Discusión:Parque del Laberinto de Horta
Parque del Laberinto de Horta es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo. Historial de eventos para este artículo
|
- La siguiente discusión está cerrada. Por favor no la modifiques. Comentarios posteriores deben hacerse en una nueva sección.
En general:
- Exceso de construcciones en voz pasiva como: Presentación: «Fue abierto como parque público en 1971». (1er párrafo). Historia: «se destinan actualmente 9,10 ha», «fue anexionado a la ciudad de Barcelona en 1904». (1er párrafo), «Las obras se iniciaron en 1794». (3er párrafo), «La ampliación fue promovida». (4º párrafo), «La iniciativa fue del XI marqués de Lupiá». (5º párrafo), «Los jardines fueron escenario». (6º párrafo) etc.
- He cambiado algunos, pero otros no los veo mal («Las obras se iniciaron en 1794», «Los jardines fueron escenario»). Yo no soy lingüista, pero no veo ninguna incorrección; ¿tú cómo dirías estas frases?
- El uso frecuente de pasivas, más que incorrecto, es desaconsejable y 1. Se podría cambiar la frase: «Los jardines fueron escenario de recepciones a los reyes Carlos IV (1802), Fernando VII (1828) y Alfonso XIII (1908 y 1930)» (6º párrafo). por: «Los jardines recibieron las visitas de los reyes Carlos IV, Fernando VII y Alfonso XIII» (las fechas se pueden suprimir, pues se mencionan más abajo).
- Hecho
- Aún hay bastantes oraciones que no siguen un orden lógico en su redacción (sujeto, verbo y compementos)
- He corregido varias frases, no sé si quedará alguna.
- Aún hay bastantes oraciones que no siguen un orden lógico en su redacción (sujeto, verbo y compementos)
- Hecho
- El uso frecuente de pasivas, más que incorrecto, es desaconsejable y 1. Se podría cambiar la frase: «Los jardines fueron escenario de recepciones a los reyes Carlos IV (1802), Fernando VII (1828) y Alfonso XIII (1908 y 1930)» (6º párrafo). por: «Los jardines recibieron las visitas de los reyes Carlos IV, Fernando VII y Alfonso XIII» (las fechas se pueden suprimir, pues se mencionan más abajo).
- He cambiado algunos, pero otros no los veo mal («Las obras se iniciaron en 1794», «Los jardines fueron escenario»). Yo no soy lingüista, pero no veo ninguna incorrección; ¿tú cómo dirías estas frases?
- Adecuar la escritura de los númerios a la sindicaciones del manual de estilo.
- Hecho
- Echo en falta algunos apartados sobre fauna (1, 2, 3, 4, 5...), acceso y horarios de apertura (creo que los domingos tiene aforo limitado), actividades y eventos (1, 2, 3...)
- He añadido un apartado de acceso y visitas. Sobre la fauna, es algo que tenía presente y busqué denodadamente, pero no he encontrado nada específico sobre el parque, excepto algunas generalidades, como los enlaces que señalas, que mencionan algún animal pero no una relación más o menos exhaustiva sobre la fauna del parque.
- Aún a falta de no ser exaustívo, creo que se debe hacer una mención a la fauna y algunos programas de recuperación que se han llevado a cabo. D todas formas material hay 1
- Hecho
- Aún a falta de no ser exaustívo, creo que se debe hacer una mención a la fauna y algunos programas de recuperación que se han llevado a cabo. D todas formas material hay 1
- He añadido un apartado de acceso y visitas. Sobre la fauna, es algo que tenía presente y busqué denodadamente, pero no he encontrado nada específico sobre el parque, excepto algunas generalidades, como los enlaces que señalas, que mencionan algún animal pero no una relación más o menos exhaustiva sobre la fauna del parque.
- Estas ediciones, que representan gran parte del contenido del artículo, son una traducción de la Wikipedia catalana.Por lo que debiera reconocese adecuadamente la autoría.
- Te invito a repasar los historiales de ambos artículos. La versión catalana es de mi autoría, pero la traduje del español, no al revés. En español puedes ver que hice la ampliación el 6 de agosto, partiendo de una versión que era también mayoritariamente mía; en catalán hice la ampliación el 11 de agosto, partiendo de esta versión, bastante reducida.
- Toda la razón, siento el error.
