不死不運漫畫章節列表
外观
此条目或其章节有關正在連載或尚未完結的作品。 |
不死不運漫畫章節列表列出日本漫畫《不死不運》每一話的標題以及刊載期號。相關翻譯使用台灣東立出版社提供的官方譯名。
單行本已收錄
- 「卷彩」表示有卷頭彩頁(巻頭カラー)
- 「中彩」表示有中央彩頁(センターカラー)
卷数 | 標題 | 发售日期 | ISBN | |
---|---|---|---|---|
1 | 不死跟不運 不死と不運(Andeddo Anrakku) | 2020年4月3日[1] | ISBN 978-4-08-882310-2 | |
| ||||
2 | 我們否定 我々は否定する(Wareware wa Hitei Suru) | 2020年6月4日[2] | ISBN 978-4-08-882330-0 | |
| ||||
3 | 在我死前都無法治癒 俺が死ぬまで治らない(Ore ga Shinu Made Naoranai) | 2020年9月4日[3] | ISBN 978-4-08-882404-8 | |
| ||||
4 | Revolution Revolution | 2020年12月4日[4] | ISBN 978-4-08-882472-7 | |
| ||||
5 | 只要沒有忘記 忘れなければ(Wasurenakereba) | 2021年3月4日[5] | ISBN 978-4-08-882549-6 | |
| ||||
6 | 想傳達給你 君に伝われ(Kimi ni Tsutaware) | 2021年4月30日[6] | ISBN 978-4-08-882596-0 | |
| ||||
7 | 鐵山靠 鉄山靠(Tetsuzankō) | 2021年7月2日[7] | ISBN 978-4-08-882713-1 | |
| ||||
8 | 我去去就回 行ってくる(Itte Kuru) | 2021年10月4日[8] | ISBN 978-4-08-882796-4 | |
| ||||
9 | 喜歡是… 好きって(Suki tte) | 2021年12月3日[9] | ISBN 978-4-08-882874-9 | |
| ||||
10 | 投注心力 心にかけて(Kokoro ni Kakete) | 2022年3月4日[10] | ISBN 978-4-08-883035-3 | |
| ||||
11 | 死季 死季(Shi ki) | 2022年5月2日[11] | ISBN 978-4-08-883096-4 | |
12 | 重新出發 リスタート(Risutāto) | 2022年7月4日[12] | ISBN 978-4-08-883162-6 | |
| ||||
13 | R.I.P. R.I.P.(Resuto in Pīsu) | 2022年9月2日[13] | ISBN 978-4-08-883228-9 | |
| ||||
14 | 安迪 アンディ(Andi) | 2022年12月2日[14] | ISBN 978-4-08-883386-6 | |
| ||||
15 | LOOP ~Time to Go~ LOOP ~Time to Go~ | 2023年2月3日[15] | ISBN 978-4-08-883425-2 | |
| ||||
16 | 如果是我認識的你 私が知ってるあなたなら(Watashi ga Shitteru Anatanara) | 2023年5月2日[16] | ISBN 978-4-08-883491-7 | |
| ||||
17 | Horizon Horizon | 2023年7月4日[17] | ISBN 978-4-08-883565-5 | |
| ||||
18 | Welcome to Earth Welcome to Earth | 2023年10月4日[18] | ISBN 978-4-08-883664-5 | |
| ||||
19 | 蠢兒子 馬鹿息子(Baka Musuko) | 2023年12月4日[19] | ISBN 978-4-08-883786-4 | |
| ||||
20 | 行動了 動けたんだ(Ugoketanda) | 2024年2月2日[20] | ISBN 978-4-08-883816-8 | |
| ||||
21 | 一分鐘(暫譯) 一分(Ichibu) | 2024年5月2日[21] | ISBN 978-4-08-884020-8 | |
| ||||
22 | Beast(Bīsuto) | 2024年8月2日[22] | ISBN 978-4-08-884130-4 |
單行本未收錄
- "同樣是不死"(同じ
不死 ,Onaji Hito)(2024年3號) - "茱莉亞"(ジュリア,Juria)(2024年4·5合併號)中彩
- "憧憬的人"(憧れの人,Akogareno Hito)(2024年6·7合併號)
- "Top=Bull=Sparx"(トップ=ブル=スパークス,Toppu Buru Supākusu)(2024年8號)卷彩
- "Survival of the Fittest"(Survival of the Fittest)(2024年9號)
- "
不停止 VS不運 "(不停止VS不運 ,Ansutoppaburu Anrakku)(2024年10號) - "
Beast "(Beast ,Bīsuto)(2024年11號)中彩 - "On your mark!!"(On your mark!!)(2024年12號)
- "Set!!!"(Set!!!)(2024年13號)
- "Ready!!!"(Ready!!!)(2024年14號)
- "Go!!!!"(Go!!!!)(2024年15號)
- "
Language "(Language ,Rangēji)(2024年16號) - "捲土重来"(捲土重来,Kendo Jūrai)(2024年17號)中彩
- "
死理取 "(死理取り,Shiritori)(2024年18號) - "雲蒸龍變"(雲蒸竜変,Unjō Ryū-hen)(2024年19號)
- "文武兩道"(文武両道,Bunburyōdō)(2024年20號)中彩
- "得意不忘言"(得意不忘言,Tokui fubō Gen)(2024年21號)
- "覧古考新"(覧古考新,Ran ko Kōshin)(2024年22·23合併號)
- "ENGAGE"(ENGAGE)(2024年24號)
- "再一次"(もう一度,Mōichido)(2024年25號)
- "該不會"(もしかして,Moshikashite)(2024年27號)中彩
- "吃屎去吧"(クソ喰らえ,Kuso Kurae)(2024年28號)
- "UNISON"(UNISON)(2024年29號)
- "
UNCHASTE "(UNCHASTE)(2024年30號) - "LIVE@LIVE"(LIVE@LIVE)(2024年31號)中彩
- "Recollection"(Recollection)(2024年32號)
- "約定"(約束,Yakusoku)(2024年33號)
- "Rehearsal"(Rehearsal)(2024年34號)
- "發現-expression-"(発言-expression-,Hatsugen -expression-)(2024年35號)
備註
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不死和不運」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你是否定什麼」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你果然還是沒有改變」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「來改變吧」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「你喜歡改變後的我嗎?」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「我們否定著」。
