Jump to content

Talk:Yoon Suk Yeol

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Renamed user 1oj3saabam (talk | contribs) at 11:30, 27 September 2023 (Yoon Suk-yeol?: Reply). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Moving to Yoon Suk-yeol

His name seems to be Yoon Suk-yeol. Sawol (talk) 17:54, 12 November 2021 (UTC)[reply]

I'll add two more:
₪RicknAsia₪ 06:26, 21 April 2022 (UTC)[reply]

Yoon Suk Yeol is the right name.

At recent SFCC conference, he officially used the name; Yoon Suk Yeol. 121.165.249.115 (talk) 04:28, 6 December 2021 (UTC)[reply]

Requested move 21 December 2021

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (closed by non-admin page mover) Lennart97 (talk) 19:36, 28 December 2021 (UTC)[reply]


Yoon Suk YeolYoon Suk-yeolThe Hankyoreh, Korea JoongAng Daily, The Korea Herald, KBS, Yonhap News Agency, and so on. Sawol (talk) 18:21, 21 December 2021 (UTC)[reply]

  • Support This seems to be the standard way to write Korean names in the Latin alphabet. The other pages for Korean presidents and politicians follow the same format. DinosaurPlaneteer (talk) 07:52, 21 December 2021 (UTC)[reply]
  • Support Agreed, this is how all Korean names are formatted across Wikipedia as well, changing that would require a much larger consensus. Also, please do a quick Google search of "Yoon Suk Yeol" and you find that essentially all sources correct to the format "Yoon Suk-yeol". Holidayruin (talk) 16:34, 22 December 2021 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 20:08, 9 March 2022 (UTC)[reply]

locked

Why isn't this page locked from vandalism like Lee Jae-myung's page is? Is it because Yun is conservative? — Preceding unsigned comment added by 211.245.31.92 (talk) 04:44, 14 March 2022 (UTC)[reply]

Lee Jae-myung's page is locked due to vandalism from conservatives, Yoon's page remains unlocked because no one has extensively vandalized the page before. MogasTheThird (talk) 00:15, 15 March 2022 (UTC)[reply]
I just now removed vandalism where someone called him a dummy, so perhaps this page should be locked in a similar way. 2603:8081:2300:348F:21B4:A40C:199B:711A (talk) 06:06, 10 May 2023 (UTC)[reply]

Translation template

This article doesn't need translated, it has more info than the Korean article. Can someone delete the translation template? Georgetherat (talk) 16:19, 14 March 2022 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 21:07, 4 May 2022 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 01:25, 5 May 2022 (UTC)[reply]

Misused source in "Early life and education"

In the section titled "Early life and education," the content "The reasons for his failed attempts are not clear, but the main cause is widely regarded to be the mock trial he held against Chun Doo-hwan." is attributed to item number 9 in References, specifically this article: [원희복의 인물탐구]윤석렬 대전고검 검사… 소영웅주의자인가, 검찰의 자존심인가


The content from the source that matches the content in the article is, quote:

  • "당시에는 각종 고시에서 시위 전력이 있으면 탈락시키는 것이 일반적이었다. 그가 전두환 정권에서 사시에 계속 낙방한 이유가 앞서 모의재판 때문인지는 분명치 않다."

This translates to:

  • 'At the time, it was common for the government to fail civil service exam-takers with protest records. It is unclear whether his multiple failures (to pass the bar) can be attributed to the aforementioned mock trial.'

(self-translated. If other Korean speakers could corroborate this translation, it would be much appreciated)
Note: 고시(civil service exam) is a test administered by the Korean government to hire individuals for government jobs. 사시(사법시험, National Bar Examination) is of similar properties.

The content of the source does not match the content written in the article.


Suggestion:

  • Remove sentence "The reasons for his failed attempts are not clear, but the main cause is widely regarded to be the mock trial he held against Chun Doo-hwan."

