User:Ken1380/Navajo language
This is the sandbox page where you will draft your initial Wikipedia contribution.
If you're starting a new article, you can develop it here until it's ready to go live. If you're working on improvements to an existing article, copy only one section at a time of the article to this sandbox to work on, and be sure to use an edit summary linking to the article you copied from. Do not copy over the entire article. You can find additional instructions here. Remember to save your work regularly using the "Publish page" button. (It just means 'save'; it will still be in the sandbox.) You can add bold formatting to your additions to differentiate them from existing content. |
History
[edit]Colonization and Decline
[edit]Navajo lands were initially colonized by the Spanish in the early seventeenth century, shortly after this area was annexed as part of the Spanish viceroyalty of New Spain. When the United States annexed these territories in 1848 following the Mexican–American War,(Ref)[Ken, does this mean you have a reference for here? Please add before posting] the English-speaking settlers allowed[citation needed] Navajo children to attend their schools. In some cases, the United States established separate schools for Navajo and other Native American children. In the late 19th century, it founded boarding schools, often operated by religious missionary groups. In efforts to acculturate the children, school authorities insisted that they learn to speak English and practice Christianity. Students routinely had their mouths washed out with lye soap as a punishment if they did speak Navajo.(Ref) Consequently, when these students grew up and had children of their own, they often did not teach them Navajo, in order to prevent them from being punished.(Ref)
Robert W. Young and William Morgan (Navajo), who both worked for the Navajo Agency of the Bureau of Indian Affairs, developed and published a practical orthography in 1937. It helped spread education among Navajo speakers.(Ref) In 1943 the men collaborated on The Navajo Language, a dictionary organized by the roots of the language.(Ref) In World War II, the United States military used speakers of Navajo as code talkers—to transmit top-secret military messages over telephone and radio in a code based on Navajo. The language was considered ideal because of its grammar, which differs strongly from that of German and Japanese, and because no published Navajo dictionaries existed at the time.(Ref)
By the 1960s, indigenous languages of the United States had been declining in use for some time. Native American language use began to decline more quickly in this decade as paved roads were built and English-language radio was broadcast to tribal areas. Navajo was no exception, although its large speaker pool—larger than that of any other Native language in the United States—gave it more staying power than most.(Ref) Adding to the language's decline, federal acts passed in the 1950s to increase educational opportunities for Navajo children had resulted in pervasive use of English in their schools.(Ref)
In more recent years, the number of monolingual Navajo speakers have been in the decline, and most younger Navajo people are bilingual.[1] Near the 1990s, many Navajo children have little to no knowledge in Navajo language, only knowing English.[2] [Ken, is this what you added? It's hard to tell since this is such a large section and you should have indicated your edits in some way. The refs are confusing to me as well. ]
Education
[edit]After many Navajo schools were closed during World War II, a program aiming to provide education to Navajo children was funded in the 1950s, where the number of students quickly doubled in the next decade.[2]
The Navajo Nation operates Tséhootsooí Diné Bi'ólta', a Navajo language immersion school for grades K-8 in Fort Defiance, Arizona. Located on the Arizona-New Mexico border in the southeastern quarter of the Navajo Reservation, the school strives to revitalize Navajo among children of the Window Rock Unified School District. Tséhootsooí Diné Bi'ólta' has thirteen Navajo language teachers who instruct only in the Navajo language, and no English, while five English language teachers instruct in the English language. Kindergarten and first grade are taught completely in the Navajo language, while English is incorporated into the program during third grade, when it is used for about 10% of instruction.(Ref)
According to the Navajo Nation Education Policies, the Navajo Tribal Council requests that schools teach both English and Navajo so that the children would remain bilingual, though their influence over the school systems was very low.[2] A small number of preschool programs provided the Navajo immersion curriculum, which taught children basic Navajo vocabulary and grammar under the assumption that they have no prior knowledge in the Navajo language.[2] [Ken, are these your edits in italics? Please clarify before posting]
References
[edit]- ^ LEE, LLOYD L. (2020). Diné Identity in a Twenty-First-Century World. University of Arizona Press. ISBN 978-0-8165-4068-6.
- ^ a b c d "Prospects for the survival of the Navajo - ProQuest". www.proquest.com. Retrieved 2022-11-28.