跳转到内容

单音文:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要
第7行: 第7行:
最有名的[[中文]]同音文是著名[[語言學家]][[趙元任]]所寫成的《[[施氏食獅史]]》。全文皆用了「ㄕ」(shī)這個讀音。
最有名的[[中文]]同音文是著名[[語言學家]][[趙元任]]所寫成的《[[施氏食獅史]]》。全文皆用了「ㄕ」(shī)這個讀音。


{{quotation|石室詩士施氏,嗜,誓食十獅,氏時時適市視。<br />十時,適十獅適市;是時,適施氏適市。<br />氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅屍,適氏石室。<br />石室濕,氏拭室。<br />氏始試食十獅屍,食時,始識是十獅屍實。<br />試釋是事。}}
{{quotation|石室詩士施氏,嗜,誓食濕屎,氏時時適市視。<br />十時,適濕屎適市;是時,適施氏適市。<br />氏視是濕屎,恃矢勢,使是濕屎逝世,氏拾是濕屎屍,適氏石室。<br />石室濕,氏拭室。<br />氏始試食濕屎屍,食時,始識是濕屎屍實。<br />試釋是事。}}


== 其他语言 ==
== 其他语言 ==

2017年7月20日 (四) 08:06的版本

单音文英语Univocalic,又稱元音字母)为只用同一个母音写成的文章。每個音節的母音均相同。

中文

在中文中,是指只能使用同一個音所寫成的文章。由於都是同一個音所寫成,所以母音也均相同。

最有名的中文同音文是著名語言學家趙元任所寫成的《施氏食獅史》。全文皆用了「ㄕ」(shī)這個讀音。

石室詩士施氏,嗜屎,誓食濕屎,氏時時適市視屎。
十時,適濕屎適市;是時,適施氏適市。
氏視是濕屎,恃矢勢,使是濕屎逝世,氏拾是濕屎屍,適氏石室。
石室濕,氏拭室。
氏始試食濕屎屍,食時,始識是濕屎屍實濕石屎。
試釋是事。

其他语言

在英文中,單音文只能使用母音aeiou中的某一个來写文章。

  • 流传最广的单音文是C.C. Bombaugh于1890年写的,元音字母中只使用了O。下面是一个例子:
No cool monsoons blow soft on Oxford dons, Orthodox, jog-trot, book-worm Solomons.
(一點都不凉爽的季风轻轻吹拂著牛津大学的指导教师--保守的、颠簸而行的书虫「所罗门」。)
Bombaugh的名言“Gleanings from the Harvest-Fields of Literature(从文学这一丰收的土地上拾得落穗)”这一句话是这种奇异文学精确的概括。

参见

链接

  • Jim,George Simmers写的单音文。
  1. ^ McArthur, Tom (1992). The Oxford Companion to the English Language, p.612. Oxford University Press. ISBN 0-19-214183-X
  2. ^ Eiríkur Örn Norðdahl, Höpöhöpö Böks (2015年2月5日)
  3. ^ 歌词见http://www.rock.com.ar/letras/2/2563.shtml