Thomas9825 (talk) 08:13, 11 May 2022 (UTC)[reply]

Requested move 1 August 2022

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: no consensus. It's clear that we should be waiting for independent RS to change the spelling before we revisit this issue. (closed by non-admin page mover)Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (投稿) 16:47, 16 August 2022 (UTC)[reply]


Yoon Suk-yeolYoon Suk Yeol – His English name has changed. See at https://eng.president.go.kr/sub/profile.php Motoko C. K. (talk) 08:50, 1 August 2022 (UTC) — Relisting. – robertsky (talk) 16:53, 8 August 2022 (UTC)[reply]

  • Oppose his change of WP:OFFICIALNAME is not relevant until WP:RS start following suit, and as of the past week very few are. Within South Korea, Yonhap [1], KBS [2], and all the major English dailies (Korea Times [3], Korea Herald [4], Hankyoreh [5], Kyunghyang Shinmun [6], JoongAng Ilbo [7]) continue to use the hyphenated form, as do newspapers/news agencies in neighbouring countries (likely because journalists in those countries are well aware of issues about Eastern name order and recognise that hyphenating the given name helps alleviate confusion among readers) [8][9][10][11]. Western news services are mixed: Bloomberg [12] & AP [13] adopted the space, but Reuters is still hyphenating [14]; (not sure about AFP, can only find reprints which may have edited the original wire report [15]). 61.239.39.90 (talk) 10:43, 2 August 2022 (UTC)[reply]
    I can understand your opinion. However, when we use someone's official name, what is the most reliable? In this case, Office of South Korean President (former Blue House or Cheongwadae) is the most reliable source. Motoko C. K. (talk) 08:36, 5 August 2022 (UTC)[reply]
    By "reliable sources" I mean the kind described in WP:RS: reliable, independent, published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. This is reiterated in the WP:COMMONNAME guideline: Wikipedia does not necessarily use the subject's "official" name as an article title; it generally prefers the name that is most commonly used (as determined by its prevalence in a significant majority of independent, reliable English-language sources) as such names will usually best fit the five criteria listed above. 61.239.39.90 (talk) 09:25, 5 August 2022 (UTC)[reply]
Ok. We can wait for external news outlets to use the changed name. However, how can we describe him in the article? I think we can use the changed name in the article. Is there a relevant guideline? Motoko C. K. (talk) 12:11, 5 August 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Ok. We can wait for external news outlets to use the changed name. However, how can we describe him in the article? I think we can use the changed name in the article. Is there a relevant guideline? Sorry I didn't see this comment earlier. Looking at articles for other similar cases where the person's name is officially spelled in English with a space but secondary sources use the hyphen has a space (e.g. Kim Jong-un), it seems the most common practice is to spell the given name with a hyphen in the article's lead paragraph, and then mention the spaced form in a footnote. I've gone ahead and added a footnote like that to this article. (Per MOS:SURNAME, after the initial mention of the person, we use only the surname to refer to them without any mention of given name or honorifics.) 61.239.39.90 (talk) 05:25, 17 August 2022 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 8 November 2022 about romanization of his name

Putting a hyphen between each syllables of given name is NOT mandatory in the RR. But if you transcribe 윤석열 to latin alphapet using the RR without using any hyphen, it'd be Yun Sukyeol since in RR, assimilated sound changes between syllables in given names are not transcribed. therefore it'd be more appropriate to put a hyphen between 석 and 열 like Yun Seok-yeol because no one would pronounce the former transcription like [윤서결] or [윤석렬].

Accordingly, in short, the RR transcription of 윤석열 in the personal infobox should be changed from Yun Seok-yeol to Yun Seok(-)yeol because hyphen isn't mandatory.

Jsjn1129 (talk) 12:54, 8 November 2022 (UTC)[reply]

 Not done: See the above RM. ― Blaze WolfTalkBlaze Wolf#6545 13:07, 8 November 2022 (UTC)[reply]
sorry i don't understand what RM is? Jsjn1129 (talk) 04:12, 9 November 2022 (UTC)[reply]
“Requested Move”. Sarrail (talk) 11:47, 9 November 2022 (UTC)[reply]
Thanks for letting me know, Sarrail!
I'm not making a request to move the article. I'm requesting to change the RR romazniation along with McCune-Reischauer.
Hangul
Hanja
Revised Romanization Yun Seok-yeol <---- THIS ONE should be changed from Yun Seok-yeol to Yun Seok(-)yeol since hyphen isn't mandatory.
McCune–Reischauer Yun Sŏgyŏl
IPA Korean pronunciation: [jun.sʰʌ̹ŋ.ɲ̟ʌ̹ɭ / jun.sʰʌ̹.ɟʌ̹ɭ]

-- Jsjn1129 (talk) 15:12, 9 November 2022 (UTC)[reply]

Jsjn1129, see the RM above for the hyphen. Most of the changes above are already in the article. Sarrail (talk) 15:26, 9 November 2022 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 18 December 2022

Please change the hatnote

to

.



