.cn/nbwb/html/2011-11/05/content_384746.htm

方言是一種獨特的民族文化,它傳承千年,有著豐厚的文化底蘊,然而隨著普通話的普及和推廣,方言的生命力日漸式微。[...]由於普通話的推廣普及和人們對普通話的依賴,方言的生命力在逐漸衰退,地道的方言正快速消失,保護和傳承這些“逐漸消失的聲音”已刻不容緩。平湖市檔案局高度重視方言語音建檔工作[...]地方說唱藝術中常會運用方言,平湖較為有名的有“鈸子書”和“小熱昏”。“小熱昏”常在“賣梨膏塘”時用來吆喝;唱“鈸子書”通常一二人,內容以當時觀眾的喜好而定,[333]

[334]

  • 2013年,浙江省档案局(馆)会同11个地级市及80多个县市区,以方言解说70多条相同主题影片,创意制作了《乡音的呼唤》典藏集。
  • 为促进经济发展,减少沟通障碍,更多的使用普通话,加速了传统方言的淡出。杭州方言也同样存在类似的情况。[335]
  • 难度最大的,是要用方言念《乌鸦喝水》和《为人民服务》这两篇短文。[336]
  • 入选的“发音人”,还要求年龄60岁以上,被“普通话化”可能较小;门牙齐全以免漏气;认识理解能力较好,朗读文本时可以流畅。比如傅昌柏老人,家住紫阳街这一带,普通话是在初中学了拼音后才会讲,1970年至1978年当了8年民办教师,之后成为一名工人,几乎没出过临海。[337]
  • 浙江方言,是国内最古老的语言之一吴语。但由于普通话的冲击,部分吴语正在退化。[338][339]

[340] [341]

[342]

video MV

[编辑]

BEST

[编辑]
女聲
  • 30歲女聲. 發音BEST, 題材BEST.(0:00-1:06)女聲【乡音的呼唤】湖州市:中国湖州 2019-02-11。旁白:钟玲(湖州广播电视总台播音员),撰稿:吳繼任。湖州市檔案局、湖州广播电视总台2013年8月 https://www.bilibili.com/video/BV1Bb411S7Kw
基本上腔調跟嘉兴市發音人一樣.
男聲

Wenzhou

https://www.bilibili.com/video/BV1a4411F7x3

  • Best of best (0:30-1:20評彈, 1:20-2:28 average) 【乡音的呼唤】杭州市上城区:南宋古都,经典上城https://www.bilibili.com/video/BV1os411K7Wh
  • Creative (0:0-0:30), 發音OK.【乡音的呼唤】安吉县:创业热土,安且吉兮2019-02-11 https://www.bilibili.com/video/BV1qb411S7zD
  • 發音OK~BEST, 題材OK (sound needed to be engineered)【乡音的呼唤】台州市:海上名山,台州https://www.bilibili.com/video/BV1W4411F7q8
  • 發音OK~BEST, 題材OK.【乡音的呼唤】德清县:名山湿地古镇,休闲度假德清.2019-02-11 https://www.bilibili.com/video/BV1Bb411S7Vh
  • OK. OK.【乡音的呼唤】云和县:童话云和2019-07-08 https://www.bilibili.com/video/BV1E4411F7zg
  • 專業播音員, but sound quality poor. 爆音.
  • Background music too loud.
  • 發音OK, 題材OK【乡音的呼唤】嘉善县:美丽嘉善https://www.bilibili.com/video/BV1qb411S7oD

[343]

other

[编辑]
  • 寧波家長: 儿子开口学话,爸妈犯难 先学普通话 还是先学宁波话 (浙江晩報)[344]

1920年代上海學校常辦國語演講比賽(民國時習稱演说竞进会)提倡國語,一些南京、杭州的學校亦會派隊參賽,即使比賽不在浙江舉行,上海與南京的大學充滿了浙江籍的學生,自不必多言。一個有名的比賽是江苏省敎育会在1919年起於南京市或松江府办的演说竞进会,[345]設在杭州的教會大學之江大學時有參賽[346],演講賽題目大多與新文化運動有關。[347]

  • 1923年11月24日,江苏省教育会在南通举行第六届演说竞进会,上海三十七所大中学校均派人参加,裴复恒代表圣约翰大学出征,以《今日学生应有之觉悟》为题,获得甲组决赛第二名。[348]

[349]

[350]

[351]


乾隆二年(1737年)的部议「查福建语音不正,雍正十二年钦奉谕旨 , 令再展限四年 , 设额外正音教职 , 于浙江、江西举贡内持选送补 。乃迄今已逾两载,而通晓官话者寥寥无几,是福建土音,屡经设法教正,而外省人员处一傅众咻之地,实难成功,」———。[353][354]

  • 专门从外省选派来正音教师,加强师资力 量。不过,外来的和尚未必好念经,因为外来教师完全不懂当地方言,这势 必影响到其教学的针对性及有效沟通。[353]
  • 八年之外,如 生员、贡、监不能官话者,暂停其乡试,学政 不准送科举;举人不能官话者,暂停其会试, 布政使不能起文送部;童生不能官话者,府、 州、县不能取送学政考试,俟学习通晓官话之 时,再准其应试。通行凡有乡音之省,一体遵 行。”(《学政全书》卷五九)[353]


欽定學政全學》:乾隆十年(1745年)的部议,即乾隆十年议准:“闽省士民不谙官音,雍正七年间,于省城四门设立正音书馆,教导官音。但通省士民甚多,一馆之内仅可容十余人,正音固难遍及。况教习多年,乡音仍回,更觉有名无实。[355]

凡官员有莅民之责,其言语必须人人能晓,然后可以通达民情, 熟悉地方事宜而办理无误。是以古者六书之训,必使谐声会意,娴习 语音,皆所以成遵道之风,著同文之治也。朕每引见大小臣工,凡陈 奏履历之时,惟有闽、广两省之人,仍示乡音,不可通晓。夫伊等以 现登仕籍之人,经赴部演礼之后,其敖奏对场,尚有不可通晓之语, 则赴任他省,又安能宣读训谕,审断词讼,皆历历清楚,使小民能 共晓乎?官民上言,语言不通,必使胥吏从中代为传递,于是添设假 借,百弊丛生,而事理之贻误多矣。且此两省之人,其语言既不可通 晓,不但伊等历任他省,不能深悉下民之情,伊等身为编氓,亦不能 明白官长之意(施鸿保《闽杂记·正音书院》) 。


[356]

在全國各級人大政協,較早在推普浪潮之中提倡保護方言的來自浙江。2004年2月杭州市政协八届三次会议,市政协委员毛海涛提案,第一條是「要求中小學生在家裡與父母溝通、在校外和同學交往時,用杭州話交流」。[357]該提案在後來幾年被《浙江日報[358]、《光明日报[359]新华网、、《北京青年报》、《深圳商报》等援引來讨论普通話與方言的關係。[360]然而未幾,2004年6月周思源教授撰《杭州方言何需保护》反駁該提案。[361]

《浙江省语言文字应用与管理研究》浙江省語委[362] [363]

-- [364] [365] 熟練使用蘇州話1984-2008年逐年遞減,1993年80.09%,1994年66.03%,1995年30.91%,1997年26.4%,2000年8.23%,2008年8.35%。 [366]

  • 蘇州網友對"6-20岁能夠熟練使用方言人群比例"的反應:[367]

[368]


[369]

福建

[编辑]
  • 福州家长王先生: 学校并没有给孩子开设方言课程,也没有方言考试,“倒是外语课是高考的科目之一,我们抓得紧,反而忽视了方言教育[370]
  • 知名编剧林瑞武联合有关专家对福州、厦门、莆田和龙岩4地各200名中小学生进行抽样调查结果显示,掌握方言且经常使用方言的学生中,福州23.65%,厦门36.68%,莆田38.97%,龙岩仅17.53%[371]
  • 乾隆二年(1737年)的部议「“查福建语音不正,屡奉世宗宪皇帝谕旨,肫切训诲。雍正六年奏准,限定八年学习改正;雍正十二年钦奉谕旨,令再展限四年,设额外正音教职,于浙江、江西举贡内持选送补。乃迄今已逾两载,而通晓官话者寥寥无几,是福建士音,屡经设法教正,而外省人员处一传众咻之地,实难成功」

———《欽定學政全書》。網上收錄於:欽定學政全書十五,第5/86頁. 中國哲學書電子化計劃. 

*乾隆 二年议准 :“福建省各府州县原立义学 , 务令请官音读书之师 , 实心训勉 , 毋得视为具文 。”


  • 《福州市教育局关于进一步加强校园传承福州方言的通知》,榕教体〔2020〕12号,福州市教育局,2020年8月25日。[373]
  • 二战后期美国军队曾在中国沿海登陆,中国现代方言学的创始者赵元任就曾经专门培训过美国大兵,教他们用闽南语、粤语向中国老百姓打招呼:“你好,别杀我!”[295]
  • 教育部文字研究所副所长靳光瑾向《瞭望东方周刊》回忆上个世纪90年代我国语料库的录入工作:“国家语委前排的二层小楼简直就成了军事基地,谁都不能随便进入,录入工作是由解放军二炮某部完成的。”北京语言大学党委书记李宇明也说:“我国有这么多民族语言和方言,通过分析和加工,可以成为保卫国家安全的工具,也可为公安系统破案提供帮助,尤其在反恐缉毒领域。”麦耘向成都商报记者印证了这种说法:“曾有警察拿了嫌疑人的录音来问:这种口音可能是哪个地区的人?我们的判断也真对他们破案有帮助。”[295]

學方言的官員

[编辑]
  • 中聯辦陝西官員學粵語[374]

廣東

[编辑]
  • 對方言"智能"的抵毀: 广州大学教育学院副院长应湘...应湘分析说,广州老师在教学的时候,理论部分的知识,用得是普通话,对于理论的解释就多用粤语。而习惯粤语思维的本地学生就有一个语言转换的过程,这种地方化教学在某种程度上导致学生的语言智能受到影响。她指出,广州市各学校应该继续大力推广普通话。[375]
  • 有调查数据显示,在广东,超过一半的调查对象对粤语未来发展持悲观态度,且青年人大于中年人,90%的广州人使用“双言双语”,普通话在学校使用频率占绝对优势。[376]
  • 雍正 十三 年议 准 :“广东 省有 黎 瑶之县 , 听黎瑶后俊者入 学读书 , 训以官 音 。”
  • 二战后期美国军队曾在中国沿海登陆,中国现代方言学的创始者赵元任就曾经专门培训过美国大兵,教他们用闽南语、粤语向中国老百姓打招呼:“你好,别杀我!”[295]
  • 1936年 12月 15日 , 广东省教育厅厅长许崇清 为了推行国 语教育 , 颁发了 《广东省推行国语教育办法 》, 中等 以上学 校在 校内成立国语推行委 员会 ;指导学 生组 织国语 练习 会 ;举行 国语演讲比赛 , 每班 每学期至少两次 ;收听教育 播音 , 每星期 每学生至少一次 ;童 军军训 、救护 、体育课上一切术语 一律用 国语 ;各学 生对于注音符号及国语如有未能运用纯熟 者应设 法令其补习 ;中等以 上学校各教员自 1937年起 , 一律 用国语 教学 , 1936年在可能范围内 用国语 教学 ;各县市 所属短 期小 学教员及民众学校教 员训练 班 , 应 加入 注音符 号一 门 , 须训 练至相当程度方能取得该项教员资格 ;师范及中学现 任国文 教员如不能用国语 教学 , 应于 1937年 5月以 前入 国语 传习 所学习 , 由教育厅定 期检定 , 其能操国语者应即 用国语教 授 , 由各校长呈报教育厅 予以查 明者免 除学 习 , 授 予证 明书 ;师 范会考科目自 1937年起加入国语口语及注音符号科目 。[377]
  • [378]

