User:Nicodene/sandbox2: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(43 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==== Lengthening ==== |
==== Lengthening ==== |
||
* Consonants are lengthened in the coda of a stressed syllable; cf. {{IPA|/ˈumbra/}} {{IPA|[ˈuˑmˑbra]}}.<ref>Mura & Virdis 2015: 30, 65</ref> |
* Consonants are lengthened in the coda of a stressed syllable; cf. {{IPA|/ˈumbra/}} {{IPA|[ˈuˑmˑbra]}}.<ref>Mura & Virdis 2015: 30, 65</ref> |
||
** This process turns {{IPA|/p t k/}}, which are by default {{IPA|[pˑ tˑ kˑ]}}, into the full geminates {{IPA|[pp tt kk]}}.<ref>Mura & Virdis 2015: 14, 75</ref> |
** This process turns {{IPA|/p t k/}}, which are by default {{IPA|[pˑ tˑ kˑ]}}, into the full geminates {{IPA|[pp tt kk]}}.<ref>Mura & Virdis 2015: 14, 75</ref> |
||
* After the words ''e'' 'and', ''a'' 'to', or ''a'' 'interrogative particle', the initial consonant of a following word is [[Syntactic doubling|lengthened]].<ref>Mensching & Remberger 2016: 276</ref>{{efn|This is due to all three words' originally having had a final |
* After the words ''e'' 'and', ''a'' 'to', or ''a'' 'interrogative particle', the initial consonant of a following word is [[Syntactic doubling|lengthened]].<ref>Mensching & Remberger 2016: 276</ref>{{efn|This is due to all three words' originally having had a final plosive in Latin (''et'', ''ad'', ''aut'') which tended to assimilate to the initial consonant of a following word.}} |
||
==== Intervocalic lenition ==== |
==== Intervocalic lenition ==== |
||
* Singleton stops and fricatives undergo lenition between vowels. The changes are, |
* Singleton stops and fricatives undergo lenition between vowels, even across word-boundaries. The changes are, generally speaking, as follows:<ref>Jones 1997: 377</ref> |
||
**{{IPA|/f/}} voices to {{IPA|[v]}}. |
**{{IPA|/f/}} voices to {{IPA|[v]}}. |
||
** {{IPA|/s/}} voices to {{IPA|[z]}}.{{efn|It does not voice in the towns of Dorgali, Orune, Fonni, or Ovodda; and it does so variably in Urzulei (Contini 1987: map 51).}} |
** {{IPA|/s/}} voices to {{IPA|[z]}}.{{efn|It does not voice in the towns of Dorgali, Orune, Fonni, or Ovodda; and it does so variably in Urzulei (Contini 1987: map 51).}} |
||
**Latin {{IPA|/b d ɡ/}} lenite to zero in Logudorese and |
**Latin {{IPA|/b d ɡ/}} lenite to zero in Logudorese and Campidanese. |
||
**Latin {{IPA|/p t k/}} voice to {{IPA|/b d ɡ/}} in Logudorese and |
**Latin {{IPA|/p t k/}} voice to {{IPA|/b d ɡ/}} in Logudorese and Campidanese. |
||
***Latin {{IPA|/t/}} voices to {{IPA|/d/}} in southwestern Nuorese.{{efn|This occurs south and west of a line running approximately from Orune to Dorgali (Contini 1987: map 11).}} |
***Word-internal Latin {{IPA|/t/}} voices to {{IPA|/d/}} in southwestern Nuorese.{{efn|This occurs south and west of a line running approximately from Orune to Dorgali (Contini 1987: map 11).}} |
||
***Latin {{IPA|/k/}} lenites to [ʔ] or [h] in southernmost Nuorese.{{efn|[ʔ] south of a line running approximately from Olzai to Oliena, [h] in Dorgali (Contini 1987: maps 24–26).}} |
***Latin {{IPA|/k/}} lenites to [ʔ] or [h] in southernmost Nuorese.{{efn|[ʔ] south of a line running approximately from Olzai to Oliena, [h] in Dorgali (Contini 1987: maps 24–26).}} |
||
