Template talk:CGroup/IT
外观
algorithm
關於這個詞的轉換語法:
- {{CItemLan|zh-hans:算法;zh-hant:演算法|algorithm}}
造成了意外的效果?
- algorithm:zh-hans:演算法;zh-hant:演演算法 現時顯示→演算法。香 (留言) 2008年6月18日 (三) 22:18 (UTC)
校对说明
- 有一些行不太准确。有些简体词写成了繁体字。有些行格式错了。
- 我只熟悉简体这一边。繁体的交给大家了。
- 既然是其他页面要用的,我就还是不遵守“不完美的百科”了,尽量不留错字了。
- 我是百科新手,要是有改的不对请大家毫不留情的撤消的同时,mail指正。
- thanks。
Crlf0710 (留言) 2008年8月8日 (五) 10:15 (UTC)
bit
bit:位元⇒大陆:位;位元⇒新加坡:位; 当前語言下顯示→位
bit在大陆还经常翻译成比特--百無一用是書生 (☎) 2009年3月18日 (三) 12:59 (UTC)
- 但“位”更加常用。--菲菇@维基食用菌协会 2009年4月22日 (三) 15:07 (UTC)
- 第1行的語法經常導致無法正確顯示,如有可能請儘量改用清楚標明各地用語的方式,像是台灣:位元; 大陸:比特這樣。--Gonbom (留言) 2009年5月4日 (一) 04:44 (UTC)
- 这是单向转换,虽然会在模板内不显示,但不会在条目中造成错误。阁下修改成双向转换后的确可以在模板内显示,但是会导致大量条目的转换出错。--菲菇@维基食用菌协会 2009年5月4日 (一) 05:10 (UTC)
- 如果有显示说明的需要,请换用{{{desc}}}参数,而不要修改至关重要的{{{1}}}参数。--菲菇@维基食用菌协会 2009年5月4日 (一) 05:13 (UTC)
- 單向轉換等於只有一方會被轉,以首行情況來看,位元在大陸簡體的情況下會被轉成位,但反過來則無法轉換。目前維基上又以大陸人為多,以台灣用語為預設編輯模式者少之又少,這種單向轉換是否有意義有待商榷。畢竟這裡是維基百科,不是中國的百度百科,不應該一切以大陸為本位。
- 另外為什麼這會造成大量條目轉換出錯,或許也需要說明一下,如有問題應該想辦法改善或提出配套。總不能因為可能錯誤,就因噎廢食。-Gonbom (留言) 2009年5月5日 (二) 04:58 (UTC)
Opera的頁面組應該與會話無關
刪去{{CItemLan|zh-cn:会话功能; zh-tw:頁面組功能;}} —Quest for Truth (留言) 2009年3月22日 (日) 08:47 (UTC)
「行」和「列」的轉換
{{CItemLan|zh-cn:列; zh-tw:行;|column}}<!-- 參考文獻:劉青,溫昌斌,海峽兩岸科技名詞差異問題分析與試解,中國科技術語,(3),2008, 65-69 --> {{CItemLan|zh-cn:行; zh-tw:列;|line}}<!-- 參考文獻:劉青,溫昌斌,海峽兩岸科技名詞差異問題分析與試解,中國科技術語,(3),2008, 65-69 -->
這一對字詞在兩地既然是反過來用,那麼系統會出現誤判的情形,何況還是那麼普通的單字。要明白條目中出現一個「行」字時,系統無法知曉是大陸的「行」還是台 灣的「行」。盡信書不如無書,那些所謂對照表之類的東西是不能盲從的。機械翻譯也就是這樣,可是機械翻譯卻是錯漏百出。 —Quest for Truth (留言) 2009年3月22日 (日) 09:05 (UTC)
升格为系统级组转换
待新版MediaWiki更新后,系统将能在MediaWiki名字空间定义组转换内容。因本组转换涉及条目广泛,转换表亦较完善,在下建议在新版本更新后,新建MediaWiki:Groupconversiontable-IT系列页面,将本组转换逐步纳入其中。同时,Template:CGroup/IT作为公共组转换空间,没有修改MediaWiki名字空间的用户亦可按照现有的方法添加、修改转换。--菲菇@维基食用菌协会 2009年4月22日 (三) 15:19 (UTC)