跳转到内容

Talk:原神

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由2400:70e0:b000:0:cc2a:5eff:fe76:daba留言2023年9月13日 (三) 04:45编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

电子游戏专题 获评丙級中重要度
本条目属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目获评丙级。下方是乙级标准检查表:
B1 来源引用
符合乙级标准
B2 涵盖精度
符合乙级标准
B3 组织结构
不合乙级标准
B4 格式文法
符合乙级标准
B5 辅助材料
符合乙级标准
B6 术语用字
不合乙级标准
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
原神

本条目由原神工作組提供支持。


編輯請求 2022-05-27

您好,請在版本開發→版本迭代下方追加:

完成MoJieCPD留言2022年6月14日 (二) 04:07 (UTC)[回复]

(...) 吐槽:你维应该不是软件更新记录吧?--MilkyDefer 2022年6月14日 (二) 13:43 (UTC)[回复]
我仔細看了一下,這段不僅不必要,刪掉也不會影響後續閱讀。而且稍微查找之後才發現有些遊戲:明日方舟未定事件簿世界計畫 繽紛舞台!也有類似的章節,不知道有什麼規律。--Za99414000+留言板2022年6月14日 (二) 14:16 (UTC)[回复]
始作俑者Windows 10版本历史也(正色)。遊戲那些砍掉就行,或者說重寫--Nostalgiacn留言2022年6月14日 (二) 14:42 (UTC)[回复]
  • 不,可能你不玩原神,不太能理解。这种版本更新还是比较重要的,每个版本更新都会带来重大活动,而这些活动对于没有参加过的用户有很好的查阅功能,特别是新加入的角色,更是有很好的参考功能,像我在想知道哪个角色具体在哪个版本出现的时候就会去查阅。总的来说,这些内容对于阅读者,对这个作品感兴趣的人具有一定的意义,值得撰写下来。
  • 其实之所以觉得不妥,是因为它只有一条更新信息,最好的呈现方式是把每个版本所更新的具体内容(故事)简要的叙述一下就好了,这会更符合形式。--MoJieCPD留言2022年6月15日 (三) 16:39 (UTC)[回复]
    正如我前几天更新了标记,加入了Prose。--MoJieCPD留言2022年6月15日 (三) 16:47 (UTC)[回复]
    先说明一下,我玩原神。此外,这类如何记录游戏版本更新的问题,可能需要统一讨论一下。目前中维似乎没有范例可供参考,因为大都是电子游戏的GAFA都不是这类持续运营、频繁更新的游戏,标准格式也是:玩法、剧情、制作、发行、反响,不需要记录版本更新。
    我的意见是,仅仅带来的活动和新加入的角色的更新没有特别记录的必要,属于琐碎信息。因为活动再重大,也不会影响游戏的机制,对于一般的读者,假定他们没有意愿进行游戏,他们并没有必要知道有哪些活动即将或已经举行;角色加入时间同理,而且独立的角色条目也会介绍角色上线的时间。
    我觉得主要有必要记录的更新,是对游戏的内容,或游戏的机制有比较重大的影响的。例如,开启新的地图(例如:1.6上线“稻妻”,2.6上线“层岩巨渊”)、新的游戏内容(例如:1.5上线“尘歌壶”系统)--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年6月18日 (六) 13:43 (UTC)[回复]
    你说的也对,或许可以把这些内容做个表格默认折叠一下。--MoJieCPD留言2022年6月18日 (六) 13:46 (UTC)[回复]
    沒有例子的說法不完全對,單機遊戲也有一定的版本更替,如遊戲Demo,Steam的搶先體驗,DLC,資料片等等。很多內容其實可以一筆帶過,正如你所說,後加入的人,對於不會重複的活動不會有任何印象,也沒有記錄的必要。只有正式成為遊戲一部分的內容,才有記錄的必要。--Nostalgiacn留言2022年6月19日 (日) 02:43 (UTC)[回复]

版本更新的編寫想法

在客棧有進行過關於軟件版本,遊戲版本的記錄探討:WikiProject_talk:软件#軟件更新內容的條目

綜合來說,在平衡細節和主要內容方法,以大版本(1.0、2.0、3.0)分段進行描述也許是可行的做法。以現在版本更新的規律,就是一個大版本一個國家1.0(蒙德、璃月),2.0(稻妻)、3.0(須彌)。

內容上,每個大版本,總結出新增可玩角色整體數量,新增地區,還有遊戲玩法更新(如塵歌壺、角色劇情系統)。--Nostalgiacn留言2022年7月9日 (六) 04:58 (UTC)[回复]

(+)贊成,这样的书写方式更有条理性,能够提高阅读观感。目前的时期模式记录太琐碎。--MoJieCPD留言2022年7月9日 (六) 05:14 (UTC)[回复]

最近的法米通(週刊ファミ通 2022年10月13日号)有兩週年專題,整理兩年來版本更新細節,符合來源要求,而且足夠詳盡和省心不用找幾個來源拼湊--Nostalgiacn留言2022年10月5日 (三) 16:51 (UTC)[回复]

我目前买不了这本刊物,不过看到有玩家把刊物中开发者访谈部分扫图翻译发到bilibili上了,这些应该可以选取部分加入条目。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年10月6日 (四) 04:29 (UTC)[回复]
要不影子圖書館ExHentai。--Nostalgiacn留言2022年10月6日 (四) 05:16 (UTC)[回复]
好的,望提供链接,谢谢(不过我日语还在学习中,翻译需要请精通日语的朋友帮忙,写起来可能要花些时间)。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年10月6日 (四) 09:36 (UTC)[回复]
[1]--Nostalgiacn留言2022年10月6日 (四) 09:48 (UTC)[回复]

循著這種思路重寫了3.0(須彌),設定部分還需調整。--Nostalgiacn留言2023年1月10日 (二) 02:14 (UTC)[回复]

2.0(稻妻)部分已經完成,有了須彌的經驗,可以更好地編排內容。璃月整理一下內容,再增加一些場景、玩法設計的評論,大概可以更進一步。璃月之前過分聚焦關注文化影響,忽略了其他方面評價。MOS:FICTIONAL也提到虛構事物的「表現方式」各有不同,不同類型評論員關注的點也不同,角色就是關注外形、故事和玩法設計等內容,虛構地點關注的是場景、玩法、音樂、故事設計等內容。

版本的一些內容還是無法以國家的方式加入,特別的常駐玩法七聖召喚倒是獨立寫成條目。其他玩法有待觀察。--Nostalgiacn留言2023年2月5日 (日) 14:53 (UTC)[回复]

音乐条目

我已经创建了子条目原神的音乐,欢迎各位前去扩充。

顺便(...) 吐槽:目前已经发布的OST数量已经达到了10张,实属有些离谱,将来这个条目不知得写到多长了(当然是在游戏不关服的前提下[開玩笑的])。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年7月24日 (日) 14:28 (UTC)[回复]