**{{IPA|/b d ɡ/}}, from any of the above sources, spirantize to {{IPA|[β ð ɣ]}} in all dialects.{{efn|In Nuorese, [v] is a common alternative to [β].}} |
**{{IPA|/b d ɡ/}}, from any of the above sources, spirantize to {{IPA|[β ð ɣ]}} in all dialects.{{efn|In Nuorese, [v] is a common alternative to [β].}} |
||
* In Campidanese, word-internal {{IPA|/l/}} lenites:<ref>Frigeni 2005: 21</ref>{{efn|Traditionally, word-initial /l/ also lenited between vowels, but this is becoming increasingly rare. Today its predominant realization is [ɭɭ], which is even beginning to spread to word-internal |
* In Campidanese, word-internal {{IPA|/l/}} lenites:<ref>Frigeni 2005: 21</ref>{{efn|Traditionally, word-initial /l/ also lenited between vowels, but this is becoming increasingly rare. Today its predominant realization is [ɭɭ], which is even beginning to spread to word-internal position; cf. [sɔβi~sɔɭɭi] 'sun' (Frigeni 2005: 22).}} |
||
**To {{IPA|[β]}} or {{IPA|[w]}} in most of the centre and west. |
**To {{IPA|[β]}} or {{IPA|[w]}} in most of the centre and west. |
||
**To a variety of outcomes in other areas.{{efn| |
|||
⚫ | |||
* To [ʁ] in the most of the east and Sulcis. |
|||
* To [ʔ] in Sarrabus and parts of the east. |
|||
* To [ɡʷ] in the town of Gesturi. |
|||
* To [ʟ] in traditional lower-class speech in Cagliari.}} |
|||
==== Paragoge ==== |
==== Paragoge ==== |
||
* Utterance-final consonants receive an [[echo vowel]]; cf. {{IPA|/ˈkɛlɔs/}} {{IPA|[ˈkɛːlɔzɔ]}}. After {{IPA|/n r s/}}, the vowel |
* Utterance-final consonants receive an [[echo vowel]]; cf. {{IPA|/ˈkɛlɔs/}} {{IPA|[ˈkɛːlɔzɔ]}}. After {{IPA|/n r s/}}, the vowel may be weakly articulated and often inaudible.<ref>Mura & Virdis: 47–48</ref> |
||
==== Assimilation ==== |
==== Assimilation ==== |
||
Assimilation, generally regressive, is common among Sardinian consonants. |
|||
⚫ | |||
⚫ | * {{IPA|/nd/}} {{IPA|[ɳɖ]}} assimilates to {{IPA|[ɳɳ]}} in some varieties, particularly northeastern Nuorese.{{efn|Per Contini (1987: map 37), consistent assimilation is observed in the towns of Orune, Bitti, Santu Lussurgiu, Desulo, Tonara, Belvì, and Aritzo; while variable assimilation is observed in Onanì, Lula, Lodè, Loculi, Galtellì, Burgos, Esporlatu, Bonorva, Bonannaro, Borutta, and Monti.}} |
||
===== Word-final ===== |
===== Word-final ===== |
||
⚫ | |||
* {{IPA|/-t/}} assimilates to a following consonant; cf. ⟨cheret bènnere⟩ [ˈkɛːɾɛbˈbɛnnɛɾɛ].<ref>Jones 1997: 378</ref> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
**Yield {{IPA|[s]}} before {{IPA|/p t k s θ/}}. |
**Yield {{IPA|[s]}} before {{IPA|/p t k s θ/}}. |
||
**Yield {{IPA|[r]}} in all other cases. |
**Yield {{IPA|[r]}} in all other cases. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* In Campidanese, {{IPA|/-s/}}:<ref>Frigeni 2009: 6</ref> |
* In Campidanese, {{IPA|/-s/}}:<ref>Frigeni 2009: 6</ref> |
||
** Voices to {{IPA|[z]}} before {{IPA|/m b/}}. |
** Voices to {{IPA|[z]}} before {{IPA|/m b/}}. |
||
** Reduces to |
** Reduces to zero before {{IPA|/b d ɡ/}}.{{efn|Sometimes this triggers gemination, resulting in [bb dd ɡɡ].}} |
||
