Ir al contenido

Discusión:Organización Mundial del Comercio

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 19:09 16 nov 2011 por 83.58.233.133 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

==errores en el mapa==se define como sociedad o entidad supranacional


Manuel, ese diagrama con el que estás tapizando media wikipedia está pésimamente traducido, de ahi salen todas tus confusiones. Yo no sé que clase de traductores tenga la ONU y no sé por qué razón jamás revisas los enlaces en inglés como Dios manda, sabiendo que casi todo lo que se escribe en español es una traducción. La OMC no tiene absolutamente NADA que ver conla ONU en términos jerárquicos, solo están cooperando. Para que no te quedan dudas aquí está este memo del Consejo General de la ONU:

After the adoption on 31 January 1995 of the Report of the Preparatory Committee which saw no grounds for formal institutional links between the WTO and the United Nations although the need for the establishment of cooperative ties between the two organizations was underscor--213.189.161.202 01:37 25 may 2007 (CEST)ed, the GeneralCouncil considered on 3 April 1995 arrangements for effective cooperation with other intergovernmental organizations and in particular the relations between the WTO and the United Nations..

Fuente: http://www.un.org/esa/ffd/wto-gc-w10.htm

Ojalá corrijas la información. Ruiz 15:22 18 mar, 2004 (CET)

Ruiz, El español es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y para la ONU, los documentos que se emiten en nuestro idioma son igualmente válidos para otros idiomas oficiales, comenzando por el punto de vista legal. En las Naciones Unidas, no existe primacía de un idioma sobre otro. Los idiomas oficiales se encuentran en igualdad de nivel por decisión de este mega organismo internacional. Para nuestra Wikipedia en español, lo que priman son las fuentes en castellano antes que aquellas en otros idiomas, que pueden tener problemas de traducción o de interpretación. Los traductores oficiales de las Naciones Unidas son competentes hasta que dejan de serlo y una página de las Naciones Unidas no se puede dar el lujo de estar equivocada, pues pasa por muchas revisiones y autorizaciones antes de ser publicada. Para un funcionario internacional, es fácil de comprender que todas las entidades de las Naciones Unidas cooperan entre sí, al igual que lo que sucede dentro de un Ministerio cualquiera, todas sus direcciones, direcciones generales, órganos de apoyo, etc, forman parte de un todo y tienen la obligación de cooperar entre sí. Para regresar al tema de las Naciones Unidas, podríamos imaginarnos que su Secretario General pida la colaboración de alguna parte del Sistema de las Naciones Unidas y no se le haga caso ? Sería sentar un precedente inusitado. Adicionalmente cuando dices "Como Dios Manda", debo mencionar que Dios manda igualdad, no sumisión. Para El todos somos iguales. Respecto a la calidad de los traductores de la ONU, éste no es el sitio para quejarse. La invitación queda hecha para hacerlo directamente a la ONU.Manuel González Olaechea y Franco 15:50 18 mar, 2004 (CET)


Bueno, después de evadir magistralmente el tema con ese párrafo y fingir demencia ante un memo oficial del Consejo General de la ONU, me veo obligado a presentar más evidencias:

  • En la sección en ESPAÑOL de la página oficial de la OMC hay toda una sección denominada ¿De quién es la OMC? En el texto no hay una sola referencia las Naciones Unidas. Ni una sola. Al contrario, hay MUCHAS que apoyan mi punto de vista:
Así pues, la OMC pertenece a sus Miembros. Los países adoptan sus decisiones por conducto de diversos consejos y comités integrados por todos los Miembros de la OMC. El órgano más importante es la Conferencia Ministerial, que debe reunirse por lo menos una vez cada dos años.

Finalmente, tus comentarios acerca del español en la ONU, los traductores en la ONU, y la misma ONU me parecen, de menos, ingenuos. Si bien es cierto que el español es reconocido oficialmente como idioma de trabajo en la ONU, también es cierto que el inglés tiene primacía y como muestra está precisamente el memo que te puse al principio, el cual dice en su extremo superior derecho: Original: English. Y la página detallando los miembros de la ONU, la cual dice en la parte superior izquierda: Unless otherwise noted, the preferred language of correspondence is English.

En cuanto a mi sección favorita de tu párrafo: Los traductores oficiales de las Naciones Unidas son competentes hasta que dejan de serlo [!!!] y una página de las Naciones Unidas no se puede dar el lujo de estar equivocada, pues pasa por muchas revisiones y autorizaciones antes de ser publicada, podría pasarme DIAS publicando el montón de errores que he encontrado en las páginas de la ONU, pero como ya escribí mucho, sólo te recomiendo ver el uso de las mayúsculas en la columna izquierda del Centro de Noticias ONU. Ruiz 13:24 21 mar, 2004 (CET)


La discusion acerca de la importancia del castellano en la ONU me parece superflua. El asunto es la interpretacion de un grafico en castellano. La version en ingles del mismo grafico es casi igual de confuso (http://www.un.org/aboutun/chart.html ). El asunto es que junto con mostrar los organismo de la ONU, tambien muestra organismo relacionados con la ONU. En castellano lo dice "Instituciones Conexas" , es decir, que tienen conexiones, relaciones. Para ser aun mas claro, las lineas que unen a estas instituciones con los cuadros son interrupidas, no continuas como las que unen a los diferentes partes de la ONU. --AstroNomo 22:00 22 mar, 2004 (CET)