- ^ 刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「Victor」,《寶島少年》亦然。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「別想對這個地球出手」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要你在那裡,不管多少次…」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「在我死之前無法治癒」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「該死的是你」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不運在呢」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不只我一人」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「就算不用左手還是畫得了漫畫」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「傷痛什麼的就無所謂了」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「只要不忘記」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「在現代相會吧」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「我所不知道的故事」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「是我們的」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「想要告訴你」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「靠各自的真理」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「相信著」。
- ^ 此話的標題為中文。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「真實」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「感謝您」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「那才是真實」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去去就回」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「喜歡」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「心是在中心」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「有種就來啊」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「達到光的速度」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「不過我卻…」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「真落寞」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去看看」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「賭上的性命為」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「
各位否定者 」。 - ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「去玩一玩吧」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「死混帳」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「人們的
真理 無論何時都是」。 - ^ 刊載於《週刊少年Jump》時的標題是「"R.I.P.(Requiescat in pace)"(R.I.P.【レクイエスカット イン パーチェ】,Rekuiesukatto in Pāche)」。
- ^ 刊載於《寶島少年》時的譯名是「市子=眠」。
- ^ 刊載於《週刊少年Jump》時,「off」的「o」是大寫,《寶島少年》亦然。
參考資料
- ^ アンデッドアンラック 1. 集英社. [2020-06-14]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 2. 集英社. [2020-06-14]. (原始内容存档于2022-07-07) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 3. 集英社. [2020-08-17]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 4. 集英社. [2020-11-04]. (原始内容存档于2021-05-01) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 5. 集英社. [2021-02-19]. (原始内容存档于2021-04-29) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 6. 集英社. [2021-04-26]. (原始内容存档于2021-04-29) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 7. 集英社. [2021-08-01]. (原始内容存档于2022-07-03) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 8. 集英社. [2021-08-13]. (原始内容存档于2022-07-01) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 9. 集英社. [2022-01-21]. (原始内容存档于2022-06-22) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 10. 集英社. [2022-01-21]. (原始内容存档于2022-07-07) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 11. 集英社. [2022-04-07]. (原始内容存档于2022-06-22) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 12. 集英社. [2022-06-21]. (原始内容存档于2022-07-10) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 13. 集英社. [2022-08-22]. (原始内容存档于2022-10-23) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 14. 集英社. [2022-10-24]. (原始内容存档于2022-11-27) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 15. 集英社. [2022-10-24]. (原始内容存档于2023-01-27) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 16. 集英社. [2023-04-21]. (原始内容存档于2023-05-07) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 17. 集英社. [2023-05-26]. (原始内容存档于2023-05-23) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 18. 集英社. [2023-09-11]. (原始内容存档于2023-08-16) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 19. 集英社. [2023-10-18]. (原始内容存档于2023-10-21) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 20. 集英社. [2023-12-20]. (原始内容存档于2023-12-19) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 21. 集英社. [2024-03-20]. (原始内容存档于2024-03-20) (日语).
- ^ アンデッドアンラック 22. 集英社. [2024-06-17]. (原始内容存档于2024-06-17) (日语).