[379]

Backlash sentiment against Guangdong

[编辑]
  • 推行普通话,应当说是中国的一项基本国策。这一点,不用讨论,更不必激辩,讨论、激辩一万年,大概也不会倒过来,把推行粤语当成中国的基本国策。可以讨论、激辩的问题,顶多也就是粤语作为一种地方、地区方言,是随着时间的推移和城市化进程,逐渐自然消亡,还是人为加速其消亡。
  • "粤语需要的不是保护,只是自由"[383]


2003年10月《粵語衰落誰之過》

[编辑]
  • best line: 在广东推广普通话,好不好?当然好!可是,别把推广普通话变成扼杀广东话。千年来的粤人说广东话,为了各种需要,广东人也需要跟外地交流沟通、也需要说普通话,可是,别逼我们只说普通话。也许我到上海时,希望能与对方用普通话沟通已经可以,但我们从来不去设想上海人之间用普通话沟通,因为那不关我的事。.....我只是想说:我愿意说普通话,但别逼我说普通话!
  • 新华网论坛转贴我的文章后,这里的反应更回热烈,似乎也比大洋网要理智一些,也有更多的北方朋友参与了,讨论回复的人已经走过500人了。有兴趣的朋友可以去看看http://forum.xinhuanet.com/detail.jsp?id=3870421

[388]

[389]

general opening paragraph

[编辑]

Qing, ROC

[编辑]
  • 清雍正六年(1728年),雍正皇帝諭令福建、廣東兩省推行官話。俞正燮《癸巳存稿》之“官話”條載:“雍正六年,奉旨以福建、廣東人多不諳官話,著地方官訓導,廷臣議以八年為限。舉人生員鞏監童生不諳官話者不准送試。”[...]一個把滿語視為國語和民族標誌的滿族皇帝此時卻破天荒地下了一道推行漢語普通話的上諭,其政治背景是雍正獲取民心、整頓吏治、加強專制、重塑帝王形象的需要[...]。上諭頒布後,閩粵二省的各個郡縣普遍建立了正音書院,教授官話,凡是走讀書、考試、當官之路的讀書人都要懂得官話。兩省的鄉試要求考生必須掌握官話,有時學政還要親自面試學生官話。[...]“推普”活動只局限於官員和慾走仕途的人群,與廣大的普通老百姓相去甚遠。正音書院一度把《聖諭廣訓》作為教材,與其說正音,不如說是思想控制。也正因為如此,官員們對雍正政治的倦怠和憎惡便轉而表現在對官話學習的態度上。[...]光緒二十九年(1903年),學部大員榮慶、張之洞、張百熙等為清廷制定《學務綱要》指出:“中國民間各操土音,致一省之人彼此不能通語,辦事動多格,茲擬官音統一天下語言,故自師範以及高等小學堂,均於中國文一科內附於官話一門。其練習官話,各學堂皆以用《聖諭廣訓直解》一書為準。將來各省學堂教員,凡授科學,均以官音講解,雖不能遽如生長京師者之圓熟,但必須讀字清真,音韻朗暢。”(見同治繼修《南海縣志》)[390]
  • 目的性 。
  • 雍正及乾隆年间推广官话 , 使不懂官话 的官吏 能更好地执行统治阶 级的方 针政策 、治 理地方 事宜 , 即 所谓 的 “宣读训谕 , 审断词讼 ”;使老百 姓更快 地知晓 统治阶 级的 意志 , 即所 谓的 “明悉长官之 言 ”。 这些 , 无疑都 有助于 为统 治阶级服务 , 有助于 维护其统治地位 。 (1934年12月)黎锦熙在 《国语运动史 纲 》概括 :“`国 语统 一 ' 者 , 为的是全民族精神的 团结 , 而 `不统 一 ' 者 , 为 的是各 地方特性的利 导
  • 1912年12月2日:中華民國教育部《中學校令施行規則》第三条: 國文要旨,在通解普通語言文字,能自由發表思想,並使略解高深文字,涵養文學之興趣,兼以啟發智德。[377]

[391]

[392]

[393]


[394] [395]

2000-

[编辑]
  • 今年(2016)以来,方言文化教育持续升温:3月,12名全国人大代表建议“中小学不再禁止方言,适当安排方言教育”;5月,北京市语委表示,将通过校本课程等推动北京语言文化传承;7月,上海市语言文字水平测试中心推出了第一部由官方发布的《上海方言学习教程》[396]
  • 2017也论“方言文化进课堂” [397]
  • 2016《沿海三地“方言文化进课堂”状况》[398]

[399]

[400] [401]

textbook

[编辑]

在中國大陸以中國少數民族為招生對像的民族學校,也有該民族的方言授課的傳統,惟具體政策不一。廣西壯族民族學校大多僅以壯語講授壯語科,其他科目以普通話授課;內蒙古自治區民族學校蒙古語

  • 《“粤语”“闽南语”和“沪语”:汉语方言称“语”的三种形成模式》,《语言战略研究》,2018年第3期;


新昌方言

[编辑]
  • 較代有代表性的70歲錄音人的錄音過程新聞報道, (新昌話)見http://www.zjda.gov.cn/art/2012/3/28/art_1378524_12507776.html 三个“老城关镇”坐上主播台说土话------绍兴市新昌方言语音档案第一场录音开始, 2012-03-28 (推測應是摘自绍兴网)

中原官話: 老官話

[编辑]

我们在《再论汉语北方话的分区》一文中说:"中原官话是老官话,北方官话是新官话。"(刘1995a,452页)并且指出:"元代的《中原音韵》中留下的异读当是两个官话交替的最早记录。"(451页)这篇文章就是这段话的注解。[402]

聖經第一個寧波話漢字譯本: 1864年《眾禱告文》

[编辑]

淺談西方基督教傳教士在寧波傳教的本色化策略. 吳淩雲. http://web.archive.org/web/20191123184814/http://www.chinesetheology.com/WLY/NingboMissionary1.htm

相關條目

[编辑]