** Remains unchanged before {{IPA|/p t k s/}}. |
** Remains unchanged before {{IPA|/p t k s/}}. |
||
=== Historical changes === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | * {{IPA|/nd/}} {{IPA|[ɳɖ]}} assimilates to {{IPA|[ɳɳ]}} in some varieties, particularly northeastern Nuorese.{{efn|Per Contini (1987: map 37), consistent assimilation is observed in the towns of Orune, Bitti, Santu Lussurgiu, Desulo, Tonara, Belvì, and Aritzo; while variable assimilation is observed in Onanì, Lula, Lodè, Loculi, Galtellì, Burgos, Esporlatu, Bonorva, Bonannaro, Borutta, and Monti.}} |
||
=== Labiovelars === |
|||
* Latin {{IPA|/kw ɡw/}} survive unchanged in Campidanese but have merged to {{IPA|/b(b)/}} in Logudorese and Nuorese.<ref>Jones 1997: 377</ref> |
|||
* |
* After {{IPA|/p t k/}}, Latin {{IPA|/l/}}:<ref>Contini 1987: maps 6, 28–31, 49.</ref> |
||
** Turned to {{IPA|/r/}} in most of Sardinia. |
|||
⚫ | |||
** Palatalized to {{IPA|/j/}} in northern Logudorese.{{efn|North of a line running approximately from Bosa to Budoni. The change is comparable, and probably due, to a similar one in Italian.}} |
|||
*** When {{IPA|/kj/}} resulted from this, it either depalatalized to {{IPA|/k/}} or affricated to {{IPA|/t͡ʃ/}} or {{IPA|/d͡ʒ/.}} |
|||
*[[Proto-Romance language|Proto-Romance]] prosthetic {{IPA|[ɪ-]}}{{efn|Which had been added, allophonically, before word-initial /sp st sk/ in order to split the clusters; cf. /ˈspina/ > *[ɪs.ˈpiː.na]. Originally this was not done if the cluster was already preceded by a vowel; cf. /una ˈspina/ > *[u.nas.ˈpiː.na]. Later, [ɪ-] became an integral part of such words, present in any context, hence phonemic.}} became a fixed (invariable) {{IPA|/i/}} in Sardinian.<ref>Rodney 2010: 96</ref> |
|||
**It has since been lost in most of Campidanese.<ref>Contini 1987: map 52</ref> |
|||
*In Campidanese, Latin {{IPA|/k ɡ/}} palatalized and affricated before front vowels, yielding {{IPA|/t͡ʃ d͡ʒ/}}.<ref>Jones 1997: 377</ref> |
|||
*Latin {{IPA|/kw ɡw/}} have merged to {{IPA|/b(b)/}} in Logudorese and Nuorese, while remaining unchanged in Campidanese.<ref>Jones 1997: 377</ref>{{efn|The resulting /b(b)/ never undergoes lenition in intervocalic position.}} |
|||
== Notes == |
== Notes == |
||
Line 65: | Line 74: | ||
== Bibliography == |
== Bibliography == |
||
*Frigeni, Chiara. 2005. The development of liquids from Latin to |
*Frigeni, Chiara. 2005. The development of liquids from Latin to Campidanese Sardinian: The role of contrast and structural similarity. ''Tortonto working Papers in Linguistics'' 24. 15–30. |
||
*Frigeni, Chiara. 2009. ''Sonorant relationships in two varieties of Sardinian''. University of Toronto: doctoral dissertation. |
*Frigeni, Chiara. 2009. ''Sonorant relationships in two varieties of Sardinian''. University of Toronto: doctoral dissertation. |
||
*Jones, Michael A. 1997. Sardinia. In Maiden, Martin; Mair, Parry, (eds.), ''The dialects of Italy'', 376–384. London: Routledge. |
*Jones, Michael A. 1997. Sardinia. In Maiden, Martin; Mair, Parry, (eds.), ''The dialects of Italy'', 376–384. London: Routledge. |
||