- Te invito a repasar los historiales de ambos artículos. La versión catalana es de mi autoría, pero la traduje del español, no al revés. En español puedes ver que hice la ampliación el 6 de agosto, partiendo de una versión que era también mayoritariamente mía; en catalán hice la ampliación el 11 de agosto, partiendo de esta versión, bastante reducida.
Presentación
- La presentación se podría extender un poco más.
- Hecho
- «el más antiguo que se conserva en la ciudad» (1er párrafo). ¿El jardín o el barrio?:
- Hecho
- «Parque» se repite tres veces en la introducción. Se podría sustituir por «recinto» u otro término similar.
- Hecho
Historia
- «La iniciativa de estos jardines fue del aristócrata Juan Antonio Desvalls [...], quien compró los terrenos en 1791». (1er párrafo). Lo cambiaría por: «En 1791 el aristócrata Juan Antonio Desvalls [...], compró los terrenos para construir los jardines». o una frase por el estilo.
- Hecho
- «De la finca original se destinan actualmente 9,10 ha a parque público y el resto a bosque». (1er párrafo). Lo cambiaría por: «Actualmente 9,10 ha de la finca original se destinan a parque público y el resto a bosque».
- Hecho No veo la diferencia, pero bueno.
- «dominaba el francés y el italiano». (2º párrafo). Lo cambiaría por: «y con dominio de francés e italiano».
- Hecho
- «Fue discípulo y colaborador del matemático y filósofo Tomàs Cerdà, y fue vicepresidente de la Real Academia de Ciencias y Artes de Barcelona » (2º párrafo). Suprimiría el segundo fue.
- Hecho
- Si fue vicepresidente se sobrentiende que fuera miembro, por lo que si no se indican fechas de su membresía, esta se puede omitir para hacer un enunciado más sencillo. p.e.: «Fue discípulo y colaborador del matemático y filósofo Tomàs Cerdà y vicepresidente de la Real Academia de Ciencias y Artes de Barcelona entre 1799-1808 y 1814-1820» (aunque en mí ejemplo no queda muy claro a qué se refieren las fechas, jeje)
- Lo separé porque son dos cosas independientes y el manual de estilo aconseja frases cortas. En tu propuesta me parece que hay muchas "y". Podría eliminar lo de miembro y poner simplemente "fue vicepresidente", pero serían dos frases seguidas que comenzarían por "fue": "fue discípulo", "fue vicepresidente". No sé, yo no lo veo mal tal como está ahora.
- Si fue vicepresidente se sobrentiende que fuera miembro, por lo que si no se indican fechas de su membresía, esta se puede omitir para hacer un enunciado más sencillo. p.e.: «Fue discípulo y colaborador del matemático y filósofo Tomàs Cerdà y vicepresidente de la Real Academia de Ciencias y Artes de Barcelona entre 1799-1808 y 1814-1820» (aunque en mí ejemplo no queda muy claro a qué se refieren las fechas, jeje)
- Hecho
- «los descendientes del marqués ampliaron el parque, bajo la dirección del arquitecto Elías Rogent» (4º párrafo). Lo cambiaría por: «los descendientes del marqués, encargaron al arquitecto Elías Rogentam apliar el parque». Dudo que tan nobles señores doblaran el lomo, jeje.
- Hecho
- «Además, se añadió al jardín neoclásico un canal de agua entre la terraza superior y la intermedia, construido en 1853. La ampliación fue promovida por Joaquín Desvalls y Sarriera, VIII marqués de Lupiá y V de Alfarrás». (4º párrafo). Lo cambiaría por: «En 1853, por orden de Joaquín Desvalls y Sarriera, VIII marqués de Lupiá y V de Alfarrás, se añadió un canal de agua entre la terraza superior y la intermedia del jardín neoclásico».
- Hecho
- «En 1880 se creó un «jardín doméstico» al lado del palacete Desvalls, de estilo ecléctico» (5º párrafo). Lo cambiaría por: «En 1880 se creó un jardín doméstico de estilo ecléctico al lado del palacete Desvalls» para elimina posibles confusiones sobre quién es ecléctico.
- Hecho
- «pero se ignora el artífice de esta ampliación» (5º párrafo). Se puede suprimir.