引用來源

[编辑]
  1. ^ 莫小君. 亲近方言. 華西都市報. 2020-06-02: 第13版. (原始内容存档于2020-12-20). 
  2. ^ 中国语言资源保护工程:汉语方言用字规范 (PDF). ——轉自[[]] (教育部语言文字信息管理司中国语言资源保护研究中心). 2017年3月14日. (原始内容 (PDF)存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  3. ^ 新周刊》总232期,陈漠、黄俊杰、胡尧熙三篇文章。匯整成:没有方言的城市是可怜的. 搜狐文化(轉自上海新闻午报). 2006-08-15. 
    • 上述三篇其中一篇的完整版: 方言不败. 搜狐文化(轉自[[]]). (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  4. ^ 胡裕树 (编). 《现代汉语上》. 上海教育. 2011 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). 
  5. ^ 教育部、国家语委关于进一步加强学校普及普通话和用字规范化工作的通知. 中華人民共和國教育部官網. 2000-02-29 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). 
  6. ^ 佟乐泉 (编). [[中国语言生活绿皮书]]B002号《中国语言文字使用情况调查资料》. 语文出版社. 2006年12月(調查日期為1999年9月至2001年12月): 表01至表30.  网址-维基内链冲突 (帮助)绿皮书統一由國家語委發布.
  7. ^ 新时期语言文字工作文件目录. 中華人民共和國教育部官網. [2020-09-02]. (原始内容存档于2017-09-09). 
  8. ^ 钱乃荣. 质疑“现代汉语规范化”. 《上海文学》. 2004, (4). (原始内容存档于2021-05-20). 
  9. ^ 地理语言学|邢向东:西北方言的地理语言学研究. 暨大语言资源中心微信號-语言资源快讯. 2018-09-18. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 黄镁洲. 公务员上班使用普通话的积极意义. 中国劳动保障新聞網人力资源和社会保障部主管)——轉自时评界. 2012-09-16. (原始内容存档于2020-11-27). 
  11. ^ 张传发(單位:安徽日报社). 上班讲方言 何至丢饭碗. 人民法院報. 2012年05月18日page=02版「微言大义」欄目. (原始内容存档于2020-11-27). 
  12. ^ 张建成; 强晓军. 西安商场员工说一句方言罚50 硬规定惹争议. 西部网——轉自[[]]. (原始内容存档于2020-11-26). 
  13. ^ 13.0 13.1 清敏. “说一句方言罚款十元”引发的讨论. 世界经理人论坛——轉自《新前程》. 2009-09-15. (原始内容存档于2020-11-27). 
  14. ^ 高家龙,黄修杰,孙蓉,陈菲. 政务中心4名员工上班说汉腔被罚款. 长江网——轉自楚天都市报. 2012-09-15. (原始内容存档于2020-11-27). 
  15. ^ 茆琛. 说句重庆话罚款两元钱?. 新浪新闻——轉自北京青年报. 2005年04月06日. 
  16. ^ 吴睿鸫. 说方言就罚款是个馊点子. 新浪财经——轉自红网. 2005年04月07日. 
  17. ^ 刘道伟(漫画); 李军(配诗). 漫画:讲方言罚款. 台海网——轉自扬子晚报. 2009-05-15. (原始内容存档于2020-11-27). 
  18. ^ 胡艺. “讲方言开除”的看点在法不在情. 中国网「观点中国」欄目. 2012-05-18. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  19. ^ 姚一鹤. 公司规定上班禁止讲方言 违者可能开除. 新浪上海——轉自扬子晚报. 2012年05月17日. 
  20. ^ 张晋龙 (编). 今日话题: 上班说方言, 你说行不行. 新华网时政频道. 2012. (原始内容存档于2012-05-19). 
  21. ^ 钟超. 大家谈中国: 过度统一就是变相扼杀. BBC中文网. 2012年5月18日. (原始内容存档于2020-11-27). 
  22. ^ 孙仲. 惩罚说方言不如奖励说普通话. 中国作家网——轉自中华读书报. 2012年06月29日. (原始内容存档于2020-11-27).  作者是江苏省沭阳县人.
  23. ^ ——轉自[[]].  缺少或|title=为空 (帮助)
  24. ^ 南方方言真有文字表达瓶颈?语言好听入文难. 搜狐文化(轉自东方网-文汇报). 2008年11月03日. 
  25. ^ 王磊. 茅盾文学奖 缘何“冷落”南方. 新浪(轉自东方网-文汇报). 2008年10月31日. 
  26. ^ 王小心. 批评:方言写作≠乡土精神. 网易新闻(轉自南方都市报). 2004-02-17. 
  27. ^ 王小心. 批评:方言写作≠乡土精神. 网易新闻(轉自南方都市报). 2004-02-17. 
  28. ^ 王小心. 批评:方言写作≠乡土精神. 网易新闻(轉自南方都市报). 2004-02-17. 
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 钱亦蕉. 封面报道:方言就是非物质遗产. 新民周刊. 2018年11月30日(初刊於2012年11月16日).  該期雜誌乃上海話特輯,其他文章一併匯整轉載至:媒体呼吁拯救方言:要从孩子做起. 新民周刊. 2012年11月16日: 第1-3頁. (原始内容存档于2012-11-20).  引用错误:带有name属性“钱亦蕉20121116”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  30. ^ 搜狐文化(轉自[[]]).  缺少或|title=为空 (帮助)
  31. ^ 搜狐文化(轉自[[]]).  缺少或|title=为空 (帮助)
  32. ^ 搜狐文化(轉自[[]]).  缺少或|title=为空 (帮助)
  33. ^ 此為《全国报刊索引》裡對《國語月報》的介紹
  34. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  35. ^ 葛剑雄. 先考本民族文化,再对少数民族考生加分. 新京报.  轉載至: 葛剑雄. 葛剑雄:先考本民族文化再加分. 凤凰资讯(轉自新京报). 2009年07月25日. 
  36. ^ 2009年7月30日,北京《竞报》评论版“反弹”栏目. 轉載至: 裴钰. 高考试卷应推出多种语言版本. 搜狐博客-裴钰的人文悦读. 2009-08-01. 
  37. ^ 空引用 (帮助) 
  38. ^ 闵言平. 双语教育是促进各民族沟通的重要途径. 2015年1月23日.  |journal=被忽略 (帮助) 全文收錄至:第20條,中央民族工作会议创新观点面对面. 國家民委官網. 2015-06-01. (原始内容存档于2020-10-01). 
  39. ^ 讲方言的老师. 《语文教学与研究(读写天地)》 (湖北武漢: 华中师范大学). 2011年7月, (21). 
  40. ^ 吴梦婕. 讲方言的老师. 《语文教学与研究(读写天地)》 (湖北武漢: 华中师范大学). 2011年4月, (12) [2020-09-18]. (原始内容存档于2020-09-18). 
  41. ^ 杜承澔. 讲方言的老师. 《语文教学与研究(读写天地)》 (湖北武漢: 华中师范大学). 2011年4月, (12). (原始内容存档于2020-11-26). 
  42. ^ 张卫中. 专家点评与亮分. 《语文教学与研究(读写天地)》 (湖北武漢: 华中师范大学). 2011年4月, (12). (原始内容存档于2020-11-26).  作者是徐州師範大學文學院教授,該期作文評審。
  43. ^ 史涛. 讲方言的老师. 《语文教学与研究(读写天地)》 (湖北武漢: 华中师范大学). 2011年4月, (12). (原始内容存档于2020-09-26). 
  44. ^ 44.0 44.1 44.2 44.3 44.4 44.5 作文大全为您找到讲方言的老师作文共10篇. 学校大全. [2020-09-22]. (原始内容存档于2020-09-22). 
  45. ^ 45.0 45.1 讲方言的老师作文500字 15篇. 万景.com. 2014-09-19. (原始内容存档于2020-09-22). 
  46. ^ 赵琳琳; 柳建云. 原国务院港澳办主任鲁平:董建华不是政治家. 新浪新闻——轉自广州日报. 2007年06月22日. (原始内容存档于2011-11-08). 
  47. ^ 空引用 (帮助) 
  48. ^ 空引用 (帮助) 
  49. ^ 空引用 (帮助) 
  50. ^ 空引用 (帮助) 
  51. ^ 于光远,高继先. 对兰州师专二年级学生学习普通话的心理调查. 《语言文字应用》. 1993, (1). 
  52. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  53. ^ 魏娟. 兰州话,在都市喧嚣中若隐若现. 兰州晨报. 2007-12-06.  轉載至: 兰州方言:昔日“秦陇官话”渐被普通话代替. 搜狐文化(轉自兰州晨报). 2007年12月07日. 
  54. ^ 何新国. 教师上课应讲普通话. 《云南教育:小学教师》. 1994. 
  55. ^ 3名高考生自编方言教材引网友关注(组图). 搜狐文化(轉自都市时报). 2008年06月11日. 
  56. ^ 云南民汉双语教学的实践和建议. [2020-09-10]. 
  57. ^ 周庆生. 中国双语教育类型 (PDF). 《民族语文》 (北京: 中国社会科学院). 1991, (3) [2020-09-12]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-12). 
  58. ^ 曹红梅,李芳兰. 广西壮汉双语教师语言使用、语言态度调查. 《民族翻译》. 2010, (2) [2020-09-10]. 
  59. ^ 黄行. 凉山彝族双语教学态度的调查研究——兼论语言态度问题. 《民族语文》. 1990, (6) [2020-09-10]. 
  60. ^ 王文彦. 如何解决壮汉双语教学出现的新问题. 《中国民族教育》. 2013, (2). 
  61. ^ 覃国生,韦达,卢勇斌. 壮汉双语教学研究报告:壮语电视教学片教材. 《广西民族大学学报:哲学社会科学版》. 1997年, (S1). 
  62. ^ 唐文锋,罗法娅. 少数民族地区双语教学调查分析. 《课程教材教学研究:小教研究》. 2013, (Z6). 
  63. ^ 朱红,曹磊. 云南少数民族地区双语教学的历史进程综述. 《思茅师范高等专科学校学报》. 2012, (3). 
  64. ^ 徐忠祥,陶天麟,郭云龙. 双语教学是克服云南少数民族聚居区学生语言障碍的有效途径. 《民族教育研究》. 2003, (2). 
  65. ^ 空引用 (帮助) 
  66. ^ 空引用 (帮助) 
  67. ^ 空引用 (帮助) 
  68. ^ 文芬 (编). 南方都市报-南方时评 http://web.archive.org/web/20201012171548/http://opinion.southcn.com/topics/200404240173.htm. 2004-04-24. (原始内容存档于2020-10-12).  缺少或|title=为空 (帮助)
  69. ^ 张立美. 高中语文校本课程开发与实施研究. 揚州大學學科教學(語文)碩士論文. 
  70. ^ 张立美. 专科生就业率最高是市场的选择. 《青年教师》. 2016, (7).  作者單位:临沂市蒙阴县高都镇洪沟联小
  71. ^ 让朗读成为校园最美的风景——蒙阴县教体局开展大阅读工程. 蒙阴县教体局. 2020-11-23. (原始内容存档于2020-11-26). 
  72. ^ 马友琴. 推广普通话与提高学生素质. 《山东省工会管理干部学院学报》. 2000, (1). 
  73. ^ 宋荷忠. 中师推普之认识和实践 (2). 1996. 
  74. ^ 《语言文字知识问答》,国家语言文字工作委员会下發給各地在每年推廣普通話宣傳周用的宣傳文件。例如被收錄於杭州科技职业技术学院语言文字工作委员会办公室 (编). 语言文字规范化宣传手册. 2011年9月. (原始内容存档于2020-09-26). 
  75. ^ 75.00 75.01 75.02 75.03 75.04 75.05 75.06 75.07 75.08 75.09 75.10 75.11 邵培仁、杨丽萍. 《媒介地理学: 媒介作为文化图景的研究》. 中国传媒大学出版社. 2010年9月: 第190-200頁.  該十頁是改編併合兩篇2004-2005年的期刊文章,包括:邵培仁、李雯. 语言是桥也是墙:对方言广播电视新闻节目的疑虑与拷问. 《杭州师范学院学报(哲学社会科学版)》. 2004, (5). ; 邵培仁、潘祥辉. 新闻媒体方言言说的社会成本分析. 《现代传播:中国传媒大学学报》. 2005, (2). 
  76. ^ 方言传播现象的多元解读. 中国新闻研究中心. 2004-03-05. (原始内容存档于2004-03-26). 
  77. ^ 俞立平1967年4月生,簡歷見:俞立平. 中关村兰德科教评价研究院). 2014-09-05. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  78. ^ 俞立平. 要推广普通话话,更要保护方言!. 俞立平博客——邗上居. 2008-05-09. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  79. ^ 邱莉芹,杨静. 对我院推普工作的调查与思考. 《连云港师范高等专科学校学报》. 1996, (2). 
  80. ^ 江苏省语言文字工作委员会办公室. 江苏省普及普通话的现状与分析. 江苏人民出版社. 1999: 57頁. ISBN 9787214024565. 
  81. ^ 郭熙. 对新时期“推普”的一些思考:以江苏为例. 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版)》. 2001, (2) [2020-09-02]. (原始内容存档于2003-03-21). 
  82. ^ 汪平. 方言:真该与下一代渐行渐远吗?——苏州幼儿方言教学之一. 《江苏幼儿教育》. 2015, (2). 
  83. ^ 周琦. 拯救吴侬软语——幼儿苏州话使用调查分析及对策. 《好家长》. 2017, (50). 
  84. ^ 闫淑琴,吕虹. 从苏州话的变异看方言保护 (PDF). 《常熟理工学院学报》. 2007, (5) [2020-09-02]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-02). 
  85. ^ 马奔; 郭靖宇. 吴侬软语要"无语"了? 调查:吴语熟练使用比例全国最低. 新华网——轉自扬子晚报. 2017-12-03. (原始内容存档于2021-01-19). 
  86. ^ 中华人民共和国教育部. 思想品德课程标准(2011年版) (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-02-27). 
  87. ^ 中华人民共和国教育部. 语文课程标准(2011年版) (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-03-23). 
  88. ^ 中华人民共和国教育部. 品德与生活课程标准(2011年版) (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-06-12). 
  89. ^ 中华人民共和国教育部. 品德与社会课程标准(2011年版) (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-09-07). 