沒用遊戲葡萄那篇米哈游的另一张研发底牌?描述的細節更多,而且符合通用關注度要求。
個人認為作品的英文名不需要記錄,本來就是原生中文作品。--Nostalgiacn留言2022年7月24日 (日) 14:42 (UTC)[回复]
感谢提供来源,文章干货有点多,我还在慢慢看。
关于英文名,虽然是原生中文作品,但似乎曲名本身就带着英文名:专辑仅在线上发行,但网易云音乐、酷狗音乐等平台的曲名都采用英文名在前,中文名在后的形式。不太清楚这种情况下是否适合删除英文名。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年7月24日 (日) 15:06 (UTC)[回复]
個人認為應該改《闪耀的群星》這種程度。你說留下英文名,英文粉絲網站都不留中文名([2])。另外,起碼前綴「原神」二字是不需要的([3])。--Nostalgiacn留言2022年7月25日 (一) 01:13 (UTC)[回复]
OK,我已经改完了。其实我们不用管英文粉丝网站是怎么写的,中文的官方视频,以及媒体的报道写的都是《Liyue 璃月》《Contemplation in Snow 白皑中的冥想》《Rapid as Wildfires 疾如猛火》这样的,可以看出英文名应该是曲名的一部分。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年7月27日 (三) 14:48 (UTC)[回复]

角色設計問題

@WikiSYL 9787850710247liu:角色設計的問題,我在原神角色列表#角色設計寫了,這些觀點的確有媒體報道,但是描述上請根據報道描述,不要WP:NOR。須彌都還沒有公佈詳細的資料,設定是基於那種文化都沒有定論,那些報道就是圖一樂的玩家原創研究(不過這是有報道的原創研究)。

以現在歐美的政治正確,幾乎可以在任何熱門作品看到為何沒有黑人角色,有小孩就是兒童色情的報道,如最近火紅的動畫《間諜過家家》也有「一些網友」的相關質疑:[4][5]--Nostalgiacn留言2022年7月27日 (三) 07:36 (UTC)[回复]

編輯請求 2022-07-29

请求已拒绝--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年8月18日 (四) 01:11 (UTC)[回复]

我希望能擴充元素系統、祈願系統等條目的說明。--留言2022年7月29日 (五) 02:00 (UTC)[回复]

先把內容寫出來,沒問題才會直接加到條目呢。--Nostalgiacn留言2022年7月29日 (五) 03:13 (UTC)[回复]
好的!--留言2022年8月4日 (四) 05:57 (UTC)[回复]
未完成:长期未提供具体修改内容。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年8月18日 (四) 01:11 (UTC)[回复]

編輯請求 2022-09-18

请求已拒绝

本人是一个原神玩家,也非常喜欢原神,我发现原神wiki里缺少“前瞻”相关内容,所以我希望能修改原神wiki--Kndxhz留言2022年9月18日 (日) 04:22 (UTC)[回复]

你好,编辑请求需要具体的编辑内容。你可以先在自己的沙盒撰写相关内容。祝编安。--David Xuang (contact me) 2022年9月18日 (日) 08:10 (UTC)[回复]
未完成。长时间无实质编辑内容。--DvXg 📬 2022年10月7日 (五) 12:02 (UTC)[回复]

关于分类「中华人民共和国文化之最」

不知道这一游戏归入此分类是否妥当?--  2022年9月29日 (四) 09:53 (UTC)[回复]

添加分類時有在編輯備註,《原神》在前幾個月已經預計成為開發成本最高的遊戲(世界之最),當前保守一點也是中國之最。--Nostalgiacn留言2022年9月29日 (四) 10:02 (UTC)[回复]


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

滯後的評價

既然最近有人大修了內容,評論部分的問題也順便提一下吧。

遊戲推出了兩年,內容已經多了很多,和一開始已經有很大的不同。「遊戲後期的體驗」批評都是遊戲1.0時期的評價,現階段已經很不同,主線和角色劇情,任務支線劇情兩年來更新了不少,其他悠閒玩法也多了很多。

一如遊戲葡萄這篇文章所言「《原神》的早期体验其实称不上完美。抛开美术品质不说,它的第一个大地图的解谜设计相对单一,剧情和角色塑造也不够亮眼……但如今上线一年多后,它沉淀了大量内容,有了更多忠实的拥趸,也打造了几次刷屏传播的事件」。部分評價的時間更多是針對早期版本,也應該恰當地引述近年對新版本或者新的全面的評價,以平衡內容。--Nostalgiacn留言2022年10月7日 (五) 08:58 (UTC)[回复]

評論大多都只有遊戲發售甚至是之前的表現,除了DLC和重大更新,會有後續評價就是等年評和媒體復盤。這裡分享kotaku的[6] --窝法乙烷 儿法梦碎 2022年10月7日 (五) 09:29 (UTC)[回复]
3.0和2.0之後已經有不少中文媒體的評價了,kotaku的Sisi Jiang似乎是專門負責《原神》的內容,寫角色條目也看到他一直有評論新版本和角色。--Nostalgiacn留言2022年10月7日 (五) 10:06 (UTC)[回复]

近日有人直接把爭議內容,獨立成條目,但是之前存在的不合理的比重問題只是轉移了,並沒有解決到。--Nostalgiacn留言2023年8月25日 (五) 10:40 (UTC)[回复]

关于条目内是否应当使用{{Infobox Chinese}}的二三事

首先向冒着编辑战枪林弹雨去编辑的维基人致敬。

由于发觉原有的模板{{Infobox Chinese}}被移除,我认为应当恢复,但@BlackShadowG这位朋友认为不妥,他认为以参考WP:VGORDER为宜。我访问后理解这位朋友的意思是应该使用{{Infobox VG}}等这种更适合游戏条目的模板,而{{Infobox Chinese}}好像没什么必要。但我的意见与该朋友相左,又恐发展成编辑战,便建立此串阐明观点。

{{Infobox Chinese}}作为一个统合东亚地区名词的模板,确实不常用于游戏。但是原神这个游戏较为特殊:是一个难能一见的尊重汉字文化圈语言规律的游戏

说一个反例:不知道屏幕前的读者是否玩过明日方舟。同为中国大陆开发游戏,该游戏在有中文名的情况下,日文名仍然采用音译アークナイツ(有副标题“明日方舟”)、但朝鲜语使用汉字音明日方舟명일방주 登场的角色(干员)在日文、韩文翻译极为“随便”,在日语和朝鲜语明明分别有音读和汉字音(用来转写汉字)的情况下,偏偏要用音译。

例如,角色“陈”所属地区“龙门”以中国香港特别行政区为原型,英文翻译可参考粤语读音,但日文翻译不用固有音读ちん”但偏偏音译チェン”,朝鲜语翻译不用固有汉字音”但偏偏音译”;角色“缠丸”所属地区“东国”以日本国为原型,英文翻译采用日文罗马字,但日文翻译执意使用片假名“マトイマル”而非“まとい まる”;朝鲜语版本自不必说。另,明日方舟某次更新后增加了职业细分选项,各细分职业的日文版本介绍均为汉字,不知道算不算吸取教训。也就是说,以明日方舟为典型的一些游戏日文和朝鲜语版本存在大量专有名词音译的情况。这里是维基百科,我不能主观地说这算不算一股“歪风”,但原神显然给出了另一种不同的做法

在原神中,以中国为原型的国家“璃月”,其中许多专有名词在日文和朝鲜语中都分别使用了音读和汉字音。如:

  • 凝光——凝光ぎょうこう——凝光응광
  • 煙緋——煙緋えんひ——煙緋연비

不排除少部分例外如:

