Discusión:Interlingua
Críticas concisas
[editar]Intelingua no es más que la sencilla y vaga comunión de la gramatica inglesa con el vocabulario del latin clásico. Pienso que sería más fructifero la regularización de las lenguas romanas en base de sus elementos comunes para generar, no una "lengua artificial", sino una "lengua natural artificial" que serviría para unificar de nuevo a los pueblos latinos. Este es uno de los proyectos que tengo pensientes, pero antes necesito saber una buena base de portugues, frances e italiano. Sia alguien con destreza en alguna de estas lenguas quisiera colaborar conmigo, estaria encantado de recibirle en esta direccion: vashshootstoyou@hotmail.com (sé que la politica de wikipedia va contra los anuncios; aun así agradecería que no me borrasen. muchas gracias)--Psittakos (discusión) 17:55 5 jun 2008 (UTC)
... El proyecto no está mal, pero según tu punto de vista, ¿ hay que excluir a unos e integrar a otros ?... la IALA me parece bastante consistente y simple, digo, léete un artículo en Interlingua y nesecitas saber sólo un poco de las otras lenguas (español, italiano, portugués, francés, inglés, según sea el caso) para entender lo questá escrito. Saludos. --Andariego (discusión) 23:04 29 dic 2009 (UTC)
Bueno, me parece que la crítica de incluir a unos e integrar a otros es bastante absurda partiendo de que interlingua aspira a ser la lengua internacional (¡nada menos!) estando formada solo por gramatica y vocabulario occidental; ¿acaso no quedan ya muchos idiomas excluidos? ¿qué más le da a un chino o a un árabe aprender inglés que aprender interlingua? Por otro lado, ver continuamente palabras y raices latinas que no siguen la gramática latina no me parece una lengua internacional, sino latin agramatical.
Mi proyecto tampoco es muy original, o mejor dicho era, porque he visto que más gente ha tenido mi misma idea (o yo la suya...) Consistia en darle a interlingua las reglas de concordancia que tienen las lenguas romances actuales y personalificar el verbo... en vez de "tute le esseres humane nasce libere" decir "tutos los esseres humanos nascen liberes"... lo que ya funciona como Lingua Romanica Commun Unificata, vamos... y que muchas de sus frases son clavadas al español, por lo que su neutralidad es de chiste. Pero creo que no estaría mal si optase solo a unificar a la población mundial cuya lengua nativa sea romance... llamándola Románica, me parecería la solución al problema lingüistico de catalunya... Ni catalán ni español: rotula en románica y luego con tu gente habla en lo que quieras... --Psittakos (discusión) 22:15 3 abr 2010 (UTC)
Chicos, Wikipedia no es un foro. No nos importa aquí si la Interlingua es buena idea o no, sino la redacción y forma del artículo. Y, personalmente, creo que la redacción es muy mejorable, por cuanto el artículo actualmente me suena muy sesgado. ¿Hasta qué punto se respeta el punto de vista neutral cuando se afirma que Interlingua es "fácil y de aspecto natural", que su gramática es "una síntesis racional [...] fácil y simple", que es "una lengua neutra en el ámbito internacional" (yo la veo claramente eurocéntrica), que es el resultado de una "gran cooperación" entre "reconocidos filólogos" (¿quiénes? ¿por qué eran reconocidos?) o que, para rematar, "es un modelo de ecuanimidad"?
Creo que este artículo debería ser reformado en profundidad para poder cumplir con la política del punto de vista neutral. Loqu --respóndeme-- 22:40 19 jul 2010 (UTC)
Hola. Aunque simpatizo con los argumentos de Psittakos (a cualquiera que hable una lengua romance la Interlingua le suena bárbara, como a "indio" de película del oeste) reconozco la importancia pragmática de la ITL. Creo que tu propuesta , Psittakos, no excluye la validez de la ITL, y que ambos pueden operar a niveles distintos. Lo que sí me parece sesgado es el punto de vista del artículo sobre la ITL de Peano (creador de la idea). En el texto se le menciona apenas, se asegura que no tiene hablantes (lo cual no es cierto) y no se abunda más sobre ella.--Sarotov (discusión) 16:22 15 oct 2010 (UTC)
Después de leer una variedad importante de textos en esta lengua artificial; considerando el poco o nulo éxito que podría tener la implantación de algo artificial en uno de los aspecto y actividades más espontáneos y afines a lo natural que existen en la naturaleza humana como es el hablar; y finalmente, la casi instantánea congenialidad con el castelleno, me pregunto: ¿Porqué no tomar directamente el castellano como 'lingua franca' universal, adoptando todo lo que ella ya tiene -su inagotable riqueza y variedad, que supera con creces a cualquier otra lengua, su infinita literatura...- y considerando que ya es comprendida perfectamente por más de 500 millones de personas...? Por lo menos en lo que denominamos "occidente" no creo que hubiera otro problema más grave que los celos políticos. De todas maneras, siempre me ha parecdio fantástica y enriquecedora la variedad, aún de idiomas, de manera que esta afanosa búsqueda de una "interlingua" es bastante poco interesante. Gracias.
Investigacion sobre wikipedia ia
[editar]" Wikipedia en interlingua"
- Es un minusculo sitio con menos de seismil articulos, pero que sinembargo se da el lujo de abusar de los usuarios que quieren colaborar en el proyecto de un conocimiento veraz y libre.Para confirmar lo que estoy diciendo el lector de esta miserable nota, puede dirigirse a los registros de bloqueo y de delecciones de el referido sitio.
- El objetivo de esta nota es un pedido de verificacion de las acusaciones de vandalismo de las que soy objeto.
- Mi nombre es Alberto Emilio Lopez Viñals.Saludos.--190.137.68.127 (discusión) 09:31 31 jul 2011 (UTC)
El enlace con el título «idioma Interlingua» no funciona
[editar]Yo puse en mi página un enlace con el título «idioma Interlingua», pero no funciona se queda rojo y en la página de creación cuando hago clic en el enlace «Puedes buscar páginas sobre «Idioma Interlingua»,» puede encontrar la página de la lengua Interlingua sin ningún problema; mi pregunta es ¿Qué puedo hacer para que funcione el enlace «idioma Interlingua» sin cambiarlo? -- Sion8 (discusión) 05:25 3 Julio 2013 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar el enlace externo 3 en Interlingua. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.geocities.com/hkyson/directorio/interlinguistica/html/lehistoriahtml.htm
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20040702192153/http://www.interlingua.fi/ialagr45.htm a http://www.interlingua.fi/ialagr45.htm
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20071227051537/http://www.bowks.net/worldlang/aux/b_IED.html a http://www.bowks.net/worldlang/aux/b_IED.html
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:35 24 oct 2017 (UTC)
No debería tener una bandera?
[editar]No se si la interlingua la tiene, pero si es así estaría bueno que alguien la agregue.--186.50.156.97 (discusión) 22:38 18 ago 2019 (UTC)
Logo de interlingua
[editar]Aquí dejo el logo de esta lengua al igual que el artículo en ingles--Sertralix (discusión) 00:46 28 sep 2019 (UTC)Sertralix Logo interlingua