Releyendo el asunto, si, la traduccion es en parte culpable. En castellano dice "organos conexos" para el ingles "Related organizations". Claramente una organizacion es un todo, mientras que un "organo" es segun la RAE "Persona o conjunto de personas que actúan en representación de una organización o persona jurídica en un ámbito de competencia determinado.", por lo que podria suponerse que actua en representacion de un organismo (la ONU) en el ambito del comercio, lo que no es el caso.--AstroNomo 22:07 22 mar, 2004 (CET)


El problema es que la traducción se ha hecho como órgano conexo, dando a entender que es un órgano de la ONU, cuando en realidad debería ser organizaciones relacionadas, que sólo mantiene relaciones con el Consejo de Adiministración Fiducitaria, creo que la confusión viene de ahí, y no con el Consejo Económico y Social. Un salduo ~-Joseaperez

Añado que No es un órgano de de la ONU


En el artículo Asamblea General de las Naciones Unidas, hecho desde hace tiempo, tengo la impresión que el tema es aclaratorio, por lo que invito a su lectura y a reflexión de cómo se maneja este mega organismo y las entidades que componen el Sistema de las Naciones Unidas. En la parte “Funciones y poderes”, he borrado parte del artículo por no tener relación al tema tratado ahora.

“==Antecedentes==

La Asamblea General es el principal órgano deliberante de las Naciones Unidas. En ella están representados todos los Estados Miembros, cada uno con un voto. Las votaciones sobre cuestiones importantes, tales como las de paz y seguridad, ingreso de nuevos Miembros y cuestiones presupuestarias, se deciden por mayoría de dos tercios. Las demás, por mayoría simple.

Funciones y poderes

La Carta de las Naciones Unidas le asigna a la Asamblea General las funciones y los poderes siguientes:

  • Tratar y, con la misma salvedad, hacer recomendaciones sobre cualquier cuestión dentro de los límites de la Carta o que afecte a los poderes o las funciones de cualquier órgano de las Naciones Unidas;
  • Promover estudios y hacer recomendaciones para fomentar la cooperación política internacional, impulsar el derecho internacional y su codificación, ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos y fomentar la cooperación internacional en materias de carácter económico, social, cultural, educativo y sanitario;
  • Recibir y considerar los informes del Consejo de Seguridad y de los demás órganos de las Naciones Unidas;”
  • Comentario

Como se puede apreciar, en la Asamblea General de las Naciones Unidas se trata anualmente todo lo relacionado al complejo Sistema de las Naciones Unidas, el funcionamiento de todos sus órganos, todos los temas de carácter económico, social, cultural, educativo y sanitario. Cada uno de estos temas son tratados en forma permanente en el marco de las diferentes entidades pertenecientes al Sistema de las Naciones Unidas. Ninguna parte de este todo, en la Asamblea General, se libera del análisis de su desenvolvimiento, por lo tanto tampoco la Organización Mundial del Comercio ni el Banco Mundial (ver discusión). Los que mandan no son los órganos sino sus miembros, los que son distintos según cada entidad de las Naciones Unidas, pero todos los países sí tienen representación permanente en las Naciones Unidas. Por ello, es en la Asamblea General donde se analizan los informes y políticas de cada uno de sus órganos, organismos especializados, etc. Con esta explicación, espero que el tema quede más claro por el bien de Wikipedia. Cuando se trata de reclutar a algún experto para cualquier entidad de las Naciones Unidas, se podrá apreciar que se anuncian las vacantes para cualquier parte del Sistema de las Naciones Unidas, incluyendo la OMC y el BM. Espero, por el prestigio de Wikipedia, que todos los colegas comprendan este tema, que por cierto, confieso que es muy difícil de comprender y asimilar correctamente. Manuel González Olaechea y Franco 10:33 23 mar, 2004 (CET)

Me retracto de mis comentarios realizados en esta página de discusiónManuel González Olaechea y Franco 18:26 25 mar, 2004 (CET)


disculpas por retomar la discusión. En un comentario anterior había puesto que la OMC, no era un organismo de la ONU. Bien, repasando bibliografía a proposito de las distintas Organizaciones Internacionales, consultadas varias enciclpedias, me encuentro con que la OMC, es considerada como un organismo especializado de las Naciones Unidas (enciclopedia Planeta-2003.Tomo 15. pag 11370) que sustituyó al GATT en 1995. Intentando realizar una búsqueda on-line con key-words: organismos especializados de las Naciones Unidas, para aportar aquí

encuentro:

  1. http://www.onu.org/NU/organismos.htm
  2. http://www.onu.org/NU/organismos/omc.htm

páginas ambas oficiales de la ONU, en donde se asume que la OMC es un organismo espcializado de la ONU (entidades independientes vinculadas a la ONU por acuerdos especiales)---sugiero revisión--saludos--Joseaperez 00:45 1 may, 2004 (CEST)

Contribuciones

Hola he cambiado algunas cosillas (mas que nada en cuanto a forma) y anyadido otras. Intentaré seguir anyadiendo más cosillas con el tiempo. Ya me decís lo que os parece. Un saludo.--213.189.161.202 01:37 25 may 2007 (CEST)

Se me olvido entrar, era yo. ciao--Jorditxei 18:05 28 may 2007 (CEST)

Plagio

Toda la sección de "Funcionamiento" era sospechosamente no enciclopédica, tenía pinta de plagio... tras buscar en el historial, veo que toda o en gran parte ha sido traducida ([1]) de uno o más libros ("MFN+has+a+number+of+desirable+properties"&ei=25c7StyoL5XaywT_msC6BQ). La borro por infracción de copyright (y por no encilopédica, ni neutral y sin referencias). ColdWind (discusión) 13:58 19 jun 2009 (UTC)[responder]