  • 辛焱——しんえん(日文不使用焱字)——辛焱신염
  • 七七——七七なな(四个な太拗口)——치치(朝鲜语中七读칠)
  • 行秋——行秋ゆくあき(区分行是行走的行,非行列的行)——行秋행추

不单单是人名,游戏中登场的璃月古典著作《璣衡經》,对于汉字文化圈仍然有用心的翻译:《璣衡経きこうけい》《璣衡經기형경衡璣經Hoành Nghi Kinh。关于内容,除中文版是格律押韵的文言文外,日文版类似押韵的汉文训读。如(旧字体、历史假名遣):

璣衡經


天地諸元素、岩ガ唯一不變デアル。
固岩ノ本、正宗ニアル。
名規善行、名高キ岩王。
善惡ヲ定メ、清海ヲ淨化。
危厄ヲ退ケ、妖魔ヲ鎮壓。
衡山ヲ立チ、洪流ヲ鎮ム。
加勢スル諸仙、先ヲ爭フ夜叉。
民ガ勇敢、鬼ガ悚然。
帝君ハ岩ヲ掘リ、山ヲ作ル。
海獸ヲ沈メ、勝利ヲ成ス。
……

可见,即使是因为语言差异而不得不进行的修改适配,原神也绝不使用音译,而是尽可能保留其母语名的神韵

与此同时,以日本国为原型的国家“稻妻”,角色都是标准的日式姓名,日文版采用日文汉字,从不机械使用片假名。如雷電影らいでんえい八重神子やえみこ早柚さゆ等。

由此可推知,原神这个游戏对于汉字文化圈,尤其是中日韩语言十分尊重,下了不少功夫。因此,我认为,原神是一个难能一见、为数不多的尊重语言规律的游戏。

综上,我认为,该游戏已经涉及到一部分语言学的知识,如汉字文化圈文字转译相关的问题。该游戏的中日韩译名完全一致,也侧面说明了该游戏考虑的用心和对汉字文化圈的重视。诚然哪怕只是用于标题,不可能注释所有专有名词,引入一个{{Infobox Chinese}}来表现这一内情,无有不可。

此外,截止目前的版本来看,WP:VGORDER如是自述:

本节介绍了几类条目的结构,实际条目的分节方式和标题无需完全对应下文。若您的条目有特殊之处,请放手调整,不必拘泥于本文。

可知其不是强制规定,根据需要,加入{{Infobox Chinese}}是一个不坏的选择。希望这位朋友再考虑一下。

————AThousand留言2022年10月12日 (三) 16:20 (UTC)[回复]

中維只寫中文,不考慮其他語言,最多加入作品原名。作品本身為原生中文,不考慮記錄外文。 如果你對語言有興趣,建議維基辭典或者wikidata補充內容,那邊十分歡迎你去豐富內容。
類似的情況,還有全球化,多地發行的迪士尼也有各地譯名,個人是遇過有人把全部譯名寫出來的。這種做法明顯屬於WP:NOTDATABASE範圍。
寫在最後,上面豐富的研究,十分歡迎去維基教科書摘文,這邊屬於原創研究,就不用加到條目裡面了。--Nostalgiacn留言2022年10月12日 (三) 16:42 (UTC)[回复]
(?)疑問可是{{Infobox Chinese}}里这么多扩展功能也不太可能只是用作装饰吧?--AThousand留言2022年10月12日 (三) 16:51 (UTC)[回复]
這玩意一開始就是英維引進,方便非中文母語用來標識中文的。畢竟複製粘貼其他語言維基合法,這玩意就在中維用了。--Nostalgiacn留言2022年10月12日 (三) 16:57 (UTC)[回复]
其实还是原谅我强聒一下,我主张的是,既然原神在游戏界里重视语言学,算是特例,那因此为其做一下特殊,加一个用于语言学的模板,是可行(且略有创造力)的。--AThousand留言2022年10月12日 (三) 17:04 (UTC)[回复]
此外我看了看WP:NOTDATABASE,可以说“维基百科不是物料清单”。不过这个模板如其名,适用于CHINESE,只限于中日韩越的语言,真达不到“全部译名”原神也就中日韩英四种译名了,大概也摸不着“物料清单”。所以嘛……--AThousand留言2022年10月12日 (三) 16:54 (UTC)[回复]
「原神也就中日韓英四種譯名了」的觀點是錯的,官方提供四種語音,但是文字翻譯除了這四個還有西班牙文、俄語、法語、泰文、越南文、德文。印尼文、葡萄牙文等。所以就算你想保留四種語言,也是節選不完全。原神 (Q65059474)列出所有語言的官網,只是官網會識別用戶地區自動跳轉,很難訪問就是了。
那麼現在還是那個問題,有必要列出全部譯名嗎?--Nostalgiacn留言2022年10月12日 (三) 17:10 (UTC)[回复]
首先要说的是,肯定不是把所有专有名词塞进来,会撑死维基百科的,毫无意义。
此外,我主要是想说{{Infobox Chinese}}只涉及中日韩英四种语言,容量不大。必要性……如上文所说就是了。
此外我的表述其实不太对,我指的是启动画面通用的译名就四种。经测试,设置为中文和日文时显示汉字“原神”,设置为朝鲜语的时候显示谚文원신,设置为其他语言时显示英文Genshin Impact,(俄国人有自己的俄语拼法,先不讨论)。只不过还是那句话,{{Infobox Chinese}}只涉及中日韩英四种语言,当然没必要列出全部译名。--AThousand留言2022年10月12日 (三) 17:26 (UTC)[回复]
「作品本身為原生中文,不考慮記錄外文」,其他譯名可以在維基辭典或者wikidata補充內容,或者建立其他語種條目。遊戲的在地化努力,不需要靠「遊戲名」展示,更應該是在找到可靠來源的情況下,摘文補充。
{{Infobox Chinese}}的作用如上文所言,是非中文人士用,不知道你有沒有去實際觀察這個模板的中英維兩地使用情況。英維事物本來源於歐美拉丁語區,如en:Juglans(胡桃),條目是不會用{{Infobox Chinese}}去描述中文「胡桃」二字。只有在內容原來是中文概念才會出現這個模板。--Nostalgiacn留言2022年10月13日 (四) 00:21 (UTC)[回复]
当然了,多语言条目和Wikidata有人在做了,我认为和加入{{Infobox Chinese}}不冲突——根本没有强制规定,加了似乎有点用,不加又觉得少点东西。此外,“展示‘游戏名’与否”和“本地化更应该是在找到可靠来源的情况下,摘文补充”不冲突。
您举例其实不太恰当。英文版的特定页面,确实不会特别标注中文。但是,东亚是特殊的,中国、日本、韩国(可以算上朝鲜)用同一个名字,这种奇事,正是{{Infobox Chinese}}的用武之地。至于其是不是非中文人士才能用的,不必在乎。或者从另一方面,这玩意只要只填日文部分或朝鲜语部分,完全可以用于这两门语言,算不算另一种意义上的“非母语”呢?
还有,中文维基词典我去看了看,简直是一片蛮荒之地。你看我们这些人天天在维基百科上吹水,一般记不起维基词典。所以,作为维基媒体基金会最大的入口点,写在这里,至少没有害处。
总感觉谁说的都有道理,但这个问题要演化成扯皮了。
算了,总比打编辑战强。不是吗?--AThousand留言2022年10月13日 (四) 03:15 (UTC)[回复]
你的編輯備註不是「若希望保持原状而回退,则不执意坚持」,那我現在回退好了。--Nostalgiacn留言2022年10月13日 (四) 09:00 (UTC)[回复]
不想打编辑战,阻止不了你,但办法总会有的--AThousand留言2022年10月13日 (四) 11:26 (UTC)[回复]
此外,虽然阁下执意回退后此事没有继续讨论的必要,但还是想最后纠正两点,一是这句话是对之前回退我的用户说的;二是维基百科果然是一个讨论不和就容易掀桌子打编辑战的地方。--AThousand留言2022年10月13日 (四) 11:48 (UTC)[回复]
那些人說了可以用Vgname?原生中文遊戲無需標註外文譯名。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2022年10月13日 (四) 11:51 (UTC)[回复]
“我是想说,这连是不是中文都要打个问号的“原神”到底有啥资格使用Infobox Chinese?”
事实上,原神是中国公司开发的,但任何一个服务器版本都提供多语言,因而很难界定算不算原生中文游戏,但争论这个纯属扯皮,毫无意义,按下不表;
此外我正是因为原神名称较为特殊(中日韩名称一样)才主张举出(或注释出)东亚其他国家的译名读法,不算穷举外文名(除非你指着两个汉字说这是日文或朝鲜汉字)。原神在内的许多游戏东亚三语言译名相同或相似(写入中维略有冗长?那么放弃冗长的模板利用注释等手段缩短篇幅,增强容量和知识性,不亏,是合适的解决方案)。典型反例如明日方舟——アークナイツ,明显的外文名,的确没有写入的必要。
其实,其实——说白了,中文维基百科,对于一个用汉字的对象,是否要明确注释该名字同样适合日文、朝鲜语,多写一句话不显冗长,少写一句话未见精简。说国内游戏没必要强写外文名,因为不同地区译名多数时候不一样,从未考虑到名称完全一致的时候能不能有别的行为(这个问题没有明确答案,也鲜有先例。无论能,还是不能,都有道理可说)。
还有,在日本、韩国受西方文化影响严重的当下,在日文片假名满天飞,韩国外来音译词不鲜见的当今,眼见中国游戏提供了许多东亚统一的译名,难道不是物以稀为贵的道理吗?--AThousand留言2022年10月14日 (五) 04:37 (UTC)[回复]
话虽说到这,并非有恶意抬杠之意。只是认为这个主张无不妥,是可选项,且少见先例,故不愿放弃自己的观点,而作为一次答辩说下去。当然,因根据雪球法则 以及为条目完整性考虑,无需争论到哪里写到哪里。AThousand留言2022年10月14日 (五) 05:01 (UTC)[回复]
這裡和你討論的人都看不好你的做法,個人也指出了其他維基姊妹計劃可以填充這些內容,加上你也不介意回退,根据雪球法则 繼續下去也是浪費時間,直接刪除的操作最為有效。--Nostalgiacn留言2022年10月13日 (四) 11:56 (UTC)[回复]


