涉外婚婦
涉外婚婦(英語:Kept Mistress of Foreigners)、受保護婦女(英語:Protected Women)是人類學術語,為涉外婚姻及情婦的混成詞,意指與外籍男子同居的華裔婦女群體。有關記述洋人的華裔外室的情況,涉外婚婦一詞早於香港開埠初期歷史的文獻中出現,最廣為人知的是何東家族中,英國荷兰籍犹太人(Charles Henry Maurice Bosman)與祖藉寶安縣的蜑家漁民女子施娣(何東太夫人)誕下何東;及1852年美國船長James Bridges Endicott與澳門蜑家鴉片商人吳亞嬌(Ng Akew)同居。
歷史
自鴉片戰爭後香港開埠開始,歐洲裔與亞洲族裔(猶太裔、印度裔、巴斯裔、亞美尼亞裔、海外华裔)來港經商,不少男子離鄉背井多年,基於生理和心理需要,包養或保護一些華裔婦女。無論是華人還是歐籍人士社區,均對這群體歧視或排擠,她們和非婚生子女往往居住在華人社區和歐洲人社區以外,而非婚生子女群體,亦被香港本地史學者稱為香港歐亞混血兒(Hong Kong Eurasian descendants)。
於1860年在港島般咸道創辦的Diocesan Native Female Training School,非官方中文校名曰字樓女館,於1865年,一份由視學官歐德理博士致輔政司史釗活(Frederick Stewart)函云:「1865年,當發現幾乎每個在那裡學過英文的女學生離校後都成為「涉外婚婦」,這所學校只好被迫暫停」。這是港英政府對當時「涉外婚婦」這情況所記述的其中一份文獻。
「涉外婚婦」曾於港島中環嘉咸街、吉士笠街、閣麟街、卑利街、樓梯街、伊利近街及士丹頓街擁有物業。1868年,有十名「涉外婚婦」買了在嘉咸街內地段第450號,以信託方式持有,顯示這些在當時英屬香港被社會邊緣化的群體連結起來,互相扶持[1]。
1999年,香港本地史學者施其樂牧師(Rev. Carl Thurman Smith)為涉外婚婦及香港歐亞混血兒的香港早期歷史納入其著作《施其樂牧師資料集》中[2]。
參考資料
- ^ 社會邊緣人.
- ^ 書若蜉蝣:中環有條紅毛嬌街.
- 【香港歷史】評19世紀香港開埠初期的涉外婚婦和歐亞混血兒
- 高添強 香港史研究者施其樂牧師(1918-2008)
- 施其樂牧師資料集 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 鄭宏泰、黃紹倫,《婦女遺囑藏著的秘密──人生、家庭與社會》
- 卓加真,中國稗官與正史上的女性譯者
- 香港烈女「紅毛嬌」的傳奇人生:從洋人情婦搖身中環大地主,卻成為首位破產的香港人
- 何東爵士
- 赌王的姻亲:香港婚姻一百年
- 赌王家族传奇之——姐妹间的宫斗生活
- Historic Building Appraisal Building Remains at Cochrane Street and Gutzlaff Street, Central, Hong Kong Island
- Hong K ong Museum Journal - LCSD Museums
- Hong Kong’s ‘protected women’: the forgotten females of city’s patriarchal 19th-century society
- GENDER & SPACE AT TAI KWUN RECLAIMS THE HISTORY OF WOMEN IN HONG KONG
- 《中國婦女傳記辭典: 清代卷》, 1644-1911 陳志明:〈吳亞嬌〉 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 《教科書不會教的 36 個香港歷史人物》 025 水上蜑家婦女成為傳奇地主 吳嬌