討論:南灣里 (屏東縣)
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
南灣里 (屏東縣)曾於2013年4月26日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 臺灣哪一個里曾為日治時期的捕鯨基地,現在則發展成從事水上活動的景點?
- (~)補充:我沒想到我這條目一創建就引發條目消歧義命名問題,請勞煩各位前往Wikipedia:互助客棧/條目探討討論,以確定是該用南灣里 (屏東縣)還是該用南灣里 (恆春鎮)?--南灣(留言) 2013年4月21日 (日) 18:48 (UTC)
- (:)回應 為整合所有人意見而利於討論,所以在此原留言已被移動到Wikipedia:互助客棧/條目探討,並已向tntchn通知,敬請包涵。--南灣(留言) 2013年4月23日 (二) 15:30 (UTC)
- (+)支持--超級晴天(留言) 2013年4月22日 (一) 01:06 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年4月22日 (一) 07:35 (UTC)
- (+)支持--宇帆(留言·聯絡) 2013年4月22日 (一) 10:20 (UTC)
- (+)支持--這裡旁邊有「核電廠」...。Wetrace(留言) 2013年4月22日 (一) 11:40 (UTC)
- (:)回應:是的。條目敘述中有提到核三廠,但地理位置被馬鞍山所隔,所以我還是將重心放在歷史與旅遊去撰寫。--南灣(留言) 2013年4月22日 (一) 15:12 (UTC)
- (+)支持--ITWN(留言) 2013年4月22日 (一) 13:44 (UTC)
- (+)支持--ALIEN(留言) 2013年4月22日 (一) 14:26 (UTC)
- (&)建議--請檢查你的題幹有無錯字。冬天風搖酒館繡中燈克勞棣喜歡的句子 2013年4月22日 (一) 17:13 (UTC)
- (:)回應:錯字已改--Wolfch (留言) 2013年4月22日 (一) 21:17 (UTC)
- (&)建議--請檢查你的題幹有無錯字。冬天風搖酒館繡中燈克勞棣喜歡的句子 2013年4月22日 (一) 17:13 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年4月23日 (二) 04:22 (UTC)
- (~)補充:我沒想到我這條目一創建就引發條目消歧義命名問題,請勞煩各位前往Wikipedia:互助客棧/條目探討討論,以確定是該用南灣里 (屏東縣)還是該用南灣里 (恆春鎮)?--南灣(留言) 2013年4月21日 (日) 18:48 (UTC)
我有去查閱Wikipedia:消除歧義#條目的命名的解釋,但我還是不明白為何南灣里 (屏東縣)被移動到南灣里 (恆春鎮)?這是根據什麼理由?整個屏東縣就只有一個南灣里,所以我認為不該用南灣里 (恆春鎮),會使用南灣里 (屏東縣)是因為整個臺灣有二個南灣里,所以另一個南灣里則使用臺南市,因為整個臺南市只有一個南灣里。說到這,那麼到底是使用南灣里 (屏東縣)比較好?還是使用南灣里 (恆春鎮)比較好?麻煩分析給我知道。--南灣(留言) 2013年4月21日 (日) 17:02 (UTC)
- 您提出的是因為剛好「南灣里」在台灣只有兩個地方,但通常「村」和「里」這一層級的行政區劃的名稱在同一個縣市重複的機率很高,可參考Category:台灣各地村和里下各個子分類。若有些使用「縣市」層級當消歧義,有些使用「鄉鎮市區」層級當消歧義,將使得命名顯得混亂,因此之前大部分的「村」和「里」的命名有歧義時都使用「鄉鎮市區」做消歧義。希望您能同意此作法。--Iokseng(留言) 2013年4月21日 (日) 17:32 (UTC)