吐槽一下,這一大串內容和應該使用模板有啥關聯?该游戏已经涉及到一部分语言学的知识,如汉字文化圈文字转译相关的问题這個該另闢新章節闡述遊戲對在地化的用心。不考慮這些,這款念不念Yuánshén都要打個問號的遊戲到底要怎麼使用{{Infobox Chinese}}? --窝法乙烷 儿法梦碎 2022年10月12日 (三) 17:09 (UTC)[回复]
我觉得,,,别的本地化优秀的地方可能不太适合直接放进条目用来对比,那游戏名字还不行吗?当然可以。所以,可以使用{{Infobox Chinese}}来达到这个目的。
此外,我们既然是汉语的使用者,原神还真没有第二种读音。你问{{Infobox Chinese}}怎么用……那也就只能说……照本宣科吧。两个汉字,三个国家,三种读法,往里套就是了……--AThousand留言2022年10月12日 (三) 17:32 (UTC)[回复]
我的留言像是在問該如何操作模板嗎?我是想說,這連是不是中文都要打個問號的「原神」到底有啥資格使用Infobox Chinese,這東西官方稱Genshin,的確沒有第二种读音,要用也是用{{Japanese}}。另外使用模板如何體現出你所謂的「是一个难能一见的尊重汉字文化圈语言规律的游戏」,除了占空間外我看不出有啥優點(還不如用vgname)。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2022年10月13日 (四) 03:56 (UTC)[回复]
那看来你没怎么操作过{{Infobox Chinese}},这东西非常厉害,能标识日文和朝鲜语,特定情况下可以代替{{Japanese}}。而{{Japanese}}无法标识中文和朝鲜语,{{Infobox Chinese}}反而能行,这是其最大的优点。“原神”,是不是中文不重要,反正都是汉字,无须在意这个。

见仁见智吧……

是个好主意,美中不足的是会牺牲注音(但也没大碍)--AThousand留言2022年10月13日 (四) 05:12 (UTC)[回复]

@AThousand:正如Nostalgiacn君所言,Infobox Chinese本来是在英文维基百科方便非中文母语用来标识中文的,在中维的意义就大打折扣了。游戏条目一般不会用Infobox Chinese,原生中文游戏一般也不会在首句标注外文,如果译名比较特殊,可以加条注释方便有兴趣的编者去查阅,比如这样:
原神[a]是……
--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年10月13日 (四) 14:35 (UTC)[回复]

参考資料

  1. ^ 其它译名:
    • 英語:Genshin Imapct
    • 日语:原神げんしん Genshin
    • 朝鮮語:원신原神 Woshin

以上是BlackShadowG的建议。

总结一下评论区诸君的反对意见:

  • {{Infobox Chinese}}太冗长,条目需要精简。
    • 我和某位前人编辑者之所以觉得{{Infobox Chinese}}适用,是因为其扩展项目全面。{{vgname}}{{efn}}可以胜任的情况下,替代之是可选项。
  • 此处是中文维基百科,写入外文名有什么必要?
    • 特殊之处在于此。当中外名称一字不差时,就这规定就灵活了。这到底是语言不同,还是只是读音不同?难定义。

AThousand留言2022年10月14日 (五) 04:54 (UTC)[回复]

关于运营商的问题

非大陆地区的运营商应该是HOYOVERSE吧。-- |2022年10月28日 (五) 12:05 (UTC)[回复]

備註有寫明,是註冊名稱和商業名稱(品牌名)的分別,App Store上的發行名義就是COGNOSPHERE PTE. LTD.。--Nostalgiacn留言2022年10月28日 (五) 17:15 (UTC)[回复]
米哈游中已经出现其中文译名(科迅有限公司),我认为应改成这个名字比较好@Nostalgiacn--浩为讨论邮件2023年8月27日 (日) 14:23 (UTC)[回复]
好像是原创研究,我找找来源--浩为讨论邮件2023年8月27日 (日) 14:24 (UTC)[回复]

“开发”章节可能需要重新翻译

意见如题;该章节的语句有明显不通,但是在英维没有找到对应句子。-- |2022年10月28日 (五) 12:18 (UTC)[回复]