  90. ^ 中华人民共和国教育部. 历史课程标准(2011年版) (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-02-27). 
  91. ^ 义务教育学科课程标准(2011年版)解读. 中国教育网. 
  92. ^ 马玉玲. 四川本地大学生普通话和四川话使用情况调查. 电子科技大学硕士論文. 2015 [2020-09-02]. 
  93. ^ 余文倩. 新旧之变:民国时期成都话剧的兴起与市民的娱乐生活. 《西南科技大学学报:哲学社会科学版》. 2012年2月, (1). 
  94. ^ 94.0 94.1 四川荧屏起方言工程 主持人乡音一片要不要得?. 新浪影音娱乐(轉自华西都市报). 2004年08月03日 [2020-09-16]. (原始内容存档于2004-08-16). 
  95. ^ 杜谦,刘英策. 成都地区高校开设方言课程的思考——以西南民族大学为例. 《亚太教育》. 2016, (24) [2020-09-06]. 
  96. ^ 颜雪. 学普通话怕学成川普 四川娃娃到底该教哪种话?. 四川新聞網(轉自成都商报-红星新闻). 2019-05-21. (原始内容存档于2020-09-05). 
  97. ^ 97.0 97.1 97.2 97.3 97.4 97.5 97.6 王垚,周霖. 高校教师论文称 成都高校有必要开展方言课程选修. (轉自成都商报). 2017年06月06日 [2020年9月10日]. (原始内容存档于2017年6月17日).  引用错误:带有name属性“成都商报20170606”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  98. ^ 俞理明文集. 語思. [2020-09-10]. (原始内容存档于2009-01-06). 
  99. ^ 俞理明. 四川大学文学与新闻学院>师资阵容. 2019年03月06日 [2020-09-10]. (原始内容存档于2020-09-10). 
  100. ^ 杜晓莉. 四川大学文学与新闻学院>师资阵容. 2019年02月28日 [2020-09-10]. (原始内容存档于2020-09-10). 
  101. ^ “2015年暑假华文教师证书培训班”在老挝中文学校开班. ITA国际汉语教师协会. 2015-08-25 [2020-09-10]. (原始内容存档于2020-09-10). 
  102. ^ 马天帅,刘成梦. 四川高校开设“四川方言课” 学生肚子都笑疼了. 四川在線(轉自成都商報). 2019-11-28 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-06).  經綜合稿件,改寫為江慧、王志雄. 全国首创!天府新区航空旅游职业学院开“四川方言课”,学生:肚子都笑疼了. 微信公眾號四川直播(綜合稿件自中国新闻网成都商報-红星新闻、@成都双流事儿、@四川爆料台). 2019-12-04 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-05). 
  103. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  104. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  105. ^ 欽定大清會典事例》卷396-禮部-學校-各省義學。網上收錄於:欽定大清會典事例一百九十九, 第40頁. 中國哲學書電子化計劃. 
  106. ^ 余婷; 魏玮; 王云 (编). 方言逐漸消失,武汉方言该何去何从. 凤凰网新聞專題. (原始内容存档于2014-04-06). 
  107. ^ 陶常宁,喻莉. 华师大开方言班专教武汉话 学生称可借此了解武汉. 凤凰网湖北(轉自武汉晨报). 2012年09月09日. (原始内容存档于2014-09-22). 
  108. ^ 108.0 108.1 108.2 刘梦圆,郭婷婷. 武汉方言的网络使用和传播状况初探. 《文学教育》. 2019, (8).  全文公開於:武汉方言的网络使用和传播状况初探. 2019-05-30. (原始内容存档于2020-10-11). 
  109. ^ 心梦maggie. “说上海话就是没文化”引发的思考. 心梦maggie的博客. 2009-02-09. 
  110. ^ 刘家山. 别对“说上海话没文化”神经过敏. 华声在线. 2009-02-11.  讀者評論區,見作者的博客轉載:刘家山. 文化含义很广,别对"说上海话没文化"神经过敏2009-02-11. 桃花朵朵A的博客. 
  111. ^ 许石林. “文明就是男人不说上海话,女人不说山东话!”——上海媒体处理编发“说上海话就是没文化”编辑过当. 搜狐博客 > 风吹草动——许石林的博客. 2009-02-07. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  112. ^ 沈栖. 东方时评|“保护传承方言文化”刻不容缓. 东方网. 2020-07-20. 
  113. ^ Li, Yan-Yan. The Teaching of Shanghainese in Shanghai Kindergartens (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2020-12-20). , 演講於2016年8月杭州. 收錄於2016 3rd International Conference on Advanced Education and Management (ICAEM 2016). Lancaster, Pennsylvania, U.S.A.: DEStech Publications. ISBN 978-1-60595-380-9. 
  114. ^ 阙政. 第三种语言从娃娃抓起. 新民周刊 (上海報業集團). 2012-11-19: 第34-35頁. 34頁 (PDF). 35頁 (PDF). 
    • 該期新民周刊乃上海話特輯,同系列文章有:
  115. ^ 115.0 115.1 115.2 115.3 115.4 115.5 阙政. 第三种语言从娃娃抓起. 新民周刊 (上海報業集團). 2012-11-19: 第34-35頁. 34頁 (PDF). 35頁 (PDF). 
    • 該期新民周刊乃上海話特輯,同系列文章有:
  116. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  117. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  118. ^ 118.0 118.1 裴钰. 上海启动“母语广播”,值得肯定. 2009-06-06. 
  119. ^ 陈至立:推广普通话同时保护少数民族语言文字和方言. 中国网. 2006-03-31. (原始内容存档于2009-08-03). 
  120. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  121. ^ 121.0 121.1 121.2 121.3 陈振凯. 保护方言留存民族记忆. 人民日报海外版. 2009年1月2日: 第04版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  122. ^ 介绍上海方言文章入中学课本引发争议. 新浪新闻中心(轉自人民日报). 2005年09月06日 [2020-09-16]. (原始内容存档于2005-11-15). 
  123. ^ 陈阿娇. 方言进课堂为什么不能拯救上海话?. 2016-11-14 [2020-09-12]. (原始内容存档于2016-11-17). 
  124. ^ 124.0 124.1 茅中元,霍燕妮. 电视剧不得使用方言 《孽债》上海话将成绝唱. 新浪影音娱乐(轉自新闻午报). 2005年10月14日 [2020-09-16]. (原始内容存档于2020-09-14). 
  125. ^ Yan, Alice. Shanghainese welcome bid to revive dialect. 香港: South China Morning Post. 2012-07-08.  中譯版見:上海人欢迎为方言复兴做出的努力. yyyyiiii.blogspot.com. 2012-07-10 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). 
  126. ^ 126.0 126.1 126.2 126.3 黄浩. 从《新闻坊》看非遗保护和和沪语传承. 《上海艺术评论》. 2018, (3) [2020-09-02].  全文免費轉載於搜狐號. 从《新闻坊》看非遗保护和和沪语传承. 2018-08-29 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  127. ^ 127.0 127.1 周瑜. 浙江要为“吴侬软语”建档留存. 《东方早报》. 2011年11月17日 [2020-09-07]. (原始内容存档于2011-11-21).  又轉載至:周瑜. 浙江要为“吴侬软语”建档留存. 新浪. 2011年11月17日 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-07). 
  128. ^ 沈静,贝远景,竺军伟. 省档案馆征集方言纯正发音人. 新浪浙江(轉自钱江晚报). 2012-02-16. (原始内容存档于2020-09-07). .又轉載至沈静,贝远景,竺军伟. 抢救方言 浙江省档案馆征集纯正“发音人”. 浙江档案局(轉自钱江晚报). 2012年02月16日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日). 
  129. ^ 空引用 (帮助) 
  130. ^ 空引用 (帮助) 
  131. ^ 空引用 (帮助) 
  132. ^ 空引用 (帮助) 
  133. ^ 空引用 (帮助) 
  134. ^ 134.0 134.1 134.2 赵力. “外邦人的唇舌”:美国长老会传教士的宁波口语学习(1844—1911). 《清史研究》. 2018, (3) [2020-09-22]. (原始内容存档于2020-09-22). 
  135. ^ 135.0 135.1 張翠鹜. 永远做推广普通話的紅旗手. 《语文建设》. 1960, (13). 
  136. ^ 姜春晖. “洛阳普通话”的独特之处 (PDF). 洛陽日報09版. 2015年12月31日 [2020-09-24]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-24). 
  137. ^ 137.0 137.1 席德金. 关于驻马店地区推广普通话问题的思考. 《天中学刊》. 2000年8月, (增刊). 
  138. ^ 丁小芳. “留下乡音 记住乡愁” 河南方言保护成当务之急. 人民网河南分网. 2016年08月17日. (原始内容存档于2018-12-07). 
  139. ^ 丁小芳. “留下乡音 记住乡愁” 河南方言保护成当务之急. 人民网河南分网. 2016年08月17日. (原始内容存档于2018-12-07). 
  140. ^ 王秀影. 衡水人学习普通话如何消除方言色彩. 《衡水师专学报》. 2000, (4). 
  141. ^ 吴成贵. 陕西方言生存空间受挤压 恐因普通话普及而消失. 搜狐文化(轉自新闻晚报). 2009年01月12日. 
  142. ^ 杨立. 陕西方言缘何走红网络——本报记者专访陕师大文学院教授邢向东. 三秦都市报. 2019年07月02日. (原始内容存档于2020-10-12). 
  143. ^ 杨立. 陕西方言缘何走红网络——本报记者专访陕师大文学院教授邢向东. 三秦都市报. 2019年07月02日. (原始内容存档于2020-10-12). 
  144. ^ 杨立. 陕西方言缘何走红网络——本报记者专访陕师大文学院教授邢向东. 三秦都市报. 2019年07月02日. (原始内容存档于2020-10-12). 
  145. ^ 张星云. 上海:12场并非大受欢迎的方言讲座. 《三联生活周刊》. 2020年12月21日, 1118 (51). (原始内容存档于2021-07-01). 
  146. ^ 张星云. 上海:12场并非大受欢迎的方言讲座. 《三联生活周刊》. 2020年12月21日, 1118 (51). (原始内容存档于2021-07-01). 
  147. ^ 孙若茜. 专访李敬泽:方言的景观性复兴. 《三联生活周刊》. 2020年12月21日, 1118 (51). (原始内容存档于2021-06-30). 
  148. ^ 孙若茜(採訪); 王占黑(自述). 身为“90后”,为什么要用方言写作?. 《三联生活周刊》. 2020年12月21日, 1118 (51). (原始内容存档于2021-06-30). 
  149. ^ 沈栖. 东方时评|“保护传承方言文化”刻不容缓. 东方网. 2020-07-20. 
  150. ^ 李梦倩. 陕西方言建档:怎样保住我们正在消失的文化DNA. 新浪陕西 (轉自三秦都市报). 2015-11-18. 
  151. ^ 俞立平1967年4月生,簡歷見:俞立平. 中关村兰德科教评价研究院). 2014-09-05. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  152. ^ 俞立平. 要推广普通话话,更要保护方言!. 俞立平博客——邗上居. 2008-05-09. (原始内容存档于2020-10-13). 
  153. ^ 王倩,刘雪妍. 没有语言环境使用方言,现在的保存就是冷冻. 解放日报. ?2019年04月03日. (原始内容存档于2020-10-12). 
  154. ^ 好多广州细路唔识讲白话. 新浪(轉自广州日报). 2008年12月24日. 
  155. ^ 保卫汉语先保卫方言. 新浪(轉自南方周末). 2005年11月10日. 
  156. ^ 刘丹青. 刘丹青:让母语方言回到母亲和孩子们之间. 羊城网. 2018-09-18. (原始内容存档于2018-09-22). 
  157. ^ 不让乡音变乡愁,“语文教学引入方言”你咋看. 浙江新闻(转自潇湘晨报). 2019-09-15. (原始内容存档于2020-10-12).  原刊於電視台,影片見:肖竹. 都市点评:语文引入方言教学效果堪忧. 衡南广电网都市点评. (原始内容存档于2020-10-12). 
  158. ^ 阮桂君,纪诗红 (编). [编者的话] 方言保护问题检讨 (PDF). 《中国语情》 (武汉大学中国语情与社会发展研究中心). 2010, (2): 8. (原始内容 (PDF)存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  159. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于2020-10-09). 
  160. ^ 陈佳佳,陈波,盛炫炫. 平阳市民,你会说方言吗?来看记者调查情况. 平阳新闻网 (中共平阳县委宣传部). 2019年07月19日. (原始内容存档于2019-07-23). 
  161. ^ 王晓珺. 怎样教学普通话. 《甘肃教育》. 2001, (7). 
  162. ^ 当前文字改革的任务. 《人民日报》(轉自1958-01-10的全國政協报告会). 1958-01-13 [2020-09-25]. (原始内容存档于2018-07-15). 
  163. ^ 163.0 163.1 黎俊生. 有针对性地解决推普中的思想认识问题. 《语文建设》. 1993, (9). 
  164. ^ 164.0 164.1 刁启均. 推普工作,重在务实,贵在坚持. 《宜宾学院学报》. 1995, (4). 
  165. ^ 165.0 165.1 萧三. 天下无难事. 《语文建设》. 1958, (9). 