- Hecho
- «El 18 de octubre de 1802 visitaron los jardines Carlos IV, su mujer María Luisa de Parma y sus hijos Fernando (con su mujer María Antonia de Nápoles), Carlos, Francisco, María Isabel (con su marido Francisco Genaro), María Luisa (con su marido Luis I de Etruria) y María Amalia (con su marido Antonio Pascual de Borbón)». Muchos paréntesis para una información que no me parece tan relevante. ¿Qué te parece: «El 18 de octubre de 1802 Carlos IV, junto a su esposa e hijos, visitó los jardines con motivo de las nupcias entre Fernando y María Antonia y entre María Isabel y Francisco Genaro»?. Si quieres enumerarlos a todos, creo que tendrías que usar guiones en lugar de paréntesis. Y se podría buscar alguna manera de resumirlo tipo: «El 18 de octubre de 1802 Carlos IV, su mujer Mª Luisa de Parma y su hijo Francisco y sus hijos Fernando, Carlos, Mª Isabel, Mª Luisa y Mª Amalia con sus respectivos consortes — Mª Antonia, Francisco, Luis y Antonio — visitaron los jardines».
- Hecho
- «(María Antonia y Francisco eran también hermanos a su vez)» (8º párrafo). Información irrelevante.
- Hecho
- «A finales del siglo xix y principios del xx, esta finca se convirtió en el escenario de veladas sociales y culturales con representaciones de teatro al aire libre: el 10 de octubre de 1898 se estrenó la tragedia Ifigenia en Táuride de Goethe, traducida por Joan Maragall y dirigida por Adrià Gual; en 1908, en ocasión de la visita de Alfonso XIII, se representó El sueño de una noche de verano, de William Shakespeare, traducida por Josep Carner y dirigida igualmente por Adrià Gual. El rey acudió acompañado de su mujer, Victoria Eugenia, el 23 de octubre de 1908» (11º párrafo). Se puede cambiar por algo así: «la finca acogió numerosas veladas sociales y culturales con representaciones de teatro al aire libre. El 10 de octubre de 1898, el dramaturgo Adrià Gual dirigió la tragedia Ifigenia en Táuride de Goethe, traducida por Joan Maragall.Y, con motivo de la visita de Alfonso XIII y Victoria Eugenia el 23 de octubre de 1908, igualmente Adrià Gual dirigió El sueño de una noche de verano, de William Shakespeare, traducida por Josep Carner».
- Hecho
- «En 1970 la familia Desvalls cedió el parque al Ayuntamiento de Barcelona a cambio de una permuta con unos terrenos» (13º párrafo). Habría que mencionar que a parte de los terrenos recibieron 70 691 000 pesetas y revisar si efectivamente se trató de una permuta o fue una compraventa (no tengo acceso a las fuentes). Lo cambiaría por «En 1970 la familia Desvalls cambió/vendió/permutó/cedió el parque al Ayuntamiento de Barcelona por/a cambio de unos terrenos en Pedralbes y 70 691 000 pesetas».
- Fue una permuta. Los 70 millones era el precio en que se tasó el terreno del Laberinto, que fueron abonados con los terrenos de la Diagonal, que eran de un valor similar, pero la familia no recibió ese dinero en metálico. Mª Rosa Moreno lo explica con más detalles de la notaría, pero me pareció farragoso consignarlo todo en el artículo. Yo creo que este párrafo está bien, aunque se puede reelaborar.
- Creo que es mejore reelaborarlo para que no se interpreté erróneamente, como en mi caso, jeje. Una alternativa puede ser esta: «En 1970 la familia Desvalls cambió el parque, tasado en 70 691 000 pesetas, por un terreno de 9265 m² al Ayuntamiento de Barcelona, situado entre la avenida del Generalísimo Franco (actualmente Diagonal), la plaza de Pío XII, la avenida de la Victoria (actualmente Pedralbes) y la calle del Doctor Ferran. Para ellos el mantenimiento de la propiedad era costoso y no podían sacarle otro rendimiento, ya que la finca estaba calificada como parque urbano en el Plan Comarcal de 1953».
- No es por llevar la contraria, pero esta propuesta me parece más liosa. Yo creo que la redacción actual es clara: «cedió el jardín a cambio de una permuta», «Se estableció el valor de la propiedad en ..., que fueron abonadas con la propiedad de un terreno». ¿En serio crees que no se interpreta bien?
