Википедия:К переименованию/24 декабря 2017: различия между версиями
QBA-bot (обсуждение | вклад) м Защитил страницу Википедия:К переименованию/24 декабря 2017: закрытое обсуждение ([Редактирование=только автоподтверждённые] (бессрочно) [Переименование=только автоподтверждённые] (бессрочно)) |
|||
(не показаны 22 промежуточные версии 11 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{КПМ-Навигация}} |
{{КПМ-Навигация|закрыто}} |
||
== [[Касарес (значения)]] → [[Касарес]], [[Касарес]] → [[Касарес (Малага)]] == |
== <s>[[Касарес (значения)]] → [[Касарес]], [[Касарес]] → [[Касарес (Малага)]]</s> == |
||
Городок с числом жителей чуть более 5000 человек - не может быть основным значением. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 11:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
Городок с числом жителей чуть более 5000 человек - не может быть основным значением. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 11:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
* Угу. И дополнить дизамбиг другими Касаресами [[:es:Casares|отсюда]]. [[User:Leokand|''Leo''Kand]] 18:59, 25 декабря 2017 (UTC) |
* Угу. И дополнить дизамбиг другими Касаресами [[:es:Casares|отсюда]]. [[User:Leokand|''Leo''Kand]] 18:59, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
=== Итог === |
|||
⚫ | |||
Переименовано. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 09:50, 6 января 2018 (UTC) |
|||
⚫ | |||
Уточнение не требуется. --[[У:Dima2003ii|Dima2003ii]] ([[ОУ:Dima2003ii|обс.]]) 11:21, 24 декабря 2017 (UTC) |
Уточнение не требуется. --[[У:Dima2003ii|Dima2003ii]] ([[ОУ:Dima2003ii|обс.]]) 11:21, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
=== Итог === |
|||
[[ВП:ТОЧНО]], переименовано без уточнения. [[У:MisterXS|MisterXS]] ([[ОУ:MisterXS|обс.]]) 13:06, 3 января 2018 (UTC) |
|||
== <s>[[Отпусти и забудь]] → [[Let It Go (песня Индины Мензел)]]</s> == |
== <s>[[Отпусти и забудь]] → [[Let It Go (песня Индины Мензел)]]</s> == |
||
Разве в русской Вики статьи про песни на иностранном языке именуется на русский перевод? [[Участник:Atomboy]] 17:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
Разве в русской Вики статьи про песни на иностранном языке именуется на русский перевод? [[Участник:Atomboy]] 17:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
* {{Не переименовывать}}.<br/ >1. Песня известна по-русски как «Отпусти и забудь». (Так, как она звучит в русской версии мультипликацинного фильма.) Согласно [[ВП:ИС]], название должно быть наиболее узнаваемым именно для русскоязычных читателей.<br />2. Согласно [[ВП:ИС]], название должно быть наименее неоднозначным. Название «Let It Go» настолько неоднозначно, что требует такого сложного уточнения в скобках.<br />3. Кроме того, уточнение «песня Идины Мензел» вряд ли много скажет русскоязычному читателю. (Замечу также, что песню ещё записывала Деми Ловато, которая несравненно более известна в России.) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:26, 24 декабря 2017 (UTC) |
* {{Не переименовывать}}.<br/ >1. Песня известна по-русски как «Отпусти и забудь». (Так, как она звучит в русской версии мультипликацинного фильма.) Согласно [[ВП:ИС]], название должно быть наиболее узнаваемым именно для русскоязычных читателей.<br />2. Согласно [[ВП:ИС]], название должно быть наименее неоднозначным. Название «Let It Go» настолько неоднозначно, что требует такого сложного уточнения в скобках.<br />3. Кроме того, уточнение «песня Идины Мензел» вряд ли много скажет русскоязычному читателю. (Замечу также, что песню ещё записывала Деми Ловато, которая несравненно более известна в России.) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:26, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
* Кстати, посмотрим, как называется эта статья на некоторых других языках.<br />Французский: «[[:fr:Libérée, délivrée|Libérée, délivrée]]».<br />Арабский: «[[:ar:أطلقي سرك (أغنية ديزني)|أطلقي سرك (أغنية ديزني)]]».<br />Датский: [[:da:Lad det ske|Lad det ske]]<br />Норвежский: «[[:no:La den gå|La den gå]]».<br />Тайский: «[[:th:เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)|เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)]]».<br />Малайский: «[[:ms:Bebaskan (lagu Disney)|Bebaskan (lagu Disney)]]».<br />Не могу судить по всем, но во французской Википедии это точно правильное решение. Как и в России, во Франции песню знают и поют именно на своём языке. --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:34, 24 декабря 2017 (UTC) |