  166. ^ 166.0 166.1 166.2 166.3 166.4 请你评说校园禁讲福州话. (轉自东南快报). 2004年12月07日. (原始内容存档于2015-01-23). 
  167. ^ 江贤涛. 冼村校长郑惠还有资格为人师表吗?. 天涯论坛 > 广州. 2012-05-15. 
  168. ^ 张立美. 小学禁讲方言值得提倡. 中新网(轉自合肥晚报). 2012年05月15日. (原始内容存档于2012-05-16).  ; 又投稿於:张立美. 别以文化视角审视小学禁说方言. 华声在线. 2012-05-16. (原始内容存档于2020-10-12). 
  169. ^ 张立美. 小学禁讲方言值得提倡. 中新网(轉自合肥晚报). 2012年05月15日. (原始内容存档于2012-05-16).  ; 又投稿於:张立美. 别以文化视角审视小学禁说方言. 华声在线. 2012-05-16. (原始内容存档于2020-10-12). 
  170. ^ 张立美. 小学禁讲方言值得提倡. 中新网(轉自合肥晚报). 2012年05月15日. (原始内容存档于2012-05-16).  ; 又投稿於:张立美. 别以文化视角审视小学禁说方言. 华声在线. 2012-05-16. (原始内容存档于2020-10-12). 
  171. ^ 张钊. 网传冼村小学禁说粤语 校长称禁止所有方言. 南方网. 2012年05月14日. (原始内容存档于2012-05-17). 
  172. ^ 172.0 172.1 廣州天河冼村小學撈婆校長竟然唔畀老師同學生哥講廣州話. YouTube. 2012-05-15. 
  173. ^ 张钊. 网传冼村小学禁说粤语 校长称禁止所有方言. 南方网. 2012年05月14日. (原始内容存档于2012-05-17). 
  174. ^ 张钊. 网传冼村小学禁说粤语 校长称禁止所有方言. 南方网. 2012年05月14日. (原始内容存档于2012-05-17). 
  175. ^ 张钊. 网传冼村小学禁说粤语 校长称禁止所有方言. 南方网. 2012年05月14日. (原始内容存档于2012-05-17). 
  176. ^ 大江网(转自新快报http://web.archive.org/web/20201012195348/http://news.jxnews.com.cn/system/2012/05/15/011981149.shtml. 2012-05-15. (原始内容存档于2020-10-12).  缺少或|title=为空 (帮助)
  177. ^ 空引用 (帮助) 
  178. ^ 教育部关于在中小学和各级师范学校大力推广普通话的指示(1955年11月17日). 中國教育部. 1955-11-17 [2020-09-23]. (原始内容存档于2020-09-23). 
  179. ^ 基达. 普通话要继续推广. 《语文建设》. 1963, (9). 
  180. ^ 王泽龙,郭启明. 学校要重视普通话的推广工作. 《河南教育:基教版(上)》. 1994, (5). 
  181. ^ 湖北省文字改革辦公室主辦《普通話》雜誌1985年2期, 《普通話要通過教學才能推廣》, 文章摘要轉載於《语文建设》1985年 第6期 .http://www.cqvip.com/QK/81729X/198506/89877483495756534854485049.html
  182. ^ 温端政. 加强语音教学中基本技能训练的体会. 《语文建设》. 1962, (6). 
  183. ^ 钟舟海; 凌汉华. 从文化生态学看方言的传承与保护——以客家俗语为中心. 江西理工大学学报. 2014, (4). (原始内容存档于2020-12-21). 
  184. ^ 钟舟海; 凌汉华. 从文化生态学看方言的传承与保护——以客家俗语为中心. 江西理工大学学报. 2014, (4). (原始内容存档于2020-12-21). 
  185. ^ 钟舟海; 凌汉华. 从文化生态学看方言的传承与保护——以客家俗语为中心. 江西理工大学学报. 2014, (4). (原始内容存档于2020-12-21). 
  186. ^ 刘文昭. 汪涵自掏500万保护方言:方言真的值得保护吗?. 騰訊新聞今日話題第3884期. 2017-05-07. (原始内容存档于2017-05-11). 
  187. ^ 张伟; 杜臻. 方言保护,慎说“非遗”. 《青年与社会》. 2013, (10). (原始内容存档于2020-12-19). 
  188. ^ 张磊. 方言的法律本质与保护工作所面临的问题. 人民法院报. 2017年08月25日: 第05版. (原始内容存档于2020-12-19).  作者是华东政法大学人权与人道主义法研究中心副主任.
  189. ^ 189.00 189.01 189.02 189.03 189.04 189.05 189.06 189.07 189.08 189.09 189.10 189.11 189.12 189.13 189.14 189.15 189.16 189.17 189.18 189.19 189.20 189.21 189.22 2005年3月22日教育部语言文字应用研究所青年学者沙龙聚會討論。謄稿見:针对“保卫方言”口号的一场讨论. 中华人民共和国教育部官網. 2008-03-04 [2020-09-23]. (原始内容存档于2020-09-26).  謄稿亦刊於《中國教育報》,日期不詳。
  190. ^ 教育部语言应用管理司推普处处长袁钟瑞等谈推广普通话. 2005-09-15 [2020-09-23]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  191. ^ 关于进一步加强学校普及普通话和用字规范化的通知(2000年2月29日)教语用[2000]1号. 教育部、国家语委. 2000年2月29日. (原始内容存档于2020-09-23). . 各省的自行加發的通知,舉例有山東省: 教育部国家语委关于进一步加强学校普及普通话和用字规范化工作的通知的通知(鲁教语言[2000]4号). 山东省教育厅. 2000年12月29日 [2020-09-23]. (原始内容存档于2020-09-23). 
  192. ^ 十三届四中全会以来语言文字应用管理工作回顾. 青海语言文字网. 2013-11-05 [2020-09-23]. (原始内容存档于2019-05-13). 
  193. ^ 刘富乾,郭毓文. 高师开设“普通话语音课”的尝试. 《西北师大学报:社会科学版》. 1990, (5). 
  194. ^ 张景华. “音渐不闻声渐消”——北京方言面临传承困境. 光明日报. 2016年06月06日: 05版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  195. ^ 北京语委办:将开设方言校本课程 保卫北京话. 新华网——轉自北京青年报. 2016年06月01日. (原始内容存档于2020-12-20). 
  196. ^ 196.0 196.1 196.2 曹旭刚. 只在校园“保卫北京话”还远远不够. 新京报. 2016年06月02日: 第A03. (原始内容存档于2020-12-20). 
  197. ^ 197.00 197.01 197.02 197.03 197.04 197.05 197.06 197.07 197.08 197.09 197.10 197.11 197.12 197.13 197.14 张晶晶. 语言的社会地位与外地来沪白领青年的语言选择 (PDF). 《中国城市研究(电子期刊)》. 2007年03 月, 2 (1) [2020-09-19]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-19). 
  198. ^ 张晶晶. 语言的社会地位与外地来沪白领青年的语言选择 (PDF). 《中国城市研究(电子期刊)》. 2007年03 月, 2 (1) [2020-09-19]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-19). 
  199. ^ 王建设. 普通话是师范大学的校园语言. 《贵州师范大学学报:社会科学版》. 1993, (4). 
  200. ^ 魏元石. 首届全省语文教师基本功竞赛述评. 《青海教育》. 1994, (9). 
  201. ^ 夏光. 积极推行文字改革的校长. 《语文建设》. 1959, (4). 
  202. ^ 广电总局为推广普通话禁方言引争议(图). 新浪(轉自内蒙古晨报). 2006年04月17日. (原始内容存档于2008-02-23). 
  203. ^ 苏德龙. 我县推广普通话工作的几点做法. 《语文建设》. 1983, (9) [2020-09-24]. 
  204. ^ 陈湘. 领导重视是推广普通话的关键. 《语文建设》. 1982, (3). 
  205. ^ 杨金章. 河间米各庄中学积极推广拼音字母和普通话. 《语文建设》. 1959, (3). 
  206. ^ 李彦良. 东风拂过春满园──湟中县教育系统推广普通话工作纪实. 《青海教育》. 2000.  已忽略文本“7” (帮助)
  207. ^ 袁登文. 从解决“开口难”入手推广普通话. 《人民教育》. 1983, (8). 
  208. ^ 王秋明. 改善学校育人环境的重要一着. 《江西教育:管理版(A)》. 1992, (3) [2020-09-24]. (原始内容存档于2019-06-13). 
  209. ^ 王泽龙,郭启明. 学校要重视普通话的推广工作. 《河南教育:基教版(上)》. 1994, (5). 
  210. ^ 顾卫星. 晚清英语教学研究. 2004年: 116-125. 
  211. ^ Lamberton, Mary. St. John's University, Shanghai, 1879-1951. 1955: page 6, page 89. There were discussion on whether Mandarin or the local dialect should be used in the College(...) 
  212. ^ 宋莉华. 19世纪传教士汉语方言小说述略 (PDF). 《文学遗产》. 2012, (4): 137 [2020-09-22]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-22). 
  213. ^ 《我们对于推行新文字的意见》,倪海曙编《中国语文的新生》,时代出版社 1949 年版,第 120 页。轉引自宋莉华. 19世纪传教士汉语方言小说述略 (PDF). 《文学遗产》. 2012, (4): 136 [2020-09-22]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-22). 
  214. ^ 安希孟. 从私塾与学校谈起 (PDF). 《社会科学论坛》. 2006, (3) [2020-09-19]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-19). 
  215. ^ 《》.  缺少或|title=为空 (帮助)
  216. ^ 216.0 216.1 216.2 216.3 216.4 216.5 216.6 王知墨. 乱炖般的包头方言. 《包头日报》. 2019年2月23日: 第03版 [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-08). 
  217. ^ 217.0 217.1 熊争艳,郝亚琳. 中国政府重申保护和发展少数民族语言与地方方言. 新浪新聞(轉自新华网). 2004-07-25 [2020-09-16]. (原始内容存档于2005-03-07). 
  218. ^ 越来越多的中国家庭,正在放弃方言. 网易数读. 2019-04-25 [2020-09-16]. (原始内容存档于2019-04-25). 
  219. ^ 219.0 219.1 219.2 219.3 219.4 219.5 219.6 方言搞笑版“猫和老鼠”出炉引出各方争论(图). 新浪影音娛樂(轉自北京娱乐信报). 2004年06月22日 [2020-09-16]. (原始内容存档于2004-08-14). 
  220. ^ 王秀娟. 没了方言,世界寂寥. 山西日报. . 轉載至: 晋方言覆盖人口4500万 说晋方言不一定是山西人. 新浪山西. 2015-07-28. (原始内容存档于2015-08-17). 
  221. ^ 路丽虹. 方言不是“土”而是“古”!国际母语日来谝谝山西话. 山西新闻网. 2017-02-21. (原始内容存档于2021-06-12) –通过搜狐. 
  222. ^ 苏鑫波. 姥姥,外婆,毑婆,姥娘……“妈妈的妈妈”在山西竟有这么多叫法. 山西日报. 2018-06-27. (原始内容存档于2021-06-12) –通过朔州视听网. 
  223. ^ 【我们的故事】萌叔大卫老师:来自澳洲却满嘴内蒙方言的搞笑网红. SBS普通话. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  224. ^ 马丽娜. 呼和浩特市城区方言字“ŋè”、“niá”的使用状况调查报告. =《文学教育》. 2017. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  225. ^ 内蒙古自治区呼和浩特市方言情趣. 搜狐(轉自呼和浩特市政府网). 2008年06月26日. 
  226. ^ 2017. 谭淳月,金志远. 内蒙古地区蒙语授课“生源萎缩”趋势及其破解
  227. ^ 喬龍,黃樂濤. 內蒙古通遼市學校取消母語授課 一律採用漢語. 自由亞洲電台. 2020-06-24. 
  228. ^ 麻彩霞. 内蒙古自治区普通话使用情况调查. 《内蒙古电大学刊》. 2008, (10) [2020-09-02]. 
  229. ^ 作者陽子,原發表於2011年。轉載於〈序:晋民族 — — 一位先驱者的梦想〉,收錄於Jinland Independence Movement. 阳子言论集 — — 2011年的晋民族发明. medium.com. 2017-08-30 [2020-09-08]. (原始内容存档于2019-12-18). ,又轉載於晋民族 — — 一个“中二青年”的梦想. 大晉自由同盟facebook. 2017-09-05 [2020-09-26]. (原始内容存档于2020-09-08). 
  230. ^ 晋族民族身份确认与晋族民族语言的保障2011–12–07空引用 (帮助) 
  231. ^ 李瑞萍. 塞外绿洲——我眼中的包头. 常州刘国钧高等职业技术学校官方网站. 2012-09-03 [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  232. ^ 232.0 232.1 232.2 232.3 232.4 包头历史文化概览. 包头市社会科学院. 2014-01-03. (原始内容使用|archiveurl=需要含有|url= (帮助)存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  233. ^ 胡云晖的簡歷,見:挖掘地方语言文化 保留家乡丰富遗产. 《包头日报》 07版. 2019年4月9日. (原始内容存档于2020-10-09). 
  234. ^ 234.0 234.1 胡云晖. 包头民间童谣,亟待抢救整理的非物质文化遗产. 《阴山学刊:社会科学版》. 2014, (4).  全文公開於:【文化包头】承载着包头人童年的民间童谣,亟待抢救整理,快来看看哪个童谣你背过?. 搜狐號-包头发布. 2018-01-30. (原始内容存档于2020-10-09). 
  235. ^ 吴焕新. 【草原时评】方言,凝聚家乡情结的纽带. 内蒙古新闻网 (轉自呼和浩特晚报). 2019-05-24. (原始内容存档于2020-10-09). 