}} 207.172.38.22 (talk) 01:41, 18 December 2022 (UTC)[reply]

 Not done for now: No need in hatnote RealAspects (talk) 06:55, 18 December 2022 (UTC)[reply]

Requested move 1 May 2023

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (closed by non-admin page mover) Elli (talk | contribs) 07:22, 8 May 2023 (UTC)[reply]


Yoon Suk-yeolYoon Suk Yeol – Per WP:COMMONNAME for some Korean names without using hyphens, following both recent discussions from Talk:Kim Jong Un#Requested move 6 April 2023 and Talk:Park Chung Hee#Requested move 9 April 2023. 112.204.223.162 (talk) 04:46, 1 May 2023 (UTC)[reply]

Opposition. Rather, the notation of articles Park Chung-hee and Kim Jong-un was wrong. Mureungdowon (talk) 06:02, 1 May 2023 (UTC)[reply]
Support - This move is supported by the two prior requested moves. Additionally, the subject's official twitter page (considered a reliable source per WP:ABOUTSELF) uses "Yoon Suk Yeol" [16]. Additionally, The New York Times [17], The Hill [18], The Associated Press [19], Reuters [20], and CNBC [21] (among others) omit the hypen. Estar8806 (talk) 21:03, 1 May 2023 (UTC)[reply]
Support but my proposal & move of Park Chung Hee and Kim Jong Un was based on the fact that the non-hyphenated version of those names were the WP:COMMONNAME. While the proposal does not show that the non-hyphenated transliteration is the common name, it is a common name (used by a variety of news outlets and there isn't evidence that the hyphenated version is the common version either), and the one preferred by the subject of the article including on his government website and on his twitter account. Thus I support this move under Wikipedia:Naming conventions (Korean) which states that If there is no personal preference, and no established English spelling, hyphenate the syllables. :3 F4U (they/it) 18:29, 2 May 2023 (UTC)[reply]
I'd also note that this article was previously moved to this title based on the usage of South Korean English-language publications. South Korean English-language publications nearly unanimously (except for the Joongang because of their partnership with the NYTimes) include the hyphen (or use the government standard of combining the two syllables), but their usage does not have much influence outside of South Korea. It is much more important to consider the usage of global English-language sources and the subject's preferred spelling, which both favor "Yoon Suk Yeol" post-name change. :3 F4U (they/it) 22:28, 2 May 2023 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Yoon Suk-yeol?

Shouldn't his name be Yoon Suk-yeol instead of Yoon Suk Yeol? All Korean names follow the surname first-name rule, why is this person so special? 2001:8003:900C:5301:6D42:D85:B2AB:41FE (talk) 06:10, 26 July 2023 (UTC)[reply]

In progress: An editor is implementing the requested edit. ☀DefenderTienMinh⛤☯☽ (talk) 06:16, 26 July 2023 (UTC)[reply]
You're absolutely right but one thing is, in the official South Korean president website (aka Office of the President of the Republic of Korea, in English) on his (i.e. Yoon Suk Yeol) profile, I didn't know why they use the name Yoon Suk Yeol instead of Yoon Suk-yeol. (for more details, see https://eng.president.go.kr/profile) ☀DefenderTienMinh⛤☯☽ (talk) 06:28, 26 July 2023 (UTC)[reply]
Which is a big mistake. I am pretty sure that his name on his personal passport will be the same as any other ordinary Korean person's passport: Yoon Suk-yeol. 2001:8003:900C:5301:6D42:D85:B2AB:41FE (talk) 07:24, 26 July 2023 (UTC)[reply]
Am I missing something? Did people see the Move discussion right above? toobigtokale (talk) 11:30, 27 September 2023 (UTC)[reply]