Inscripción DNa
La Inscripción DNa (acrónimo de Darius Naqsh-e Rostam inscription a) es una famosa inscripción de la época aqueménida situada en Naqsh-e Rostam, Irán. Data del año 490 a. C., la época de Darío I, y aparece en la esquina superior izquierda de la fachada de su tumba. Está realizada en la escritura cuneiforme del persa antiguo.
Contenido
[editar]La inscripción menciona las conquistas de Darío I y sus diversos logros durante su vida. No se conoce su fecha exacta, pero se puede suponer que es de la última década de su reinado.[1]
Al igual que otras inscripciones de Darío, se enumeran claramente los territorios controlados por el Imperio aqueménida.[2]
Por lo demás, las nacionalidades mencionadas en la inscripción DNa se ilustran vívidamente a través de los grandes relieves escultóricos de los registros superiores de todas las tumbas, incluida la de Darío I, en Naqsh-e Rustam [3][4] Una de las mejor conservadas es la de Jerjes I.
Escritura
[editar]La inscripción está escrita en persa antiguo cuneiforme, una forma casi alfabética y sencilla de las antiguas escrituras cuneiformes (36 caracteres fonéticos y 8 logogramas), que fue especialmente diseñada y utilizada por los primeros gobernantes aqueménidas del siglo VI a. C.[5]
k- | x- | g- | c- | ç- | j- | t- | θ- | d- | p- | f- | b- | n- | m- | y- | v- | r- | l- | s- | z- | š- | h- | ||
-(a) | 𐎠 | 𐎣 | 𐎧 | 𐎥 | 𐎨 | 𐏂 | 𐎩 | 𐎫 | 𐎰 | 𐎭 | 𐎱 | 𐎳 | 𐎲 | 𐎴 | 𐎶 | 𐎹 | 𐎺 | 𐎼 | 𐎾 | 𐎿 | 𐏀 | 𐏁 | 𐏃 |
-i | 𐎡 | — | — | 𐎪 | 𐎮 | 𐎷 | 𐎻 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-u | 𐎢 | 𐎤 | 𐎦 | — | 𐎬 | 𐎯 | 𐎵 | 𐎸 | — | 𐎽 |
Inscripción completa
[editar]La inscripción completas consta de dos partes, la primera relacionada con una descripción del linaje de Darío, así como una lista de los países bajo su dominio. La segunda parte es de carácter más religioso y está relacionada con el culto a Ahuramazda. En la tabla siguiente cada inscripción se ha separado en celdas para facilitar su seguimiento.
-
Parte I
-
Parte II
Traducción al español (Parte I) | |
---|---|
Transliteración | Original |
(1) Un gran dios es Ahura Mazda, que creó esta tierra, que creó aquel cielo, que creó al hombre, que creó la felicidad para el hombre, que hizo a Darío rey, un rey de muchos, un señor de muchos. Soy Darío el Gran Rey, Rey de Reyes, Rey de países que contienen todo tipo de hombres, rey en esta gran Tierra lejana y ancha, hijo de Histaspes, un aqueménida, un persa, hijo de un persa, un ario, teniendo linaje ario. | |
|
|
(15) El rey Darío dice: Por el favor de Ahuramazda estos son los países que tomé fuera de Persia; goberné sobre ellos; me rindieron tributo; hicieron lo que les fue dicho por mí; mantuvieron mi ley firmemente; Media, Elam, Partia, Aria, | |
|
|
(23) Bactriana, Sogdia, Corasmia, (24) Drangiana, Aracosia, Satagidia, Gandāra [Gadāra], (25-26) India [Hiduš], los escitas que beben haoma, los escitas con gorros puntiagudos, Babiolonia, Asiria, (28) Capadocia, Lidia, los griegos (Yauna), los escitas del otro lado del mar [Sakâ], (Sakâ), | |
|
Traducción al español (Parte II) | |
---|---|
Transliteration | Original |
(1) El rey Darío dice: Ahuramazda, cuando vio esta tierra conmocionada, me la concedió, me hizo rey; soy rey. Por el favor de Ahura Mazda la puse en su lugar; lo que les dije, eso hicieron, como era mi deseo. Si ahora pensáis que «¿Cuántos son los países que el rey Darío tenía en su poder?» mirad las esculturas [de los] que llevan el trono, entonces lo sabréis, entonces se os dará a conocer: la lanza de un hombre persa ha llegado lejos; entonces se os dará a conocer: un hombre persa ha librado la batalla lejos de Persia. | |
|
|
(18) El rey Darío dice: Esto que se ha hecho, todo lo que por voluntad de Ahura Mazda hice. Ahura Mazda me ayudó hasta que hice la obra. Que Ahura Mazda me proteja de todo mal, y a mi casa real, y a esta tierra: ¡esto le pido a Ahura Mazda, que Ahura Mazda me lo conceda! Oh hombre, lo que es el mandato de Ahuramazda, que esto no te parezca repugnante; no dejes el camino correcto; ǃno te levantes en rebeldía. | |
|
|
Nombres específicos de países
[editar]La inscripción DNa registra los distintos territorios bajo el dominio de Darío I.