  236. ^ 牛天甲. 青城有条“方言文化长廊”. 内蒙古文明网(轉自北方新报). 2019-05-24. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  237. ^ 陽子. “内蒙古”晋语——你所不知道的此地话. 豆瓣:晋语(Jinnish). 2012-07-06 [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  238. ^ 照日格图. 改善内蒙古自治区蒙古语文使用状况的对策建议 (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2011-06-26). 
  239. ^ 空引用 (帮助) 
  240. ^ 記者年齡的引鐙: 存档副本. 内蒙古互联网信息办公室主管活力内蒙古官网活力内蒙古官网(轉自包头日报). 2019-02-28title=绿染大青山 [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  241. ^ 241.0 241.1 241.2 241.3 241.4 241.5 241.6 241.7 李强. 方言里的『包头印象』 (PDF). 包頭晚報. 2018年8月1日: 第5頁 [2020年9月9日]. (原始内容存档 (PDF)于2020年9月26日). 
  242. ^ 贾晓玲. 蒙古族师范生学习使用普通话现状的调查与分析. 《现代语文:下旬.语言研究》. 2009, (4). 
  243. ^ 张万有. 简论内蒙古汉语方言词汇的特点. 《赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版》. 1998, (1): 第65頁第2條註釋. 
  244. ^ 苏雅瑄. 浅析内蒙方言. 《青年文学家》. 2017, (35) [2020-09-04]. (原始内容存档于2020-09-04). 
  245. ^ 中國語言地圖集. 中國社會科學院. 2012. 
  246. ^ 刘文静. 包头方言分音词的使用状况及调查研究. 《文学教育》. 2019, (5) [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  247. ^ 空引用 (帮助) 
  248. ^ 一口此地话 这个老外火了. [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-09). , 轉載至:查娜. 说地道“此地话” 看呼和浩特David的幸福生活. 新浪內蒙古(轉自北方新報). 2018-12-04 [2020-09-09]. (原始内容存档于2020-09-26). ,又轉載至:查娜. 说地道“此地话” ,娶蒙古族媳妇 看呼和浩特David的幸福生活 (PDF). 包頭晚報. [2020-09-09]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-26). 
  249. ^ 249.0 249.1 杨仲春. 新闻媒体要肩负抢救方言的责任———以鄂尔多斯方言为例. 《新闻论坛》. 2016, (6).  全文轉載至新闻媒体要肩负抢救方言的责任———以鄂尔多斯方言为例. 參考網. 2017-05-02 [2020-09-04]. (原始内容存档于2020-09-04). 
  250. ^ 辛玺娥. 鄂尔多斯梁外地区方言的语音特色. 《内蒙古电大学刊》. 2002, (1). 
  251. ^ 空引用 (帮助) 
  252. ^ 史向东. 昆都仑水库运输会战轶事录. 华建人的家园. 2013年10月21日. 
  253. ^ 253.0 253.1 253.2 253.3
  254. ^ 空引用 (帮助) 
  255. ^ 空引用 (帮助) 
  256. ^ 王能玉,董艳芬. 安徽出台“语言法”限制方言使用. 搜狐文化(轉自安徽市场报). 2006年09月14日. 
  257. ^ 何瀚章,杨顺,曾芳霞. 黔语. 贵州大学报. 2014年11月03日. (原始内容存档于2020-10-11). 
  258. ^ 何瀚章,杨顺,曾芳霞. 黔语. 贵州大学报. 2014年11月03日. (原始内容存档于2020-10-11). 
  259. ^ 陈杰岚. 涟源方言趣事. 《湖南教育:综合版》. 2005, (18). 
  260. ^ 黄晓东. 浙江金华农村中小学生语言使用现状及影响因素. 《中国社会语言学》. 2015, (2). 
  261. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  262. ^ 陈佳佳,陈波,盛炫炫. 平阳市民,你会说方言吗?来看记者调查情况. 平阳新闻网 (中共平阳县委宣传部). 2019年07月19日. (原始内容存档于2019-07-23). 
  263. ^ 陈佳佳,陈波,盛炫炫. 平阳市民,你会说方言吗?来看记者调查情况. 平阳新闻网 (中共平阳县委宣传部). 2019年07月19日. (原始内容存档于2019-07-23). 
  264. ^ 陈佳佳,陈波,盛炫炫. 平阳市民,你会说方言吗?来看记者调查情况. 平阳新闻网 (中共平阳县委宣传部). 2019年07月19日. (原始内容存档于2019-07-23). 
  265. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  266. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  267. ^ 周大平,张乐,彭友. “方言保卫战”背后. 搜狐文化(轉自瞭望新闻周刊). 2009年07月30日(首發於2006年01月02日). 
  268. ^ 268.0 268.1 268.2 在杭州你还在家讲方言吗?普通话最标准的地方在哪?. 杭州网——轉自都市快报. 2016-10-26. (原始内容存档于2021-02-10). 
  269. ^ 黄莺. 爸妈都是杭州人 为什么讲杭州话的孩子越来越少了. 新浪浙江——轉自都市快报. 2020-12-23. (原始内容存档于2021-01-25). 
  270. ^ 钟煜豪. 浙江丽水文广局答复人大代表建议:提倡语文教师教学引入方言. 澎湃新聞. 2019-09-12. 
  271. ^ 一連兩篇:
  272. ^ 洪盛勇. 孩子学学“丽需窝”,挺好!. 处州晚报. 2020-12-11. 
  273. ^ 浙江一教师要求儿子回家后用家乡话交流引热议. 搜狐新聞-轉自浙江日报. 2006-03-31. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  274. ^ 钟煜豪. 浙江丽水文广局答复人大代表建议:提倡语文教师教学引入方言. 澎湃新闻. 2019-09-12. (原始内容存档于2020-06-17). 
  275. ^ 肖竹. 不让乡音变乡愁,“语文教学引入方言”你咋看. 浙江新聞網——轉自潇湘晨报. 2019-09-15. (原始内容存档于2021-02-11). 
  276. ^ 肖竹. 不让乡音变乡愁,“语文教学引入方言”你咋看. ——轉自潇湘晨报. 2019-09-15. (原始内容存档于2021-02-11). 
  277. ^ 黄晓东. 浙江省方言文化教育:现状、问题及展望. 《文化遗产》. 2018, (3) [2020-12-12]. (原始内容存档于2020-09-21). 
  278. ^ 潘国志. 首届少儿方言故事大赛在横湖小学鸣锣开讲. 温岭新闻网. 2016-04-22. (原始内容存档于2021-01-18). 
  279. ^ 何于盛. 学校:希望学生既会普通话,也会温岭话. 台州晚报. 2014-12-03. (原始内容存档于2021-01-18). 
  280. ^ 宗珵; 周科娜. 小宁波人只说普通话不说宁波话(图). 搜狐新聞——轉自现代金报. 2007-03-11. (原始内容存档于2007-03-13). 
  281. ^ 顾华达. “来发”讲啥西:宁波话火热哒哒滚. ——轉自寧波晚報. 2005-02-05: 第3版. 
  282. ^ 谢善实 (编). 宁波话,坚持还是放弃?. 中国宁波网. 2005-02-06. (原始内容存档于2007-05-29). 
  283. ^ 陈敏健; 吴丹娜. 一段精彩的《武松打虎》 让孩子们笑得前仰后合,宁波评话传承人阿伟校园送欢乐. 现代金报. 2007-06-22: A16. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  284. ^ 沈莉萍; 谭超华; 王国海. 什么课魅力这么大?宁波老话课!一门招250人的选修课来了近500名大学生. 浙江在线——轉自宁波晚报. 2013-03-13. (原始内容存档于2020-12-21). 
  285. ^ 周婴昊. 吴侬软语之石骨铁硬宁波话. 宁波外事学校官方网站. 2013-04-03. (原始内容存档于2020-12-21). 
  286. ^ 欧登草娃. 尴尬的“母语”:蒙古族双语教育实践与教育选择 ---前郭尔罗斯蒙古自治县蒙古族中学的个案研究 (PDF). 《民族社会学研究通讯》 (中国社会与发展研究中心). 2014年2月15日, (153). 
  287. ^ wujiakeguai. 浙江电视台是给浙江人还是给杭州人看的!(点击:7885 回复:182). 天涯社區吴越春秋. 2007-08-07 [2020-09-16]. (原始内容存档于2014-07-04). 
  288. ^ 空引用 (帮助) 
  289. ^ 盛柳柳,严建雯,李静. 社会文化适应:他乡人对宁波方言态度和城市归属感的关系. 《宁波大学学报:教育科学版》. 2005, (1). 
  290. ^ 大頭照: “《衡水学院学报》创刊二十周年、出刊百期暨董学专栏建设座谈会” 隆重召开. 搜狐號-董子与儒学研究. 2018-12-25 [2020-09-19]. (原始内容存档于2020-09-19). 
  291. ^ 周丽萍. 浙江省语言规范化建设问题管窥. 《嘉兴学院学报》. 2003年9月, 15 (5) [2020-09-19]. (原始内容存档于2020-09-19). 
  292. ^ 《又一档宁波话节目下周开播》,中国宁波网-宁波晚报,2005-10-28. 轉引自蔡尚伟,王淑萍. 关于方言节目的“一方之言”. 人民網. 2005年11月02日 [2020-09-16]. (原始内容存档于2006-01-04). 
  293. ^ 293.0 293.1 293.2 郑子宁. 江南语言势力变迁:太平天国祸乱吴语,上海话因移民后来居上. 澎湃新聞). 2015-09-03 [2020-09-26]. (原始内容存档于2015-10-06). 
  294. ^ [社科视窗3]金华方言的现状、问题及对策. 浙江在线-金华频道. 2018-01-18 [2020-09-19]. (原始内容存档于2020-09-19). 
  295. ^ 295.0 295.1 295.2 295.3 295.4 潘媛. 美国人集汉语方言,中国人汗颜. 成都商报. 2013年7月18日 [2020-09-14]. (原始内容存档于2015-02-22). 
  296. ^ 你能听懂几种方言. 浙江日报. 2018年04月10日 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-07).  轉載於你能听懂几种方言. 德清新闻网. 2018-04-10. 
  297. ^ 你能听懂几种方言. 浙江日报. 2018年04月10日 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-07).  轉載於你能听懂几种方言. 德清新闻网. 2018-04-10. 
  298. ^ 298.0 298.1 298.2 海宁市文化和广电旅游体育局(回覆蔡凤燕、胡方华、俞亚萍、都甫珍、赵亚文). 市十五届人大三次会议第212号建议《关于进一步保护与传承海宁方言的建议》的答复件. 海宁市政府政府信息公开内容平台. 2019-05-20 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-07-25). 
  299. ^ 沈伟光. 沈伟光在全省浙江方言语音档案数据库建设试点工作培训会讲话提纲. 又轉載至:沈伟光. 浙江方言语音档案数据库建设工作全面实施. 2012-02-16 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  300. ^ 王俊禄. 浙江为方言建档,记录“逐渐消失的声音”. 新华网. 2011年11月4日.  轉載至浙江为方言建档,记录“逐渐消失的声音”. 浙江在线. 2011年11月07日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日). 
  301. ^ http://bbs.tianya.cn/post-333-143523-1.shtml. [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-07).  缺少或|title=为空 (帮助)
  302. ^ 空引用 (帮助) 
  303. ^ 沈静,贝远景,竺军伟. 省档案馆征集方言纯正发音人. 新浪浙江(轉自钱江晚报). 2012-02-16. .又轉載至沈静,贝远景,竺军伟. 抢救方言 浙江省档案馆征集纯正“发音人”. 浙江档案局(轉自钱江晚报). 2012年02月16日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日). 
  304. ^ 海宁市档案局启动海宁方言语音档案建设工作. 浙江档案局(海宁市档案局2012年2月13日). [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日). 
  305. ^ 空引用 (帮助) 
  306. ^ 嘉兴市方言语音建档工作基本完成成效初显. 浙江档案局. 2013-05-16 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-01-05). 
  307. ^ 吴应翔. 仙居县档案局馆开展仙居方言语音建档工作 留住“逐渐消失的声音”. 浙江档案局(原载于《中国档案报》2013年4月8日第二版). 2013-04-09 [2020-09-07]. (原始内容存档于2018-12-19). 
  308. ^ 朱文珍. 记录“唐诗西路”最美方言——桐庐建设县域特色方言档案资料库. 原載《浙江档案》2013年第2期. 2013-03-13 [2020-09-07]. (原始内容存档于2018-12-19). 
  309. ^ 永嘉方言语音建档圆满完成. 浙江档案局. 2013-05-08 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-01-05). 
  310. ^ 朱南雁. 聚焦“浙江方言音档”建设. 浙江档案局. 2013-03-06 [2020-09-07]. (原始内容存档于2018-12-18). 
  311. ^ 余方觉,张琦,陈云松. 粗话脏话该不该进方言档案?. 寧波日報. 2012年8月19日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月7日). 
  312. ^ 312.0 312.1 312.2 全省十佳和优秀档案宣传案例. 浙江在线. 2018-06-06 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  313. ^ 定海甄选方言建档发音人 8位传承人“面试”. 2012-02-20. 
  314. ^ 徐宁. 保护方言与推广普通话不矛盾 方言代表着一些地方的特色文化和底蕴. 秀洲新闻网(轉自嘉兴日报). 2012年2月16日. 
  315. ^ 沈静. 嘉兴在线:海宁正广泛征集“发音人”硖石土话将录成语音词典. 浙江在線(轉自南湖晚报). 2012-02-16 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  316. ^ 沈静. 海宁正广泛征集“发音人”硖石土话将录成语音词典. 浙江档案局(轉自南湖晚报). 2012-02-20. 