- 你這答案不就有說等於沒說。你也別忽略了,也有村里條目的創建是來自同一人,所以將歧義有人會採縣市區分,有的則採鄉鎮區分,這只不過是個人主觀上選擇,再者我也已經向你強調了,南灣里在屏東縣只有一個,不會存在你說「村里這一層級在同一個縣市重複的機率很高」這問題,所以我才使用南灣里 (屏東縣)命名,而你說是參考別人怎麼做,既然明知有人會用縣市區分,也有用鄉鎮區分,那你又何必硬是要求我創建的條目南灣里 (屏東縣)改成南灣里 (恆春鎮),你這不是擺明找麻煩嗎?沒有一定準則就不要用你自己想法套在別人身上,這是很不尊重他人的舉動。--南灣(留言) 2013年4月21日 (日) 18:34 (UTC)
- 那我建議同一縣市採用同樣命名方式。由於目前台灣同一縣市的「村」和「里」有重複名稱問題者只存在於新北、台中、台南、高雄四個直轄市,其他縣市無此問題,而且有些「鄉鎮市區」也有歧義的問題存在,因此除了新北、台中、台南、高雄四個直轄市以外,建議使用「縣市」層級當消歧義。--Iokseng(留言) 2013年4月21日 (日) 18:39 (UTC)
- 根據最早的慣例,如果是地理、行政區劃行的條目,消歧義標籤裡通常放的是可以區別兩地不同的「最高行政單位」,言下之意,如果同一個地名屬於兩個不同的國家,則消歧義標籤裡放的是國家名,如果兩地是屬於同一個國家裡面兩個不同一級行政區底下,則消歧義標籤裡放的就是兩個一級行政區,依此類推。因此以此例來說,應該是南灣里 (屏東縣)當條目名為宜,除非屏東縣境內還有另一個鄉鎮底下也有叫南灣里的行政單位。不過大概是這個原則很少被提及所以之後出現的消歧義標註方式不見得都有遵循這原則,久了以後就亂了。
- 但是話說回來,在維基百科條目的創建者與主要貢獻者並不表示就擁有該條目的所有權或主導權,如果只是為了條目被移動前沒被知會就覺得生氣的話,可以預見未來想繼續在維基百科上生存下去會困難重重,誠心建議上面的南灣君請調整一下自己的心態,事情才好進行下去。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月22日 (一) 03:36 (UTC)
- 撇開我個人問題不談。就論條目這事而言,泅水大象™確實所言公道,所以已經知道屏東縣不會出現第二個南灣里,這就理當不用南灣里 (恆春鎮),遺憾的是Iokseng並不是這麼想,反倒令我質疑是創建「南灣里 (恆春鎮)」重定向是否有濫用嫌疑?因為條目本身使用南灣里 (屏東縣)就已經足夠了。--南灣(留言) 2013年4月22日 (一) 15:03 (UTC)
- 我已經在你的討論頁回答多次,怎麼還再一直質疑別人的目的呢?我並沒有反對使用「南灣里 (屏東縣)」,只要相同類型條目採用同一格式我都可以接受。另外看你的編輯也不像是新用戶,希望你在發言時盡量不帶情緒地表達你的看法。--Iokseng(留言) 2013年4月22日 (一) 16:52 (UTC)
- 不像是新用戶能代表什麼?我也不想因為你這番話而轉移本討論焦點,若你不願受到打擾,我可以不說你,但你要繼續討論,也請你回歸到事情本身。而我質疑你創建「南灣里 (恆春鎮)」重定向是有合理理由,但先前已經說過,不知道為何你討論方向是偏離事情本身,我可不認為質疑你重定向濫用是對人不對事,因為這種不會存在「屏東縣不會出現第二個南灣里」這問題會發生就居然會被當成南灣里 (恆春鎮),這我也搞不懂你創建「南灣里 (恆春鎮)」重定向用意為何?我知道你說你是比照別人命名才這麼做,我會這麼問,那是因為常理邏輯判斷可知「屏東縣不會出現第二個南灣里」。--南灣(留言) 2013年4月23日 (二) 16:04 (UTC)