稱開發與發佈並無不妥,畢竟這裡講述了遊戲開發和遊戲發布。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2022年10月28日 (五) 16:17 (UTC)[回复]
该章节的问题并不是标题内容的问题;章节下内容存在明显的不通顺(如“可能的电影”)。--  2022年11月14日 (一) 03:35 (UTC)[回复]

剧情问题

看来还是得提这个问题,先前Newbamboo重写条目时删掉了游戏的主线剧情,表示会慢慢重写完,然而到现在剧情还是没未贯穿故事主轴,而且剧情和设定混在一起了(温迪如何创建蒙德这部分是设定,在主线剧情中没有详细解释)。考虑到本条目浏览量极高,一直留着未写完的剧情对读者不太好,我们要不要恢复原先的剧情摘要?--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年10月29日 (六) 03:55 (UTC)[回复]

恕我難以認同之前的那個版本講的全都是主線上值得寫的劇情。--🎋🍣 2022年10月31日 (一) 12:54 (UTC)[回复]
不清楚你是跟那個標準的,雖然相關指引有建議限制在千字之內,但是對於劇情主導的作品,超過字數描述劇情內容是可以接受的,也無礙於評選特優。--Nostalgiacn留言2022年11月1日 (二) 07:38 (UTC)[回复]
提醒一下,你在偷换话题。你说的是剧情字数的问题,但Newbamboo说的是深入不必要的细节的问题。“剧情摘要保持主干”与“特殊情况下可以超出1000字的推荐字数”二者自然没有冲突,请不要转移话题。--MilkyDefer 2022年11月1日 (二) 10:44 (UTC)[回复]
那我把原先写的剧情列出来吧:
因故国毁灭,而在无数世界中漂流的兄妹,准备离开幻想世界“提瓦特”前往下一个世界时,遭陌生神灵“‘天理’的维系者”阻拦,其中一位被神灵带走,另一位失去力量陷入沉睡,并在不知多少年后苏醒,开始于提瓦特流浪。在流浪途中,派蒙被旅行者从河中钓起,开始担任旅行者的向导。旅行者学习了提瓦特的语言,就此开始旅行。
旅行者从坠星山谷启程前往蒙德城,途中遇见作为吟游诗人的风之神——温迪,在恢复损坏的天空之琴的力量后,特瓦林在温迪的琴声中到来。此时温迪的真实身份被旅行者得知。在突破重重障碍之后,旅行者成功解救特瓦林,回到教堂还了琴,返回途中愚人众执行官“女士”突然出现夺走了温迪的神之心。被打晕的旅行者醒来后,在温迪的指引下,踏上了前往璃月的旅途。
旅行者抵达璃月港,却遇见岩神在众目睽睽下被刺,在愚人众执行官“公子”的指引下前去请求仙人帮助,并与钟离一同筹办“送仙典仪”。办完,仙人正与七星在城外对峙,“公子”趁机到黄金屋夺取神之心被赶来的旅行者阻止,发现被骗后为了逼出岩神“公子”召唤出了被岩神封印的远古魔神奥赛尔。旅行者在与璃月七星和仙人的帮助下与奥赛尔作战,最终凝光将其悬浮在空中的住所“群玉阁”砸下,再次封印了奥赛尔。后来,旅行者前去北国银行,得知钟离就是岩神摩拉克斯,与“冰之女皇”达成契约将神之心交与“女士”。离开北国银行,送仙典仪照常进行,钟离提到稻妻正处于“锁国令”与“眼狩令”之中。旅行者后来与凝光重建群玉阁,遇见了申鹤,之后,奥赛尔的妻子重出为丈夫报仇,申鹤在此之间救了旅行者一命,击退了奥赛尔之妻。后来在群玉阁上欢聚,听到了云堇演唱的《神女劈观》。旅行者在一处遗迹中意外与唯一的至亲重逢。然而,对方却已加入深渊教团,在告诫旅行者“在终点我们会重逢”后离开。
旅行者突破雷暴来到稻妻。并在托马帮助下登上鸣神岛安身,旅行者在神里绫华的请求下目睹失去神之眼的人的处境。后来得知托马被抓,旅行者匆忙赶往现场,打算解救托马。旅行者被雷电将军打败后在与托马共同努力下逃离现场。其后,旅行者投奔反抗军,但反抗军落入了愚人众的陷阱中。旅行者遇害却被八重神子赶至救下。一串计谋下,旅行者成功来到天守阁战胜“女士”,并得以离开。反抗军已兵临城下,将军的“无想的一刀”突然砍来,被枫原万叶接下。旅行者因此见到了真正的雷神,影。在民众愿望与八重神子的支持下,旅行者成功战胜并说服她废除眼狩令。风波暂息,旅行者却得知,“神之心”已被八重神子交与“散兵”。后来,旅行者前往层岩巨渊,在那里再次遇见了戴因斯雷布。
旅行者随后前往须弥。抵达须弥后,旅行者受到灵酚香的影响,意识连接上了世界树,陷入昏迷,得到了提纳里和柯莱的帮助。之后,旅行者前往须弥城寻找小吉祥草王,与小吉祥草王的忠实崇拜者迪娜泽黛相遇,决定参加花神诞祭。在等待花神诞祭举办期间,旅行者前往奥摩斯港,帮助艾尔海森取得了神明罐装知识。回到须弥城后,旅行者参加花神诞祭,不料却陷入了花神诞祭的轮回。在小吉祥草王纳西妲的帮助下,旅行者意识到他们处于梦境之中,需要找到梦境主体,让主体意识到处于梦境之中,解除梦境。最终旅行者找到了梦境主体妮露,在欣赏了妮露梦中的花神之舞后,梦境解除,旅行者回到了现实,同时也得知了纳西妲救下了迪娜泽黛。隱藏主線
虽然可以缩减,但我不觉得有过多深入不必要的细节。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月1日 (二) 12:45 (UTC)[回复]
神女劈觀就是典型的無足輕重的細節,(雖然很多玩家乃至當局對其推崇備至),類似的劇情細節還有很多,之前的這個過多細節的寫法完全不像在描寫劇情,而像是在講故事。--🎋🍣 2022年11月12日 (六) 16:17 (UTC)[回复]
@MilkyDefer對遊戲劇情有了解,或者對比之前的內容就知道Newbamboo刪減的是不是「主線上值得寫的劇情」了。從一開始,Newbamboo就刪除了主線的稻妻和須彌的篇章,現在只到璃月的劇情。還有刪除了隱藏主線坎瑞亞的內容。遊戲劇情一環扣一環,還有不少不能忽略的伏筆,現在的劇情內容不連貫,也不完整。隱藏主線坎瑞亞的內容隻字不提,轉折還十分生硬,前文「迪卢克等人最终拯救了特瓦林,化解了这次危机」,跟著就「在璃月」,完全沒有交代為何去璃月,主角為何不是去稻妻或者須彌等等。
另外就是,劇情的字數是不斷刪,內容不見增加。固有「跟那個標準的」一問。--Nostalgiacn留言2022年11月1日 (二) 15:12 (UTC)[回复]
你跟我说这么多,但是我并不待见这游戏,不玩也不看,自然不会懂这种东西……--MilkyDefer 2022年11月1日 (二) 15:30 (UTC)[回复]
不了解就不要妄下結論。--Nostalgiacn留言2022年11月2日 (三) 00:23 (UTC)[回复]