- Yo también creo que mí propuesta es bastane liosa, pero la frase «Se estableció el valor de la propiedad en 70 691 000 pesetas, que fueron abonadas con la propiedad de un terreno» puede interpretarse como que se pagaron 70 millones y una finca. Quizás sea cosa mía al asociar inconscientemente el término abonar con dinero y no bienes, o porque «fueron abonadas» concuerda en género y nº con pesetas y no con valor. Otra posible redacción: «El 17 de enero de 1968 (o en 1970), el Ayuntamiento de Barcelona adquirió las instalaciones de Lluís Desvalls i Trias a cambio de unos terrenos en el barrio de Pedralbes. La propiedad tenía un valor estimado de 70 691 000 pesetas, que fue saldado con un terreno de 9265 m² situado entre [...]». Confío en que sepas redactarlo de la mejor manera.
- Por cierto la versión alemana del artículo dice que la adquisición se efectuó el 17 de enero de 1968 [referencia: Moreno, (1996), pp. 111–117]. Mirando he visto que aquí también se señala 1968 como la fecha en que pasó a propiedad municipal. Revisa las fuentes y corrije si es necesario.
- Hecho A ver qué te parece ahora.
- Perfecto. Yo no lo podría haber hecho mejor.
- Hecho A ver qué te parece ahora.
- No es por llevar la contraria, pero esta propuesta me parece más liosa. Yo creo que la redacción actual es clara: «cedió el jardín a cambio de una permuta», «Se estableció el valor de la propiedad en ..., que fueron abonadas con la propiedad de un terreno». ¿En serio crees que no se interpreta bien?
- Creo que es mejore reelaborarlo para que no se interpreté erróneamente, como en mi caso, jeje. Una alternativa puede ser esta: «En 1970 la familia Desvalls cambió el parque, tasado en 70 691 000 pesetas, por un terreno de 9265 m² al Ayuntamiento de Barcelona, situado entre la avenida del Generalísimo Franco (actualmente Diagonal), la plaza de Pío XII, la avenida de la Victoria (actualmente Pedralbes) y la calle del Doctor Ferran. Para ellos el mantenimiento de la propiedad era costoso y no podían sacarle otro rendimiento, ya que la finca estaba calificada como parque urbano en el Plan Comarcal de 1953».
- Fue una permuta. Los 70 millones era el precio en que se tasó el terreno del Laberinto, que fueron abonados con los terrenos de la Diagonal, que eran de un valor similar, pero la familia no recibió ese dinero en metálico. Mª Rosa Moreno lo explica con más detalles de la notaría, pero me pareció farragoso consignarlo todo en el artículo. Yo creo que este párrafo está bien, aunque se puede reelaborar.
- (14º párrafo). Una redacción más sencilla puede ser: «El ayuntamiento abrió el parque al público en 1971, tras una restauración efectuada por Joaquim Casamor, antíguo director de Parques y jardines de Barcelona. Algunos de los trabajos para rehabilitarlo fueron: limpiar y dragar de minas, construir canalizaciones de riego, muros y vallas, instalar la red de alumbrado, servicios públicos y mobiliario urbano, delimitar el parque urbano, reconstruir obras arquitectónicas y rehabilitar del laberinto y demás especies vegetales. El escultor Josep Miret restauró algunas estatuas, mientras que el ceramista Josep Brossa restauró las balaustradas y los jarrones del jardín. El alcalde de Barcelona José María de Porcioles, con la asistencia de Luis Desvalls y Trías, IX marqués de Alfarrás, inauguraron el nuevo parque el 18 de marzo de 1971».
- Hecho
- (15º párrafo). Nuevamente por sencillez propongo: «La excesiva afluencia de visitantes a partir de los años 1970 ocasionó la degradación de diversos elementos vegetales y ornamentales, motivo por el cual el ayuntamiento encargo en 1994 a la arquitecta italiana Patrizia Falcone restaurar nuevamente el parque. Se plantaron un total de 80 264 plantas de 75 especies distintas y se recuperó el circuito hidráulico original. En el jardín romántico se creó un circuito cerrado para reaprovechamiento del agua. La restauración costó ochenta millones de pesetas sufragados con fondos de la Unión Europea. El 25 de septiembre de 1994 el alcalde Pasqual Maragall reinauguró del parque».