  317. ^ 空引用 (帮助) 
  318. ^ 寧波檔案網2012年10月26日留存最正宗的鄞州鄉音——鄞州方言語音建檔工作實錄. 浙江檔案局. 2012-10-26 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  319. ^ 留住方言记忆,传承地域文化——定海区档案局启动“最定海——定海方言语音建档”活动. 定海区档案局. 2012-07-04 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  320. ^ 11名“发音人”首次聚首上演没有硝烟的PK赛. (嘉兴在线新闻网2012年3月2日). 2012-03-02 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  321. ^ 321.0 321.1 321.2 321.3 321.4 温州海选出方言标准发音人,声音将存档. (瓯网温州晚报2012年3月2日). 2012-03-02. 
  322. ^ 定海要找8名定海方言传承人. 定海区档案局. 2012-07-04 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  323. ^ 浙江日报》,標題不詳。轉引自全省十佳和优秀档案宣传案例:浙江方言建档工作引发社会广泛关注. 浙江在线. 2018-06-06 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  324. ^ 324.0 324.1 . 青年时报 http://www.qnsb.com/fzepaper/site1/qnsb/html/2012-02/17/content_355722.htm. 2012年02月17日.  缺少或|title=为空 (帮助) 轉載至咏涛:为“方言语音档案”喊“挺”. 浙江省档案局. 2012-02-21 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  325. ^ 方利军. 比比谁的衢州方言讲得“崭”. 2012年2月27日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日). 
  326. ^ 空引用 (帮助) 
  327. ^ 程昊. 初探德清方言活化石. 德清新闻网. 2012-06-05 [2020-09-07]. (原始内容存档于2012-10-07). 
  328. ^ 空引用 (帮助) 
  329. ^ 空引用 (帮助) 
  330. ^ 空引用 (帮助) 
  331. ^ 杜玮. 你还会说家乡话吗?代际传承断裂,方言濒危. 中國新聞周刊. 2020-07-06. (原始内容存档于2020-09-05).  又轉載至你还会说家乡话吗?代际传承断裂,方言濒危. 腾讯新闻客户端自媒体. 2020-07-26. (原始内容存档于2020-09-05). 
  332. ^ 张晓丽,石海红. 4500万人在说晋方言 学者忧:30年后会大幅消失. 吳語協會(轉自太原晚报2007年11月25日). 2007-11-27. (原始内容存档于2020-10-09). 
  333. ^ 为平湖方言留下永久的记忆. 浙江檔案局. 2013-06-04 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-01-05). 
  334. ^ 空引用 (帮助) 
  335. ^ 上城网:上城区档案局被列为浙江省方言建档工作重点试点单位. 杭州網(轉自上城报). 2012-02-28 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  336. ^ 黄岩话“发音人”海选进行中 要用方言念《乌鸦喝水》. 台州晚报. 2012年02月23日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日).  轉載至章佩娅. 黄岩话“发音人”海选进行中 要求70岁以上,一直住在城关,门牙齐全且识字. 
  337. ^ 临海话黄岩话入选浙江首批18种“抢救”方言. 台州晚报. 2012年02月23日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月26日).  轉載至章佩娅. 临海话黄岩话入选我省首批18种“抢救”方言 9名临海话准“发音人”敲定. 2012-02-24 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  338. ^ 贝远景. 《抢救方言,省档案馆征集纯正“发音人”》引发网友热议,“彩虹”怎么说我还真忘了. 錢江晚報. 2020-02-17: A7頁 [2020-09-07]. (原始内容存档于2020-09-07). 
  339. ^ 贝远景. 温州、象山、海宁等地已基本选定发言“发音人”. 浙江在線(轉自錢江晚報). 2012年02月21日 [2020年9月7日]. (原始内容存档于2020年9月7日). 
  340. ^ 空引用 (帮助) 
  341. ^ 空引用 (帮助) 
  342. ^ 空引用 (帮助) 
  343. ^ 空引用 (帮助) 
  344. ^ 邹洪珊. 儿子开口学话,爸妈犯难 先学普通话 还是先学宁波话 纠结啊. 浙江晩報. 2010-06-22: 第8版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  345. ^ 《演说竞进会定期在宁开会》,《申报》,1919年10月31日,第3张第10版;《演说竞进会演题之解释》,《申报》,1919年11月2日,第3张第10版;《文化教育会运动演讲》,上海《民国日报》,1919年11月2日,第10版。
  346. ^ 张明煒. 追怀杨管北先生. 《江苏文物》 (台灣). 1978-09-10, 2 (3) [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-06). 
  347. ^ 获一等奖的余天栋、二等奖的谢承训分别将演说稿发表于《学生杂志》与《时事新报》,如下:余天栋《新文化运动之种种问题及其推行法》,《学生杂志》第7卷第3期,1920年3月,第20-24页;谢承训:《新文化运动之意义及其促进之方法》,《时事新报·学灯副刊》,1919年12月17日,第3张第4版。
  348. ^ 韩戍. 裴复恒和他的民国时代. 南方都市报. 2018-07-24. (原始内容存档于2020-09-06). 
  349. ^ 空引用 (帮助) 
  350. ^ 空引用 (帮助) 
  351. ^ 空引用 (帮助) 
  352. ^ 吴应翔. 仙居县档案局馆开展仙居方言语音建档工作 留住“逐渐消失的声音”. 《中国档案报》. 2013年4月8日第二版.  後轉載至仙居县档案局馆开展仙居方言语音建档工作 留住“逐渐消失的声音”. 浙江档案局. 2013-04-09 [2020-09-07]. (原始内容存档于2018-12-19). 
  353. ^ 353.0 353.1 353.2 欽定學政全書》卷五九,轉引自曹华清、别必高. 《中国书院的故事》. 山东画报出版社. 2011-08-01: 156-157頁. (原始内容使用|archiveurl=需要含有|url= (帮助)存档于2020-09-06). 
  354. ^ 欽定學政全書》卷五九,轉引自吴春玲. 清代及民国时期普通话的推广. 《教育评论》. 2009, (5): 153頁. 
  355. ^ 網上掃瞄版收錄於欽定學政全學Vol. 12-16,第74/1040頁. 中國哲學書電子化計劃. ,文字引轉引於{{cite journal|journal=《教育评论》|date=2009|issue=5|title=清代及民国时期普通话的推广|author=吴春玲|page=153頁|url=http://www.cqvip.com/QK/97172X/200905/32005497.html}
  356. ^ 空引用 (帮助) 
  357. ^ 政协委员:保护杭州话及文化. 杭州: 新浪網(轉自都市快报). 2004年02月22日 [2020-09-02]. (原始内容存档于2004-04-13). 
  358. ^ 浙江日報2004年3月4日第6版,標題不詳。
  359. ^ 苏雁. 拯救方言就是拯救地方文化. 光明日报. 2008-10-20 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). 
  360. ^ 沈益民. 平平淡淡才是真——记市政协委员、民进杭州市委会秘书长毛海涛. 杭州政协新聞網. 2010年10月26日 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). 
  361. ^ 周思源. 杭州方言何需保护. 《中华读书报》. 2004年6月23日. ,刪節版公開於杭州方言何需保护. 中華人民共和國教育部官網. 2005-09-02 [2020-09-02]. (原始内容存档于2020-09-02). ,全文轉載於杭州方言为什么带有北方味. 百度知道. 2013-11-09. (原始内容存档于2020-09-02). 
  362. ^ 浙江省语言文字工作委员会、浙江省语言文字工作者协会 (编). 《浙江省语言文字应用与管理研究》 (PDF). 2013年5月 [2020-09-02]. (原始内容存档 (PDF)于2020-09-02). 
  363. ^ 空引用 (帮助) 
  364. ^ 空引用 (帮助) 
  365. ^ 空引用 (帮助) 
  366. ^ 苏州本地出生青少年使用苏州话情況表格(6-30岁),出自2014年某論文,作者不詳,標題不詳。該表格轉載至一桶糨糊的空间. 【一桶视角】消失中的苏州话. 2017-12-07. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  367. ^ 触目惊心的数据:多少年轻人丢了吴语——吴语区年轻人熟练掌握方言比例垫底. 2017-11-26. (原始内容存档于2020-09-02). 
  368. ^ 空引用 (帮助) 
  369. ^ 宋洁雨,胡双双,林惠,喻洋洋,刘飘飘. 吴方言使用区间日益缩小,传承问题已刻不容缓--吴方言与普通话的现状分析调查实践活动报告. 《北方文学(下) (黑龙江省作家协会). 2016, (2). 
  370. ^ 黄丹妮; 黄潇航. 福建启动语言资源保护工程 家长表示方言教育身教胜言传. 人民网福建频道. 2016年08月16日. (原始内容存档于2018-12-07). 
  371. ^ 黄丹妮; 黄潇航. 福建启动语言资源保护工程 家长表示方言教育身教胜言传. 人民网福建频道. 2016年08月16日. (原始内容存档于2018-12-07). 
  372. ^ 陈金土(晋江市江滨中学). 用方言(泉州话)唤醒母语学习的初步实践. 《福建教育学院学报》. 2015, (9). 
  373. ^ 《福州市教育局关于进一步加强校园传承福州方言的通知》,榕教体〔2020〕12号,福州市教育局,2020年8月25日。截圖轉載,見陈强. 福州全方位推进方言进校园 鼓励学生每天学会一句方言. 中国青年报客户端. 2020-08-27 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-05). . 部份文字摘錄,見福州市教育局重要通知!. 微信公眾號福州新闻网. 2020-08-27 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-05). 
  374. ^ 中央政府驻港联络办. 狮子山下粤语情. 中央政府驻港联络办. 2018-12-06. (原始内容存档于2021-10-16). 
  375. ^ 方宣锦虹. 受方言地方化教学影响 广州学生语言智能较低. 信息时报. 2004-04-19 –通过网易新闻. 
  376. ^ 叶中华. 普通话与方言如何相得益彰记者. 中国城市报 (人民日报社). 2019年07月01日: 第11版. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  377. ^ 377.0 377.1 吴春玲. 清代及民国时期普通话的推广. 《教育评论》. 2009, (5). 
  378. ^ 喻忠恩. “两广事变”后的广东国语运动. 《开放时代》. 2009, (4) [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-07-26). 
  379. ^ 空引用 (帮助) 
  380. ^ 苏文洋. 广州人撑粤语,中国人撑什么?. 中國聞網(轉自中共北京市委機關報北京晚报). 2010年07月21日. (原始内容存档于2020-09-06). 
  381. ^ 苏文洋. 苏文洋:老北京人的老家在哪?. 新浪觀點(轉自北京晚报). 2014年01月27日. (原始内容存档于使用|archiveurl=需要含有|archivedate= (帮助)). 
  382. ^ 苏文洋. “服批”退出北京是历史必然. 中國網「觀點中國」欄目(轉自北京晚报). 2014-05-22 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-06). 
  383. ^ 粤语无需保护,只需自由. 网易新聞《另一面》特刊. 2020年7月(約19-25日,不詳) [2020-09-06]. (原始内容存档于2010-07-25). 
  384. ^ 话题:保护粤语,只需自由. 2020-07-22 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-06). 
  385. ^ youyou. [讨论] 粤语衰落谁之过?. 湘里妹子学术论坛. 2003-12-04. (原始内容存档于2020-10-06). 
  386. ^ bryan68. 《粤语衰落谁之过?》(李中). 金羊网金羊论坛. 2003-10-31. (原始内容存档于2005-03-16). 
  387. ^ bryan68. 粤语衰落谁之过?(李中). 南方网·南方社区[岭南茶馆]. 2003-11-01. (原始内容存档于2003-12-28). 
  388. ^ 空引用 (帮助) 
  389. ^ 空引用 (帮助) 
  390. ^ 石美珊(重庆传媒职业学院校长). 雍正“推广普通话”的得与失. 光明日报. 2007-12-13. (原始内容存档于2020-09-06). 
  391. ^ 空引用 (帮助) 
  392. ^ 空引用 (帮助) 
  393. ^ 空引用 (帮助) 
  394. ^ 空引用 (帮助) 
  395. ^ 空引用 (帮助) 
  396. ^ 中国语言资源保护研究中心研究员王莉宁. 让校园适度拥有方言时空. 《光明日报》. 2016年10月16日07版 [2020年9月6日]. (原始内容存档于2020年9月5日). 
  397. ^ 李佳. 也论“方言文化进课堂”. 《语言文字应用》 (中华人民共和国教育部语言文字应用研究所). 2017, (2) [2020-09-06]. (原始内容存档于2017-10-05).  前半部免費轉載至:李佳:也论“方言文化进课堂”(摘编). 微信公眾號中国语情. 2018-02-28 [2020-09-06]. (原始内容存档于2019-10-26). 
  398. ^ 《沿海三地“方言文化进课堂”状况》,收入《中国语言生活状况报告(2016)》,商务印书馆,2016年. 文章前半部免費轉載至:. 微信公眾號中国语情 http://www.ikeyvol.com/type-1/44322563.htm. 2018-04-10 [2020-09-06]. (原始内容存档于2020-09-05).  缺少或|title=为空 (帮助)
  399. ^ 空引用 (帮助) 
  400. ^ 空引用 (帮助) 
  401. ^ 空引用 (帮助) 
  402. ^ 中原官话与北方官话的区别及《中原音韵》的语言基础. 《中国语文》1998年 第6期 | 刘勋宁 日本筑波大学