@Newbamboo你在DYKN上表示「當然相關東西(劇情)我現在會重寫」,已經一個月了,劇情的完整性和連貫性仍然不如之前的版本。如果你沒有編寫的計劃,將會重新錄入之前的版本。--Nostalgiacn留言2022年11月5日 (六) 06:42 (UTC)[回复]

根據第二章四幕中旅行者的表現,可以看出旅行者是不可靠的敘事者,其實一開始就有所隱瞞(裝失憶)。最新的第三章五幕,旅行者在愚人眾記錄是第四降臨者,草神推斷「天理」是第一降臨者,旅行者的血親不是降臨者,也是提瓦特的一部分(涉及世界樹設定)。
暗線的坎瑞亞,到第三章五幕的已知信息,坎瑞亞子民反抗天理招到詛咒,國民成為丘丘人和深淵教團,旅行者的血親被深淵教團稱呼為「王子殿下/公主殿下」,主導坎瑞亞復國運動。明面主線的主要衝突是旅行者與愚人眾,隱藏主線的主要衝突是旅行者與坎瑞亞復國運動。
坎瑞亞之章是故事最後期的章節(七神之後)([7]),為了貫穿整體劇情,每個篇章中的坎瑞亞的內容也應該適當描述,現有的和之前的版本也缺乏相關的描述。--Nostalgiacn留言2022年11月6日 (日) 14:42 (UTC)[回复]
將就找了個來源,另外您上面的推理很有獨特的見解,但似不是需要在條目中寫的。--🎋🍣 2022年11月12日 (六) 16:20 (UTC)[回复]
現在的版本將近三百字,而七國只出了三個半(須彌還沒完所以沒寫),等到七國全出完了大概會有六七百字,到時候就不算短了,現在就寫那麽多等到七國全出完那絕對不止一兩千字。--🎋🍣 2022年11月12日 (六) 16:27 (UTC)[回复]
但凡你去看看我在雷電將軍寫的劇情用的來源,你也不用將「先將就用一下」。務必看一下上面給出的「《原神·提瓦特篇》主线章节预告PV-「足迹」」,米哈遊在遊戲發售之前就給出自己的主線劇情預告了,個人上面的「獨特的見解」都是陳述遊戲內容,遊戲本身免費可以體驗整個主線,不想也可以雲:【原神】原神剧情主线合集(已经更新3.2版本主线
上文提到的愚人眾和坎瑞亞內容是貫穿主線的內容,現在正文還是隻字不提。另外,須彌篇主線已經收尾了,上文提到的「降臨者」信息就是最新的內容,主人公已經準備去楓丹了。--Nostalgiacn留言2022年11月12日 (六) 16:53 (UTC)[回复]
剧情内容只描述主线任务是否可行?当前很多国内外外部来源基本都涉及一部分有呼应作用的支线。--  2022年11月14日 (一) 03:38 (UTC)[回复]
可以的,沿著兩大衝突來梳理劇情就行。米哈遊披露的劇情,後三章就是至冬之章、坎瑞亞之章、终竟的花海。分別對應愚人眾衝突,坎瑞亞復國運動和與天理的對決。
明線的衝突旅行者與愚人眾比較容易寫,隱藏主線的主要衝突是旅行者與坎瑞亞復國運動比較難寫,有很多線索不知是重要與否,如女主角熒的頭飾就是坎瑞亞的國花「因提瓦特」,也可能是引出後期劇情的重要伏筆。但是目前完全不提及「戴因斯雷布」是不行的,這個角色明線是隱藏主線的重要角色。
@Newbamboo須彌的劇情目前主要衝突已經完結,不想寫就不要撤走{{Plot style}}。如果你編寫上有遇到困難,我可以先去寫一些須彌的角色。--Nostalgiacn留言2022年11月14日 (一) 06:05 (UTC)[回复]
没有必要拘泥于字数,上面也有编者说过剧情主导的作品可以不严格限制在千字,这里可以WP:IAR,而且也有GA的先例。而且原神的剧情未必在七国全出完后就会完结,官方说七国是“提瓦特篇”,七国出完后可能有其它的篇章,因此想完全控制字数也是不可行的。
目前的剧情还是让非玩家的读者难以理解,“神之心”、“眼狩令”、“神之眼”这些比较重要的设定没有解释,基本的七神体现也没介绍,连贯性有些糟糕。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月14日 (一) 13:57 (UTC)[回复]
一些解释比较详尽的来源不是可靠来源。如果要把这些概念完全介绍清楚可能需要大量第一手来源。--  2022年11月15日 (二) 02:44 (UTC)[回复]
MOS:PLOTSOURCE,剧情章节可以不用列来源。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月15日 (二) 11:32 (UTC)[回复]
如此便简单多了。直接按照主线描述即可。--  2022年11月16日 (三) 06:37 (UTC)[回复]

編輯請求 2022-11-24

请求已处理--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月27日 (日) 03:56 (UTC)[回复]

将“2020年 TapTap 游戏奖“ 根据使用的引用改为 “2020年TapTap 年度游戏大赏”--BonWan123留言2022年11月24日 (四) 09:21 (UTC)[回复]

关于原神的抄袭争议,有新的内容可能需要添加

最近在浏览诺艾尔(原神角色)词条的评论区时,发现有人提及:这个原神角色与 名为白银诺艾尔的Hololive所属Vtuber 有较大相似度

在此将相似部分汇总,所有内容来源均为2023. 19. Jan. 15: 00 GMT时的维基百科页面--LazaruX512留言2023年1月19日 (四) 15:28 (UTC)[回复]

相似点
  1. 形象设计类似
  2. 均隶属于(某个)骑士团
  3. 人设为怪力女(原神Fandom: 诺艾尔 故事4)或者“也有着任何事情都用力气去解决的不安稳一面的蓬松柔软肌肉脑女骑士”(白银诺艾尔 简介 维基百科)
抄袭判断依据
根据维基百科“白银诺艾尔”页面,其已于2019年8月出道,而根据诺艾尔(原神)页面,原神的诺艾尔则是2020年3月,内测期间推出的角色,期间存在明显时间差,几乎能肯定抄袭存在的事实--LazaruX512留言2023年1月19日 (四) 15:40 (UTC)[回复]
需要可靠来源证明。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年1月20日 (五) 03:52 (UTC)[回复]
请说明需要来源的内容——除了来自Fandom的故事4以外,所有内容出自维基百科内部,因此不确定您指的是哪个部分需要可靠来源证明--LazaruX512留言2023年1月26日 (四) 13:31 (UTC)[回复]
诺艾尔(原神)的角色故事四可以在米哈游官方社群,即米游社,找到相同内容查看原网页),请参见该页面上的角色故事四--LazaruX512留言2023年1月26日 (四) 13:56 (UTC)[回复]
需要可靠来源直接说明诺艾尔的设计抄袭自白银诺艾尔,阁下根据两者的形象进行的推断不可直接加入到条目中,因为维基百科不可进行原创研究。此外还请注意,即使抄袭的性质很明显,没有可靠来源的直接说明也无法加入到条目中,可参阅WP:但这是真实的!。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年1月26日 (四) 14:36 (UTC)[回复]
白色短髮女騎士的設定十分常見,討論頁只是提及名字上相似,可能需要消歧義。--Nostalgiacn留言2023年1月20日 (五) 08:15 (UTC)[回复]
其实不只是白色短发,整体设计有一定相似度,包括上半身铠甲设计,人物的设定(包括隶属于某个骑士团)等
实际上,抄袭这一块确实很难定义,但是如果因难以定义而认为“十分常见”,那么实际上是变相纵容抄袭行为本身--LazaruX512留言2023年1月26日 (四) 13:28 (UTC)[回复]
WP:OR引文「維基百科不是存放原創研究或原創觀念的場所。在維基百科裏所謂原創研究或原創觀念,指的是未發表的事實、爭論、觀點、推論和想法;以及對已發表材料進行的未發表分析、綜合或總結,並產生或暗示新的結論」。
自行歸納總結,這在維基百科是不允許的行為,請仔細研讀相關指引。--Nostalgiacn留言2023年1月26日 (四) 14:09 (UTC)[回复]

