Ir al contenido

Usuario discusión:Chronos Legend

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Recibe un cordial saludo. --Lang (discusión) 07:21 16 may 2008 (UTC)[responder]

Copia literal de contenidos

[editar]

Estimado Chronos Legend: las contribuciones que has realizado consisten en una copia literal de los contenidos presentes en una página web. Estos contenidos no pueden ser aceptados en Wikipedia por no estar bajo la licencia GFDL o en su defecto ser de dominio público. Estos contenidos serán eliminados de acuerdo a la política de borrado rápido por violar nuestra política sobre derechos de autor. En el caso de que usted sea el propietario de los derechos de dicho texto, y esté dispuesto a liberar la información bajo una licencia GFDL por favor tómese el tiempo de leer Wikipedia:Autorizaciones y seguir los pasos allí indicados. Recuerde que la política acerca de derechos de autor es innegociable; si bien otras personas pueden estar dispuestas a violar la ley, la responsabilidad del proyecto Wikipedia es demasiado grande para permitírnoslo. Le dejo un cordial saludo. {Net'ito} 22:29 9 jun 2008 (UTC)[responder]

Mitología y religión

[editar]

Hola Chronos Legend. Por tus últimas ediciones veo que tiendes a identificar mitología con religión, cosa que no es muy precisa. Por lo menos es discutible. Me refiero a Esaú, Noé y especialmente el traslado de Diablo. Un saludo. --Hermann (discusión) 11:42 8 jul 2008 (UTC)[responder]

Ya te digo que puede ser una opinión respetable. Pero, de momento, hay un Portal:Religión y un Portal:Mitología. No hay que hacer esos tipos de cambios sin consensuar. Un saludo. --Hermann (discusión) 19:04 10 jul 2008 (UTC)[responder]

Fusionar...,

[editar]

...que es lo que indica la plantilla que tienen esos dos artículos que has borrado, indica unir, mezclar; si eliminas toda la información que había en uno sin verificar que ya está incluida en el otro, no estás fusionando. Saludos. --Camima (discusión) 20:39 11 jul 2008 (UTC)[responder]

Me fío, faltaría más...solo quería asegurarme de que no te habías saltado el paso. Saludos. --Camima (discusión) 20:49 11 jul 2008 (UTC)[responder]

Yahveh-Yahweh

[editar]

Hola Chronos, veo que intentas revisar el texto del Éxodo, pero no entiendo porqué cambias Yahveh por Yahweh. Por favor, vuelve a poner los antiguos nombres. Gracias. Un saludo, José MC (mensajes) 20:34 22 oct 2008 (UTC)[responder]

De acuerdo que proviene del hebreo yahweh, pero el nombre que más se utiliza en español es Jehová [1] (del hebreo YHWH ~ yahweh), tal como indica el DRAE. Un cordial saludo, José MC (mensajes) 08:52 1 nov 2008 (UTC)[responder]
La Santa Sede pide omitir el término "Yahvé" en la Liturgia (11 de septiembre de 2008): [2] [3] El texto explica que este término debe traducirse de acuerdo al equivalente hebreo "Adonai" o del griego "Kyrios". Me temo que ni Yahveh ni Yahweh, al menos, para los fieles seguidores. Curioso y complejo tema; un saludo, José MC (mensajes) 09:27 1 nov 2008 (UTC) Re:OK ;)[responder]