- Hecho
- Falta añadir la renovación de la red hidráulica en 2016. [1]
- Hecho
Descripción
- No me quedan claras las dimensiones y zonas del parque. Entiendo que el parque tiene una extensión total de 54,07 ha (las declaradas BCIL), mayormente ocupadas por bosque mediterráneo, y, dentro de este espacio, una zona de 9,1 ha (de titularidad municipal) más o menos ajardinadas donde se encuentran los jardines público, neoclásico y romántico cirundados por una área arboladay el jardín botánico mediterráneo. Si es, así debiera reflejarse claramente en la introducción del artículo y el primer párrafo de este apartado antes de centrarse en la descripción de esas 9 ha.
- Hecho
- «Está dividido en dos partes: un jardín neoclásico y un jardín romántico». Hay más partes, al menos los jardines aledaños al palacio y la zona arbolada circundante.
- Hecho
- «piezas escultóricas» (1er párrafo). Lo cambiaría por «esculturas».
- Hecho
- «Estas obras, de autoría desconocida, probablemente procedentes de orígenes diversos. Se aprecian diversas diferencias estilísticas, lo que hace suponer una factura de tres o cuatro artistas» (1er párrafo). Lo cambiaría por: «Se desconoce la autoría de las obras, aunque las diferencias estilísticas hacen suponer una factura de tres o cuatro artistas».
- Hecho
- « Poema visual transitable en tres tiempos: Nacimiento, camino —con pausas y entonaciones— y destrucción (1984)» (2º párrafo). Sobra la fecha.
- Hecho
- «un edificio con elementos de estilo neoárabe y neogótico». (3er párrafo). Lo cambiaría por: «De estilo neoárabe y neogótico».
- Es que no es todo el edificio, sino algunos elementos añadidos; ya lo he aclarado.
- El 3er párrafo me resulta un poco farragoso. Agruparía la información sobre el palacete en la primera parte del párrafo y la referente a la torre y demás edificios anexos a continuación. También haría una redacción más concisa, cambiando por ejemplo «la torre Subirana, una antigua torre medieval de defensa originaria del siglo VIII» por «la torre defensiva de Subirana, del siglo VIII».
- Hecho
- «Junto a los elementos vegetales, destacan aquí varios bustos y relieves: hay un busto de hombre y otro de mujer no identificados» (5º párrafo). Lo cambiaría por: «Junto a los elementos vegetales, destacan los bustos no identificados iconográficamente de un hombre y una mujer».
- Hecho
- «sobrevolado por la Fama» (6º párrafo). En la descripción del relieve se habla de la diosa griega Deméter, por lo que quien sobrevuela debiera ser Feme (de la mitología griega) y no el equivalente romano Fama.
- Seguramente, pero es lo que indica la fuente; de todas formas, el enlace conduce a Feme.
- Normalizar los formatos: «la llamada plaza de la Fuente del Pelícano» (7º párrafo) o «el llamado "laberinto pequeño"», « el"jardín de las Flores"» y demás ejemplos del apartado Jardín neoclásico.
- Hecho
- Agradezco la corrección, aunque no estoy seguro de que deban usarse comillas para los nombres de los jardines, fuentes y demás, creo que basta con poner la inicial en mayúsculas. He mirado el uso habitual de las comillas y las recomendaciones de WP sobre nombres propios pero no veo algo en lo que encajen estos casos.
- Hecho
- Agradezco la corrección, aunque no estoy seguro de que deban usarse comillas para los nombres de los jardines, fuentes y demás, creo que basta con poner la inicial en mayúsculas. He mirado el uso habitual de las comillas y las recomendaciones de WP sobre nombres propios pero no veo algo en lo que encajen estos casos.
- Hecho
Juenti el toju(Discusión) 18:42 3 sep 2017 (UTC)[responder]
- Gracias por todo.--Canaan (discusión) 18:08 4 sep 2017 (UTC)[responder]
- Espero no estar siendo muy pejiguero con la evaluación. Muchas de las cosas que comento son cuestiones menores que no invalidan la nominación. Cuando tenga otro rato sigo con la revisión. Juenti el toju(Discusión) 12:05 5 sep 2017 (UTC)[responder]
- Gracias por todo.--Canaan (discusión) 18:08 4 sep 2017 (UTC)[responder]
Flora y fauna
En este apartado se podría hacer mención al instituto municipal para la formación en jardinería, la declaración del parque como refugio urbano de fauna y flora,[2] la celebración en 2014 se acogió el BioblitzBCN, además de ampliar un poco más el apartado de fauna.[3] Creo que el echo de que un ornitólogo como Xavier Batllori, se refiera al parque como «el mejor y más estable de la ciudad» en cuanta a avifauna es indicativo de la importancia de esta en el.