关于条目“情节与角色”章节

条目“情节与角色”章节中提到:

原初之人开辟鸿蒙后,元素之神将文明赐予人类,但很快人类的贪欲就带来战争并使文明遭到毁灭,游戏中的遗迹和废墟就是因过度研究禁忌技术而被诅咒的坎瑞亚帝国的废墟,留下众多封印、机关和遗迹守卫者。

查了一下这一句的来源[8],来源的作者声称这是他个人的总结,有猜测的成分。而事实上游戏中坎瑞亚的覆灭的来龙去脉似乎并没有交代清楚,因此直接将坎瑞亚与“但很快人类的贪欲就带来战争并使文明遭到毁灭”关联起来似乎不太妥当。我对游戏的世界观和故事情节了解不多,请熟悉相关内容的编者检视一下这部分内容需不需要编修。--Kosaraju7留言2023年5月29日 (一) 14:17 (UTC)[回复]

遊戲中的提瓦特的主流觀點的確是這樣,後期劇情展開旅行者(玩家)看到一些不一樣的觀點(秘辛)。只是我們不需要分析和解释這些不明確的內容,「概述顯而易見的故事」已經足夠。--Nostalgiacn留言2023年5月29日 (一) 14:44 (UTC)[回复]
啊……我不是说要分析解释坎瑞亚的灭亡相关的剧情(这当然是违反非原创研究的),我的意思是,我记得游戏中“但很快人类的贪欲就带来战争并使文明遭到毁灭”指的并不是坎瑞亚的灭亡,游戏中似乎也没有说明坎瑞亚的灭亡是“人类的贪欲”等引起的战争,将这一句随后写坎瑞亚的灭亡似乎有暗示读者这一观点,所以似乎不太妥当。--Kosaraju7留言2023年5月30日 (二) 18:01 (UTC)[回复]

情节与角色章节著作权问题

该章节引言由多段内容可以在其他来源找到。

初之人开辟鸿蒙后,元素之神将文明赐予人类,但很快人类的贪欲就带来战争并使文明遭到毁灭

——[9] [10]

被神选中的人将被授予用以导引元素之力的“神之眼”

——[11]

在寻找失散亲人的冒险中结识性格迥异且能力独特的伙伴,逐渐发掘“原神”的真相

——[12]

WP:C,建议删除。-- 2023年8月23日 (三) 05:54 (UTC)[回复]

請小心是否為WP:循环引证,給出的來源要比條目內容出現時間更早才可能涉及版權問題。你給出的來源,有些還是2023年的內容農場,那些網站複製粘貼維基百科內容的可能性更高。--Nostalgiacn留言2023年8月23日 (三) 06:23 (UTC)[回复]
不是哦,这个一段原话是这样的
《原神》是由米哈游自主研发的一款全新开放世界冒险游戏。游戏发生在一个被称作「提瓦特」的幻想世界,在这里,被神选中的人将被授予「神之眼」,导引元素之力。你将扮演一位名为「旅行者」的神秘角色,在自由的旅行中邂逅性格各异、能力独特的同伴们,和他们一起击败强敌,找回失散的亲人——同时,逐步发掘「原神」的真相。[13]
2020年3月20日便出现了,这个时间的条目并没有出现这一段话。
参见原神:修订间差异
这段话是ign(可能不是)的游戏介绍,很早就有了。-- 2023年8月23日 (三) 07:15 (UTC)[回复]
其实这些文本与条目引用来源的内容就重合了:
  • 初之人开辟鸿蒙后[……]使文明遭到毁灭,与17173雷同,文章2019年11月22日发布,当时条目没有这些内容(Special:Permalink/57028857),确认侵权。
  • 另外两句话,与巴哈姆特报道中引用官方(文章注明是“官方表示”)的内容雷同,也是侵权的。
--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年8月23日 (三) 07:36 (UTC)[回复]
这些句子直接引用官方原文的可能性更高,删除不如去改写它们。--屠麟傲血留言2023年8月23日 (三) 06:57 (UTC)[回复]
是的,笔误,应该是改写。这段话我记得是在官方还是ign的游戏介绍里出现的,后面还成了网络迷因。恕在下能力有限,原始来源我找不到了。-- 2023年8月23日 (三) 07:08 (UTC)[回复]
确认侵权,已修改。
原神:修订间差异-- 2023年8月23日 (三) 08:35 (UTC)[回复]

情节与角色字多了

这一章节所描述的剧情故事已经有1200多字了,格式手册说要求1000字以下。接下来是缩减这章节的字数还是提出改Wikipedia:格式手册/电子游戏#行文结构的要求? 我倾向于后者,在往后出纳塔、至冬等国家,内容必然会更多。如果在缩句,恐怕就要影响语言表达了。--浩为讨论 2023年8月30日 (三) 10:53 (UTC)[回复]