- 我已經在你的討論頁回答多次,怎麼還再一直質疑別人的目的呢?我並沒有反對使用「南灣里 (屏東縣)」,只要相同類型條目採用同一格式我都可以接受。另外看你的編輯也不像是新用戶,希望你在發言時盡量不帶情緒地表達你的看法。--Iokseng(留言) 2013年4月22日 (一) 16:52 (UTC)
- 撇開我個人問題不談。就論條目這事而言,泅水大象™確實所言公道,所以已經知道屏東縣不會出現第二個南灣里,這就理當不用南灣里 (恆春鎮),遺憾的是Iokseng並不是這麼想,反倒令我質疑是創建「南灣里 (恆春鎮)」重定向是否有濫用嫌疑?因為條目本身使用南灣里 (屏東縣)就已經足夠了。--南灣(留言) 2013年4月22日 (一) 15:03 (UTC)
- 你這答案不就有說等於沒說。你也別忽略了,也有村里條目的創建是來自同一人,所以將歧義有人會採縣市區分,有的則採鄉鎮區分,這只不過是個人主觀上選擇,再者我也已經向你強調了,南灣里在屏東縣只有一個,不會存在你說「村里這一層級在同一個縣市重複的機率很高」這問題,所以我才使用南灣里 (屏東縣)命名,而你說是參考別人怎麼做,既然明知有人會用縣市區分,也有用鄉鎮區分,那你又何必硬是要求我創建的條目南灣里 (屏東縣)改成南灣里 (恆春鎮),你這不是擺明找麻煩嗎?沒有一定準則就不要用你自己想法套在別人身上,這是很不尊重他人的舉動。--南灣(留言) 2013年4月21日 (日) 18:34 (UTC)
- 說句公道話,Iokseng君的溝通態度一向都算很溫和的,我必須提醒南灣君在中文維基上並不是每個用戶都這麼好相處的。不過撇開溝通態度這件事,還是單純就消歧義註釋的寫法來討論好了:其實使用可作為辨識的最高行政區劃當作消歧義標籤,與使用條目主題上一級的行政區作為標籤,各有其合理的邏輯存在。
- 個人傾向推薦前者是考量越高階的行政區劃通常擁有越高的知名度,比較便利閱讀者快速辨別主題的差異何在。觀察其他語言版本,日文版算是非常嚴謹地在執行消歧義由高至低依需要細分的消歧義方式,英文版的話因為行政區劃類的條目有獨特的命名習慣,似乎除了一級知名的大城市(London、Paris、Berlin之類的)之外,其他的城市或鄉鎮條目名通常都會加上所在一級行政區作為後綴(例如Frankfort, Indiana、Paris, Ontario),所以本身就具有消歧義效果而甚少真的動用消歧義標籤。目前中文維基的消歧義說明頁裡面對於消歧義標籤的命名原則寫得很概略含糊,為了避免類似的爭議並維持版面與資料結構的一致,或許值得開個題目進行討論來確定這件事?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月22日 (一) 18:15 (UTC)
- 你說到重點了,這就是討論標題所問之來意。就簡單一點,單獨看台灣地名或村里名,像是地名有二種情況是青山 (台灣地名)、青山 (台灣),以及地名大埔 (彰化縣)、大埔 (彰化),至於村里名則是南灣里 (屏東縣)、南灣里 (恆春鎮),這些情況該怎麼辦?如何確定消歧義標籤的命名原則?才不至於出現Iokseng所言比照別的條目命名,卻搞的寫條目的編者在當初命名不知該怎麼選擇,會不會下次寫條目某某里 (某某鎮)出來,剛好換成別人提出另一種理由說他也是比照別的條目命名,然後看到卻是把「某某里 (某某鎮)」改成「某某里 (某某縣)」?還有,請二位對事而言,別再扯到「看你的編輯也不像是新用戶」或是「提醒南灣君在中文維基上並不是每個用戶都這麼好相處的」這些話,請點到即可。--南灣(留言) 2013年4月23日 (二) 15:50 (UTC)
- (:)回應,好像一般都是與其他頁做比較吧?既然南灣里另一個消歧義是用永康區,何不把那個改成台南市或者把這個改成恆春鎮,使兩個後面的行政區劃相近呢?tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月22日 (一) 13:55 (UTC)