* Lorinczi, Marinella. 1996. Sociolinguistica della ricerca linguistica: Punti vista divergenti sulle consonanti scempie e geminate nell'italiano di Sardegna. In ''Actas do XIX congreso internacional de lingüística e filoloxía románicas'' 8. 311–334. |
* Lorinczi, Marinella. 1996. Sociolinguistica della ricerca linguistica: Punti vista divergenti sulle consonanti scempie e geminate nell'italiano di Sardegna. In ''Actas do XIX congreso internacional de lingüística e filoloxía románicas'' 8. 311–334. |
||
*Sampson, Rodney. 2010. ''Vowel prosthesis in Romance: A diachronic study''. Oxford University Press. |
|||
*Sampson, Rodney. 2016. Sandhi phenomena. In Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (eds.), ''The Oxford Guide to the Romance Languages'', 669–680. Oxford University Press. |
*Sampson, Rodney. 2016. Sandhi phenomena. In Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (eds.), ''The Oxford Guide to the Romance Languages'', 669–680. Oxford University Press. |
Latest revision as of 06:03, 24 July 2024
(Sardinian.)
Phonological processes
[edit]Lengthening
[edit]- Consonants are lengthened in the coda of a stressed syllable; cf. /ˈumbra/ [ˈuˑmˑbra].[1]
- This process turns /p t k/, which are by default [pˑ tˑ kˑ], into the full geminates [pp tt kk].[2]
- After the words e 'and', a 'to', or a 'interrogative particle', the initial consonant of a following word is lengthened.[3][a]
Intervocalic lenition
[edit]- Singleton stops and fricatives undergo lenition between vowels, even across word-boundaries. The changes are, generally speaking, as follows:[4]
- In Campidanese, word-internal /l/ lenites:[5][f]
- To [β] or [w] in most of the centre and west.
- To a variety of outcomes in other areas.[g]
Paragoge
[edit]- Utterance-final consonants receive an echo vowel; cf. /ˈkɛlɔs/ [ˈkɛːlɔzɔ]. After /n r s/, the vowel may be weakly articulated and often inaudible.[6]
Assimilation
[edit]Assimilation, generally regressive, is common among Sardinian consonants.
General
[edit]- /nd/ [ɳɖ] assimilates to [ɳɳ] in some varieties, particularly northeastern Nuorese.[h]
Word-final
[edit]- /-t/ assimilates to a following consonant; cf. ⟨cheret bènnere⟩ [ˈkɛːɾɛbˈbɛnnɛɾɛ].[7]
- In Nuorese, final /r/ and /s/ both:[8]
- Assimilate to a following /l n/ and, variably, /f/.
- Yield [s] before /p t k s θ/.
- Yield [r] in all other cases.
- In Logudorese, /-s/:[9]
- Remains unchanged before /p t k s/.
- Generally yields [r] in all other cases.
- In Campidanese, /-s/:[10]
- Voices to [z] before /m b/.
- Reduces to zero before /b d ɡ/.[i]
- Remains unchanged before /p t k s/.
Historical changes
[edit]- After /p t k/, Latin /l/:[11]
- Proto-Romance prosthetic [ɪ-][k] became a fixed (invariable) /i/ in Sardinian.[12]
- It has since been lost in most of Campidanese.[13]
- In Campidanese, Latin /k ɡ/ palatalized and affricated before front vowels, yielding /t͡ʃ d͡ʒ/.[14]
- Latin /kw ɡw/ have merged to /b(b)/ in Logudorese and Nuorese, while remaining unchanged in Campidanese.[15][l]
Notes
[edit]- ^ This is due to all three words' originally having had a final plosive in Latin (et, ad, aut) which tended to assimilate to the initial consonant of a following word.
