跳转到内容

闽南语合音

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Yoxem留言 | 贡献2023年7月1日 (六) 08:40编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

闽南语合音是存在于闽南语中的“合音”用法。关于合音之定义,根据中华民国教育部之《台湾闽南语常用词辞典》,是一个将前一字之声母与后一字之韵母结合为单一音节的多音节字词。合音多为二字合为一音,亦存有三字合为一音的例子,是一种自然的语音变化现象。多数的闽南语合音词的原始表记依然能够被清楚辨认,然而有些却已完全取代原始的多音节词汇,成为一个全新的单音节词汇。对于闽南语的合音字词如何被“分解”以及其用字尚存在许多争议,因此在《台湾闽南语常用词辞典》中以收录原始多音节词汇为主。[1]

举例

汉字 白话字/台罗字 推荐用字 华语对译 备注
合音词 原始词 合音 原音
【无】 毋通 bâng m̄-thang 毋通 不应该[2]
【无】 無要緊 boa̋-kín bô iàu-kín 無要緊 没关系
【无】 無愛 boaih bô-ài 無愛 不要
𣍐 無會 boē/bē bô-ē 不会
【无】 昨昏 cha̋ng cha-hngcha̍h-hng 昨昏 昨晚
【无】 查某囝 cha̋u-kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ 查某囝 女儿
【无】 差不多 chha̋u-to、chha̋u tsha-put-to 差不多 差不多
【无】 下昏 e̋ng e-hngē-hngeⁿ-hngê-hng 下昏 今晚
會當 解得通 ē-tàng ē-tit-thang 會當會得通 可以、能够、做得到
我儂 goán goá-lâng 我们
𪜶 伊儂 in i-lâng 𪜶 他们
汝儂 lín lí-lâng 你们
廿 二十 jia̍plia̍p jī-cha̍plī-cha̍p 廿 二十
四十 siap sì-cha̍p 四十 tsiūnn siap bē liap (上卌袂摄)
皆、該 共伊 kai kā i 把、将 “皆”与“该”于闽南语同音,为歌仔册中的借音用字。[3]
【无】 共儂 ka̋ng kā lâng 共人 把人、跟人
[4] 予儂 hőng hō͘ lâng 予人 被人、被(后接动词)
【无】 出來 chhoaihchhoài chhut-lâi 出來 出来 华语音译的网路用语“踹共”(出来讲)的“踹”,指这个合音
【无】 落來 loaih lo̍h-lâi 落來 下来
【无】 來去 laih lâi-khì 離開
【无】 來去 la̋i lâi-khì 前往
【无】 落去 loeh lo̍h-khì 落去 下去
【勿爱】 毋愛 mài m̄-ài
【无】 毋好 mőo m̄-hó 毋好 不应该(后接动词)
【无】 明仔載 miâ-chàima̋-chài bîn-á-tsài
bîn-nà-tsài
明仔載 明天
【无】 拍毋見 phàng-kiànphàng-kìⁿ phah-m̄-kìⁿ 拍毋見 遗失
啥儂 siángsiâng siáⁿ-lâng 啥人
誰人 啥物儂 sáng-n̂gsiàng-n̂g siáⁿ-mí-lângsáⁿ-mí-lâng 啥物人
相同 siāngsiângsâng sio-tâng 𫝛 相同
【无】 今仔 ta̋ⁿ taⁿ-á 今仔 刚刚
【无】 中央 tiőng tiong-ng 中央 中间
【无】 佗位 toehtōe tó-ūi 佗位 何处

参考资料

  1. ^ 音讀說明. 《台湾闽南语常用词辞典》. 中华民国教育部. 
  2. ^ 潘科元. 台語「毋好 m̄-hó」个變化. 
  3. ^ 施炳华. 談台語漢字書寫的疑難雜症. 国立成功大学. (原始内容存档于2017-03-30). 
  4. ^ 例见小说 陈金顺. 主角. 台湾教会公报. 2014-04-02. 

参阅

外部链接