歌仔冊
外觀
此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。 (2014年6月19日) |
此條目需要擴充。 (2014年6月19日) |
歌仔冊 | |
表記 | |
---|---|
漢字 | 歌仔冊 |
白話字 | Koa-á-chheh |
台語羅馬字 | Kua-á-tsheh |
方音符號 | ㄍㄨㄚㄚˋㄘㆤㆷ |
歌仔冊(臺羅:kua-á-tsheh)為歌仔說唱時使用的「文本」,是近代重要的一種閩南語通俗文學,主要流行於閩南或台灣等閩南人生活區域。歌仔冊對閩南語白話的文書系統有著重大的影響,雖然歌仔冊的用字不統一,且經常使用漢字借音、訓讀等非本字、正字來進行韻文書寫創作,但亦有為後世可取之用字。歌仔冊內容除反映出當時各階層人民的生活經驗外,亦可視為當時的閩南語語彙記錄,是極珍貴的社會史資料[1]。今日的臺語文、臺閩字以及臺語流行音樂歌詞的使用與書寫無非皆是受到歌仔冊的深遠影響。
簡介
歌仔原本為口頭流傳的短謠,為了便利紀錄與傳誦,開始將之編輯成冊,初為手抄,清末出現印刷本。
清末閩南地區(廈門、漳州...)盛行歌仔冊,刊行歌仔冊的發行地則有廈門、泉州和上海等地。[2][3]
文字使用
歌仔冊文本是沒有受規範的閩南語漢字。歌仔冊的書寫者為了讓歌仔冊的內容更接近大眾、平易近人,於是必須避免使用過於艱澀的漢字,盡量使用通俗易懂的文字表達意思。然而,歌仔冊書寫者並沒有本字或正字的觀念,加上閩南語的單詞或字音於尋找正字時,常有爭議,因此歌仔冊書寫者往往使用大量的「借音字」或「訓讀字」以達到通俗易讀懂的效果。
參考
- ^ 首頁. 國立臺灣大學圖書館數位典藏館-歌仔冊與唸歌. [2023/05/31].
- ^ 王順隆. 談台閩「歌仔冊」的出版概況. 閩南語俗曲唱本「歌仔冊」全文資料庫. 2002-05-29 [2023/05/31].
- ^ 林, 香薇. 竹林書局改編臺灣早期閩南語歌仔冊之詞彙觀察 A Survey of the Lexical Content of the Early Taiwanese Editions of Kua¹-A²-Tsheh⁴ Revised by the Zhulin Bookstore (PDF). 漢學研究: 229. [2023/05/31].