官方文件/通報

[编辑]
  1. ^ 教育部长张奚若,《大力推广以北京语音为标准音的普通话》報告,全国文字改革会议,1955年10月19日。刊於大力推广以北京语音为标准音的普通话. 人民日报. 1955年11月18日. (原始内容存档于2020-10-05). 
  2. ^ 《在中央民族工作会议上的講話》(2014年9月28日),收入《习近平关于社会土义政治建设论述摘编》,中央文献出版社:2017年7月。有關段落在網上公開於:受权发布:《习近平关于社会土义政治建设论述摘编》(八)——全面贯彻党的民族政策和宗教政策. 人民网. 2017-11-23. (原始内容存档于2017-11-29). 
  3. ^ #2, 内蒙古自治区教育厅使用国家统编教材“有问必答”(第一期). 内蒙古自治区政府. 2020-09-07. (原始内容存档于2020-10-01). 
  4. ^ #7, 内蒙古自治区教育厅使用国家统编教材“有问必答”(第二期). 内蒙古自治区人民政府. 2020-09-07. 
  5. ^ 2002/2003学年初内蒙古自治区教育事业统计简报[R]. 内蒙古自治区教育厅发展规划处,2003.轉引自李晶. 内蒙古民族教育发展现状及对策 (PDF). 《黑龙江民族丛刊(双月刊 )》. 2006, (6). 

學術期刊

[编辑]
  1. ^ 胡鞍钢,胡联合. 第二代民族政策:促进民族交融一体和繁荣一体 (PDF). 《新疆师范大学学报》(哲学社会科学版). 2011年9月30日, (5). (原始内容 (PDF)存档于2012-01-31). 
  2. ^ Elliott, Mark C. 2015. The Case of the Missing Indigene: Debate Over a “Second-Generation” Ethnic Policy. The China Journal (73): 186-213,308. 摘錄至:Baioud, Gegentuul. Will education reform wipe out Mongolian language and culture?. Language on the Move. 2020-08-30. Chinese scholars Ma Rong, Hu Angang and Hu Lianhe, who boldly proposed a Second Generation of Ethnic Policies to solve ethnic “problems” by aggressively assimilating minorities (Leibold 2012). They envisioned the “melting pot” formula of the West, in particular USA, as the ultimate “solution” to the ethnic “problems” of China, even though China’s native minorities are drastically different from diasporic immigrants in America 
  3. ^ 李晶. 内蒙古民族教育发展现状及对策 (PDF). 《黑龙江民族丛刊(双月刊 )》. 2006, (6). 

新聞

[编辑]
  1. ^ Su, Alice. China cracks down on Inner Mongolian minority fighting for its mother tongue. L.A. Times. 2020-09-04. That changed with Xi, under whom China launched a “second generation” approach to ethnic minorities in recent years. It rejects the old Soviet-based system, which allowed relative autonomy and preservation of language and culture in designated regions, in favor of a new “melting pot” approach that emphasizes assimilation into Han Chinese culture. 

其他

[编辑]
  1. ^ 蕭素英. 中國大陸少數民族語文教育之政策與推行情況--以內蒙古為例 (大綱) (PDF). 台北國家教育研究院2015年7月17日「世界各國語文教育政策論壇」與談大綱. 2015-08-06. (原始内容 (PDF)存档于2020-10-02). 


引用错误:页面中存在<ref group="註">标签,但没有找到相应的<references group="註" />标签
引用错误:页面中存在<ref group="報">标签,但没有找到相应的<references group="報" />标签