-
El presunto nombre de los antiguos macedonios: 𐎹𐎢𐎴𐎠𐏐𐎫𐎣𐎲𐎼𐎠, Yaunā takabarā, «jonios con sombreros de escudo», refiriéndose al pétaso o causia.[9]
-
El nombre de Asiria: Ā/thūrā (𐎠/𐎰𐎢𐎼𐎠)
Referencias
[editar]- ↑ Orientalia Lovaniensia Periodica (en inglés). Instituut voor Oriëntalistiek. 1974. p. 23. Consultado el 7 de noviembre de 2022.
- ↑ Briant, Pierre (2002). From Cyrus to Alexander: A History of the Persian Empire (en inglés). Eisenbrauns. p. 173. ISBN 9781575061207. Consultado el 7 de noviembre de 2022.
- ↑ a b Magee, Peter; Petrie, Cameron; Knox, Robert; Khan, Farid; Thomas, Ken. «The Achaemenid Empire in South Asia and Recent Excavations in Akra in Northwest Pakistan» (en inglés). pp. 713-714. Consultado el 7 de noviembre de 2022.
- ↑ a b NAQŠ-E ROSTAM – Encyclopaedia Iranica (en inglés). Consultado el 7 de noviembre de 2022.
- ↑ Schmitt, R. (2008). «Old Persian». En Woodard, Roger D., ed. The Ancient Languages of Asia and the Americas (en inglés) (Cambridge University Press): 77. ISBN 978-0521684941.
- ↑ a b Tolman, Herbert Cushing (1893). A guide to the Old Persian inscriptions (en inglés). New York, Cincinnati [etc.]: American book company. p. 146. Consultado el 7 de octubre de 2022.
- ↑ a b c d e f «DNa - Livius». www.livius.org (en inglés). Consultado el 7 de octubre de 2022.
- ↑ a b Alcock, Susan E.; Alcock, John H.; D'Altroy, Terence N.; Morrison, Kathleen D.; Sinopoli, Carla M. (2001). Empires: Perspectives from Archaeology and History (en inglés). Cambridge University Press. p. 105. ISBN 9780521770200. Consultado el 7 de octubre de 2022.
- ↑ «Darius I, DNa inscription, Line 29» (en inglés). Consultado el 7 de noviembre de 2022].
- ↑ O'Brien, Patrick Karl (2002). «Western portion of the Achaemenid Empire appears on page 42, eastern portion on page 43». Oxford Atlas of World History (en inglés). Oxford University Press. pp. 42-43. ISBN 9780195219210. Consultado el 7 de noviembre de 2022.
- ↑ Barraclough,, Geoffrey (1989). The Times Atlas of World History (en inglés). Times Books. p. 79. ISBN 0723003041.
- ↑ O'Brien, Patrick Karl (1999). Philip's Atlas of World History (en inglés). George Philips Limited. pp. 42-30. ISBN 0681031891. Consultado el 7 de noviembre de 2022.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción derivada de «DNa inscription» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.