剧情概要可以写得很长,也可以写得很短。比如《西游记》约60万字,故事梗概往长里写可以写一万字,朝短里写也可以写成「从东土大唐而来的和尚带着三个徒弟去西天取经」一句话。1000字就个参考方向,告诉编者不要把故事介绍写太长。如果故事介绍对理解条目有帮助,那多一点问题不大。--洛普利寧 2023年8月30日 (三) 12:36 (UTC)[回复]
说的对,但是规则不应该是死的。我们要限制的是压缩率而不是1000字。长的作品更长,短的作品更短,这难道不是最理想的情况吗?--浩为讨论欢迎加入原神工作组 2023年8月30日 (三) 23:18 (UTC)[回复]
维基百科关注的是作品的现实世界影响(开发和评价),作品概要只是为了帮助读者基本理解作品。开发和评价章节没有对剧情的直接评述,所以您姑且可以这样理解:「最长的作品」对应1000字的剧情摘要,短作品就比1000字少。当然,规则的确不是死的,但是您也要能找到活用的理由
BTW:维基百科要求的是条目内容以二手来源为主。很多游戏的剧情摘要如果严格根据二手来源来写,可以说根本凑不出完整的剧情。根据WP:UNDUE,没有二手来源介绍的东西就不能占据什么篇幅。所以1000字规则可以算是双向规则:一方面对剧情做出豁免,即使没有二手来源,也可以写出长达1000字的篇幅;另一方面,避免编者根据一手来源自由发挥,写出三五千字的超标剧情。--洛普利寧 2023年8月31日 (四) 00:10 (UTC)[回复]
PJ:VG/S指出,游戏作品本身可以作为条目的来源。--浩为讨论欢迎加入原神工作组 2023年8月31日 (四) 03:45 (UTC)[回复]
维基百科尊崇可靠的二手来源,而游戏本身是一手来源。您给的链接也已经说明了「維基百科偏好第二手來源,第一手來源的要求是儘量少用」。--洛普利寧 2023年8月31日 (四) 10:15 (UTC)[回复]
感觉这似乎不是第一/二手来源的问题,毕竟有MOS:PLOTSOURCE,剧情章节不强求来源,第二手来源也只是多多益善。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年8月31日 (四) 10:58 (UTC)[回复]
Wikipedia:格式手册/虚构#比重得当。剧情配额写限制在1000字以内的一个原因还是“一手来源不能当作条目主要来源”。当然,如果各家二手来源有对剧情本身作深入分析(就像角色那样),那开个xx的剧情条目或许也不是不可能。
是可以根据MOS:PLOTSOURCE用一手来源写剧情摘要没错,但不代表可以根据一个很长的一手来源写一个5000字的剧情摘要。1000字我认为比较像是一个经验规则:控制在这个字数以内,既能讲清楚作品,又不会被指摘“条目过度使用第一手来源”。编者可以先试图朝这个字数努力提炼剧情概要,如果确实再精简不了,可以再集思广益和IAR。--洛普利寧 2023年8月31日 (四) 11:11 (UTC)[回复]
那么问题是,就像您上面说的,整个剧情我完全可以写成,旅行者去找妹妹,旅行了7国。但是之所以不这么做,就是因为这样影响读者了解整个事情脉络了。我觉得指引应该写,什么东西应该写在这种章节里,什么不应该,而不是空空的1000字。在不明确这个东西的情况下,我认为所有讨论的意义不大。因为谁都不知道您说的“精简不了”的分界线是什么。--浩为讨论欢迎加入原神工作组 2023年8月31日 (四) 12:04 (UTC)[回复]
我现在好好奇西游记那边的专题是怎么规定字数的诶--浩为讨论欢迎加入原神工作组 2023年8月31日 (四) 12:09 (UTC)[回复]
什么该写什么不该写指引说的很明白:「介绍故事主轴」(不要写个开头就跑路),「避免琐碎细节」(无关主线的资讯一般别往上放)。我不了解《原神》,只能拿写过的火焰之纹章_Engage举例。这段剧情介绍四段大概800字,是围绕游戏主轴展开介绍的。在之前我自己电脑的草稿中,用了三段话才介绍了不到一半的剧情(当然也是紧贴主线);如果发展下去,写完整个剧情介绍大概会有2000字。当时我参考英文维基百科,才有了精简的思路。如果没有英文版的提示,那我一时间可能真的“精简不了”。但显然,事实证明了这些内容是能够精简的。
至于一款具体的游戏,哪些部分是主轴,哪些部分是次要情节,这有赖于编者(尤其是熟悉游戏的编者)的判断。我主要编写JRPG,至少就我的经验,JPRG这种强调故事的游戏是可以用1000字可以写出完整的剧情摘要。因此其他的游戏1000字一般也够用。如果编者认为1000字不够,一种可能是游戏特殊,这点可以个别条目个别说理(比如楼下Nostalgiacn已经给出了意见),至于另一种可能,那就是编者的概括能力不够。--洛普利寧 2023年8月31日 (四) 13:07 (UTC)[回复]
其实我是觉得1000字比较笼统。总之感谢您的意见和指导,我回头压缩一下--浩为讨论欢迎加入原神工作组 2023年9月2日 (六) 01:48 (UTC)[回复]
我认为本游戏确实有其特殊的属性,其剧情是以每个国家为一个叙事章节,类似于独立单元剧。英维对这类体裁的作品都是使用{{Episode list}}撰写的,参考en:List of Black Mirror episodes。这种作品体裁几乎不可能限制其总共的字数,因为随着叙事章节的增多,每个章节都会需要一定的字数来概括。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年9月2日 (六) 07:03 (UTC)[回复]
当然,en:WP:VG/PLOT也有说使用{{Episode list}}的事情。不过如果游戏定型的话,没有可能直接交代前因后果,中间各章概括成「旅行者游历了蒙德、璃月等国家,在帮助各地解决问题的同时,逐渐发现了亲人的消息」?就像写其他游戏那样,不用把在每个地方发生的故事都详细列举出来。--洛普利寧 2023年9月2日 (六) 07:18 (UTC)[回复]
其實須彌篇就看到親人了,只是對方表達了意見分歧(大意:你繼續旅行就會知道我為何這樣做),然後又離開了。其實也就是我提到的坎瑞亞暗線,在劇情章節缺失導致的問題。現在的劇情章節說不上完整,而且尚未完結也很難修改。--Nostalgiacn留言2023年9月2日 (六) 07:23 (UTC)[回复]
我印象中,中文维基百科小说方面的专题不活跃。作为参考,英维小说专题的要求是400至700词。--洛普利寧 2023年8月31日 (四) 13:11 (UTC)[回复]
主要是故事未完結,現階段不知那些的必須提及的內容,那些可以內容可以省略。上面的Talk:原神#剧情问题也提到,坎瑞亞的內容隻字不提,但是明顯是故事暗線。
完結之後梳理劇情,到時可以大幅刪減。--Nostalgiacn留言2023年8月30日 (三) 14:38 (UTC)[回复]

《PASH!》杂志对开发者的采访

PASH!日语PASH!》杂志2021年5月刊中对开发者的采访,有人将其翻译后发在bilibili上了:[14],可以用来补充一些制作章节的内容。

一些比较重要的内容:

  • 2017年一月底立项,最初计划作为《崩坏3》的续作
  • 《崩坏3》1.4版本“八重村”的开放世界内容对团队刺激很大,使《原神》确立了开放世界机制
  • 继承了前作“反抗终焉,拯救世界”的主旨
  • 诺斯替神话是《原神》的基础,“人与世界的关系”是其内核
  • 达达利亚是最难设计的角色
  • 限定祈愿的名称是从当期的UP角色的外观和特征决定的
  • 圣遗物的灵感来源是塔罗牌威廉·布莱克的诗

--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年9月2日 (六) 06:44 (UTC)[回复]

重複議題,年初我在WikiProject_talk:電子遊戲/原神#PASH!雜誌給出「2021年5月刊」就是這篇文章。--Nostalgiacn留言2023年9月2日 (六) 06:51 (UTC)[回复]
個人之前有過創作諾斯底主義相關內容的想法,如遊戲中「執政官」這個詞就是來自諾斯底主義Archon (Gnosticism)英语Archon。但是並沒有找到可靠的中文來源資料。我看過米哈遊的開發人員分享視頻,他們電腦其實就在瀏覽維基百科(英文)。英維關於諾斯底主義的內容有些也是缺不少來源,就算有都是看不懂的,直接翻譯過來也不好,儘管米哈遊可能就是直接參考英維的相關文章構建整個世界觀。--Nostalgiacn留言2023年9月8日 (五) 11:36 (UTC)[回复]

編輯請求 2023-09-10

HoYo-MiX陈致逸已离职,需要整改本条目及原神的音乐条目!--2400:70E0:B000:0:CC2A:5EFF:FE76:DABA留言2023年9月13日 (三) 04:45 (UTC)[回复]