- (:)回應:你有要討論的話,煩貴尊移駕至Wikipedia:互助客棧/條目探討討論,在這裡我是不會回應的,而且我也看不懂你想表達什麼?--南灣(留言) 2013年4月22日 (一) 15:12 (UTC)
- (:)回應,好像一般都是與其他頁做比較吧?既然南灣里另一個消歧義是用永康區,何不把那個改成台南市或者把這個改成恆春鎮,使兩個後面的行政區劃相近呢?tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月22日 (一) 13:55 (UTC)
- (:)回應「目前台灣同一縣市的「村」和「里」有重複名稱問題者只存在於新北、台中、台南、高雄四個直轄市,其他縣市無此問題」,這是錯的。行政區劃也是有菜市場名的,同鄉、鎮、市、區內會故意避免重複,但同縣不同鄉鎮就未必了:
- 三民里(桃園縣楊梅市、中壢市、桃園市)
- 大同里(桃園縣楊梅市、八德市)
- 仁愛里(桃園縣大溪鎮、中壢市)
- 大竹里(彰化縣溪湖鎮、彰化市)
- 民生里(彰化縣員林鎮、彰化市)
- 以上非窮舉的例子資料來自臺灣地名檢索系統。中正、中山太過菜市場了,缺乏重複的驚喜,不列(就好像怡君碰見怡君,彼此都不會覺得"好巧喔!";但如果慧萱邂逅慧萱,驚喜度就大增了,雖然仍是菜市場名)。
- 所以屏東縣不會有第二個南灣里嗎?那也未必吧!只不過目前既然屏東縣只有一個南灣里,我的看法與大象兄一樣,用屏東縣區分會比用恆春鎮還好。但是,基於善意推定原則,我並不認為Iokseng君建立南灣里 (恆春鎮)並重定向之有濫用消歧義之嫌,他的理由並非完全不能接受,儘管我偏好的是另一方式。冬天風搖酒館繡中燈克勞棣喜歡的句子 2013年4月23日 (二) 18:11 (UTC)
- 原本討論時,我是一直秉持南灣里 (屏東縣)好過於南灣里 (恆春鎮),甚至於我會質疑南灣里 (恆春鎮)有無創建的必要。不過,經過你與泅水大象™二位的解說,我也轉換了思考。現在,我想回歸到一個簡單的問題,如同標題寫「使用南灣里 (屏東縣)比較好?還是使用南灣里 (恆春鎮)比較好?」,於是我就想到一個問題,因為維基百科對此規範不明確,所以衍生出「(屏東縣)」、「(恆春鎮)」二選一的情況,若是二者皆可,豈不二方的人各有意見說自己有理由去移動,這樣一來,如何使日後其它編者,在創建條目時該如何命名呢?是不是有種無所適從的處境?地名也是相同情況,青山 (台灣地名)、青山 (台灣)是該用哪一種?還有大埔 (彰化縣)、大埔 (彰化)是該用哪一種?希望有人將此一問題反映給管理員,看需不需要擬議到指引、格式手冊?--南灣(留言) 2013年4月23日 (二) 18:40 (UTC)
- (:)回應「目前台灣同一縣市的「村」和「里」有重複名稱問題者只存在於新北、台中、台南、高雄四個直轄市,其他縣市無此問題」,這是錯的。行政區劃也是有菜市場名的,同鄉、鎮、市、區內會故意避免重複,但同縣不同鄉鎮就未必了:
- 發起格式的討論用不著一定要是管理員才能處理。對於消歧義標籤的編寫方式,如果討論無法獲得共識、意見不同的用戶各有其理據的話,維基百科好歹還有一條「先到先得」的判斷原則可以引用所以不會有反覆移動的問題。不過,我也同意目前消歧義標籤的命名原則有不夠周詳。以上面提及的「青山」為例,當消歧義標籤使用「台灣地名」這樣的寫法時,我的解讀是這樣的:這表示此消歧義標籤同時有標註「台灣」與「地名」兩個特性的功用,前者我大概猜得到,因為日本東京也有一個叫「青山」的知名地區。後者的話,雖然我並不知道當初移動到這條目名底下的用戶所抱持的確切理由是什麼,但猜想應該是為了跟藝名叫做青山的歌手區隔所致。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月24日 (三) 08:54 (UTC)