- ^ It does not voice in the towns of Dorgali, Orune, Fonni, or Ovodda; and it does so variably in Urzulei (Contini 1987: map 51).
- ^ This occurs south and west of a line running approximately from Orune to Dorgali (Contini 1987: map 11).
- ^ [ʔ] south of a line running approximately from Olzai to Oliena, [h] in Dorgali (Contini 1987: maps 24–26).
- ^ In Nuorese, [v] is a common alternative to [β].
- ^ Traditionally, word-initial /l/ also lenited between vowels, but this is becoming increasingly rare. Today its predominant realization is [ɭɭ], which is even beginning to spread to word-internal position; cf. [sɔβi~sɔɭɭi] 'sun' (Frigeni 2005: 22).
- ^
- To [ʁ] in the most of the east and Sulcis.
- To [ʔ] in Sarrabus and parts of the east.
- To [ɡʷ] in the town of Gesturi.
- To [ʟ] in traditional lower-class speech in Cagliari.
- ^ Per Contini (1987: map 37), consistent assimilation is observed in the towns of Orune, Bitti, Santu Lussurgiu, Desulo, Tonara, Belvì, and Aritzo; while variable assimilation is observed in Onanì, Lula, Lodè, Loculi, Galtellì, Burgos, Esporlatu, Bonorva, Bonannaro, Borutta, and Monti.
- ^ Sometimes this triggers gemination, resulting in [bb dd ɡɡ].
- ^ North of a line running approximately from Bosa to Budoni. The change is comparable, and probably due, to a similar one in Italian.
- ^ Which had been added, allophonically, before word-initial /sp st sk/ in order to split the clusters; cf. /ˈspina/ > *[ɪs.ˈpiː.na]. Originally this was not done if the cluster was already preceded by a vowel; cf. /una ˈspina/ > *[u.nas.ˈpiː.na]. Later, [ɪ-] became an integral part of such words, present in any context, hence phonemic.
- ^ The resulting /b(b)/ never undergoes lenition in intervocalic position.
References
[edit]- ^ Mura & Virdis 2015: 30, 65
- ^ Mura & Virdis 2015: 14, 75
- ^ Mensching & Remberger 2016: 276
- ^ Jones 1997: 377
- ^ Frigeni 2005: 21
- ^ Mura & Virdis: 47–48
- ^ Jones 1997: 378
- ^ Pittau 1972: §35
- ^ Mura & Virdis 2015: 129
- ^ Frigeni 2009: 6
- ^ Contini 1987: maps 6, 28–31, 49.
- ^ Rodney 2010: 96
- ^ Contini 1987: map 52
- ^ Jones 1997: 377
- ^ Jones 1997: 377
Bibliography
[edit]- Frigeni, Chiara. 2005. The development of liquids from Latin to Campidanese Sardinian: The role of contrast and structural similarity. Tortonto working Papers in Linguistics 24. 15–30.
- Frigeni, Chiara. 2009. Sonorant relationships in two varieties of Sardinian. University of Toronto: doctoral dissertation.
- Jones, Michael A. 1997. Sardinia. In Maiden, Martin; Mair, Parry, (eds.), The dialects of Italy, 376–384. London: Routledge.
- Lorinczi, Marinella. 1996. Sociolinguistica della ricerca linguistica: Punti vista divergenti sulle consonanti scempie e geminate nell'italiano di Sardegna. In Actas do XIX congreso internacional de lingüística e filoloxía románicas 8. 311–334.
- Sampson, Rodney. 2010. Vowel prosthesis in Romance: A diachronic study. Oxford University Press.
- Sampson, Rodney. 2016. Sandhi phenomena. In Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages, 669–680. Oxford University Press.