- Hecho He puesto algunos ejemplos de especies, no todas, ya que algunas ni siquiera tienen artículo aquí. De todas formas, no me convence mucho este tipo de muestreo, no me parece sistemático, aquí solo aparecen las especies que encontraron en un concurso fotográfico en dos días, no hay peces o serpientes, solo un mamífero, faltan especies como el gorrión, la rata, el murciélago, el topo, el jabalí, etc.
Estructura
En cuanto a la estructura general organizaría los contenidos en los siguientes apartados:
Historia
- Orígenes
- Ampliaciones
- Traspaso a la ciudad
Descripción/Organización y espacios
- Jardín público/Entrada
- Palacio Desvalls
- Jardín de los bojes
- Jardín doméstico
- Jardín neoclásico
- Jardín de las flores
- Laberinto
- Terraza del mirador y templos
- Bosquecillo/Bosquet
- Canal romántico
- Jardín romántico
- Jardín botánico mediterráneo
Flora y fauna
- Flora
- Fauna
Acceso y visitas [...]
Juenti el toju(Discusión) 19:31 5 sep 2017 (UTC)[responder]
- He añadido algunas secciones más, no todas las que propones, ya que algunas serían de apenas un párrafo. Saludos.--Canaan (discusión) 17:08 7 sep 2017 (UTC)[responder]
- Perfecto.
He hecho algunos cambios menores, que espero sean acertados. Juenti el toju(Discusión) 23:34 7 sep 2017 (UTC)[responder]
- Yo también he hecho alguna pequeña corrección, espero que no te importe. Hoy no tengo mucho tiempo, mañana me pondré con el resto de tus indicaciones.--Canaan (discusión) 15:16 8 sep 2017 (UTC)[responder]
- De momento creo que está todo, quedo a la espera de alguna otra indicación. Saludos.--Canaan (discusión) 18:41 9 sep 2017 (UTC)[responder]
- El artículo está casi listo: cubre ampliamente el tema, está bien ilustrado, es neutral y, aunque no tengo acceso al contenido de las fuentes —estaría bien que otra persona revisara eso—, estas son fiables y siguen el formato indicado. Solo se me ocurre integrar en párrafos la información listada en el apartado de fauna, y pequeños cambios en algunas frases más para que su redacción siga el orden lógico: sujeto, verbo y complementos. De todas formas, tú tienes más experiencia que yo en estos menesteres, jeje. ¿Cómo lo ves?Juenti el toju(Discusión) 00:11 12 sep 2017 (UTC)[responder]
- He puesto la fauna en un párrafo. Sobre las frases, ya hice un repaso, no veo más incorrecciones; hay que tener en cuenta que la inversión u omisión de lo que llamas "orden lógico" también es un recurso de estilo a la hora de escribir. De tu última edición verás que he cambiado alguna cosa: no sé porqué has puesto que la salida del laberinto conduce a una "estancia", en la salida hay un estanque que está al aire libre, y no tiene una fuente, sino un surtidor; he eliminado lo de "talla", que es un término que se emplea para la escultura en madera; sobre Maria Rosa Moreno, Maria no lleva tilde en catalán. Gracias de nuevo por tu revisión, quedo a la espera de cualquier otra indicación. Saludos.--Canaan (discusión) 15:41 12 sep 2017 (UTC)[responder]
- El artículo está casi listo: cubre ampliamente el tema, está bien ilustrado, es neutral y, aunque no tengo acceso al contenido de las fuentes —estaría bien que otra persona revisara eso—, estas son fiables y siguen el formato indicado. Solo se me ocurre integrar en párrafos la información listada en el apartado de fauna, y pequeños cambios en algunas frases más para que su redacción siga el orden lógico: sujeto, verbo y complementos. De todas formas, tú tienes más experiencia que yo en estos menesteres, jeje. ¿Cómo lo ves?Juenti el toju(Discusión) 00:11 12 sep 2017 (UTC)[responder]
- De momento creo que está todo, quedo a la espera de alguna otra indicación. Saludos.--Canaan (discusión) 18:41 9 sep 2017 (UTC)[responder]
- La discusión precedente se conserva como un archivo. Por favor no la modifiques. Comentarios posteriores deben hacerse en una nueva sección.
Evaluación
[editar]Evaluación de candidato a artículo bueno
|
Felicidades por el trabajo.