- 如果確定全台灣就只有一個叫青山的事物,當然只需要加上台灣作為消歧義標籤即可,但顯然叫青山或名稱類似的事物還蠻多的。如果您確定全台灣只有一個叫南灣的地名的話,使用南灣 (台灣)作為消歧義是可以接受的。至於彰化還是彰化縣作為消歧義標籤比較好?目前似乎沒有一個很明確的原則,但是看慣例使用彰化縣的頻率似乎高一些。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月25日 (四) 02:02 (UTC)
- 您的建議似乎與中文維基的消歧義慣例正好顛倒,適不適當恐怕得更進一步透過社群討論來確定才行。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月29日 (一) 04:52 (UTC)
- (:)回應:「目前台灣同一縣市的「村」和「里」有重複名稱問題者只存在於新北、台中、台南、高雄四個直轄市,其他縣市無此問題」,此說有誤。桃園有2個「大華村」、「大同村」、「新興村」;新竹有2個「福興村」;苗栗有2個豐湖村;彰化有2個「崙雅村」、「太平村」、「田中里」,3個「橋頭村」、「福興村」;南投有2個「中山里」、「中正里」、「福興里」、「廣興村」;雲林有2個「復興村」、「龍岩村」、「崙東村」;嘉義縣有2個「中莊村」;屏東有2個「中林村」……等等。以上幾例無法適用「xx村 (xx縣)」、「xx里 (xx縣)」,其他台灣沒有同名的村,在大陸一定會有同名的村。
- 我的建議是在台灣地區,14個縣同名村里以「xx鄉、xx鎮、xx市」作區別,5直轄市同名里以「xx市」作區別,直轄市內同名里以「xx市」加「xx區」作區別,而原為北中南高4縣的各區以「xx區」作區別,與日本、大陸的村同名在臺灣同名數目僅此1村者以「xx村 (臺灣)」作區別--DEMONBANE(留言) 2013年5月11日 (六) 22:00 (UTC)
- 規則太複雜了,而且與維基慣例不符。建議依據慣例,先以縣市名區分,例如xx村 (xx縣),同一縣市若有同名村里,只要在縣市名後加上鄉鎮市區名即可,例如xx村 (xx縣xx鄉),實例請參考太平村的當前版本。
- 另外,您的方案還有一個潛在問題:若遇到「xx村 (xx鄉)」有歧義怎麼辦?中國大陸的行政區數量非常龐大,極有可能遇到這種情況。--Kolyma(留言) 2013年5月15日 (三) 12:55 (UTC)
- Kolyma說法,我是樂觀其成,至少有個明確的譜出來讓大家看到有這一合宜方式參考,所以這時也得考慮將來被人改回去或者濫創重定向的情況,希望「村里命名爭議」可以是最後一次,別再有條目步上的南灣里 (屏東縣)後路。--南灣(留言) 2013年5月15日 (三) 17:49 (UTC)
與本話題脫離的討論
[編輯]外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了南灣里 (屏東縣)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.cpami.gov.tw/chinese/index.php?option=com_content&view=article&id=8937&Itemid=54 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20160305040435/http://www.cpami.gov.tw/chinese/index.php?option=com_content&view=article&id=8937&Itemid=54
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。