* Кстати, посмотрим, как называется эта статья на некоторых других языках.<br />Французский: «[[:fr:Libérée, délivrée|Libérée, délivrée]]».<br />Арабский: «[[:ar:أطلقي سرك (أغنية ديزني)|أطلقي سرك (أغنية ديزني)]]».<br />Датский: «[[:da:Lad det ske|Lad det ske]]»<br />Норвежский: «[[:no:La den gå|La den gå]]».<br />Тайский: «[[:th:เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)|เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)]]».<br />Малайский: «[[:ms:Bebaskan (lagu Disney)|Bebaskan (lagu Disney)]]».<br />Не могу судить по всем, но во французской Википедии это точно правильное решение. Как и в России, во Франции песню знают и поют именно на своём языке. --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:34, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
* Даже по-английски статья не называется «Let It Go (песня Идины Мензел)». То есть, вероятно, даже для англоговорящего читателя такое уточнение неинтуитивно и непонятно. (В английской Википедии «[[:en:Let It Go (Disney song)|Let It Go (Disney song)]]».) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:41, 24 декабря 2017 (UTC) |
* Даже по-английски статья не называется «Let It Go (песня Идины Мензел)». То есть, вероятно, даже для англоговорящего читателя такое уточнение неинтуитивно и непонятно. (В английской Википедии «[[:en:Let It Go (Disney song)|Let It Go (Disney song)]]».) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 17:41, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
Строка 19: | Строка 24: | ||
Спасибо за пояснение. Отзываю свою номинацию. [[Участник:Atomboy]] 18:03, 24 декабря 2017 (UTC) |
Спасибо за пояснение. Отзываю свою номинацию. [[Участник:Atomboy]] 18:03, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
== [[Крошка-картошка]] → [[Крошка Картошка]] == |
== <s>[[Крошка-картошка]] → [[Крошка Картошка]]</s> == |
||
Неграмотное, но самоназвание. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:26, 24 декабря 2017 (UTC) |
Неграмотное, но самоназвание. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:26, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
* Обратите, пожалуйста, внимание на то, что в данном случае слово «самоназвание» неуместно: [http://gramota.ru/slovari/dic/?word=самоназвание&all=x САМОНАЗВАНИЕ, -я; ср. Имя, которым какой-л. народ называет сам себя. Суоми — с. финнов.]. По сути номинации: неграмотное название можно сделать редиректом. --[[У:Llecco|llecco]] ([[ОУ:Llecco|обс.]]) 15:43, 25 декабря 2017 (UTC) |
* Обратите, пожалуйста, внимание на то, что в данном случае слово «самоназвание» неуместно: [http://gramota.ru/slovari/dic/?word=самоназвание&all=x САМОНАЗВАНИЕ, -я; ср. Имя, которым какой-л. народ называет сам себя. Суоми — с. финнов.]. По сути номинации: неграмотное название можно сделать редиректом. --[[У:Llecco|llecco]] ([[ОУ:Llecco|обс.]]) 15:43, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
* Почему неграмотное? Просто при такой записи получается, что речь идёт не просто о маленькой картошке, а о крошке по имени Картошка. --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 19:39, 25 декабря 2017 (UTC) |
* Почему неграмотное? Просто при такой записи получается, что речь идёт не просто о маленькой картошке, а о крошке по имени Картошка. --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 19:39, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
* {{переименовать}} На сайте компании они себя без дефиса именуют. --[[У:VladXe|VladXe]] ([[ОУ:VladXe|обс.]]) 17:51, 5 января 2018 (UTC) |
|||
=== Итог === |
|||
⚫ | |||
Переименовано. [[Участник:Lugimax|<b style="font-family: Consolas">Lugimax</b>]] ([[Обсуждение_участника:Lugimax|обс.]] • [[Служебная:Вклад/Lugimax|вклад]]) 21:57, 11 января 2018 (UTC) |
|||
⚫ | |||
Если 4- только из-за незнания о {{t|заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC) |
Если 4- только из-за незнания о {{t|заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
Строка 30: | Строка 39: | ||
** Как это не странно, заглавная в середине: [[Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2017#О цис-транс- и другой химии]]. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 17:05, 25 декабря 2017 (UTC) |
** Как это не странно, заглавная в середине: [[Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2017#О цис-транс- и другой химии]]. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 17:05, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
*** Нет, давайте АИ. --[[У:Llecco|llecco]] ([[ОУ:Llecco|обс.]]) 19:11, 25 декабря 2017 (UTC) |
*** Нет, давайте АИ. --[[У:Llecco|llecco]] ([[ОУ:Llecco|обс.]]) 19:11, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
**** Там в тексте приведено АИ на правило по орфографии, но приставки другие и в [https://www.google.ru/search?q=%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%90%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0&newwindow=1&tbm=bks&source=lnt&tbs=cdr:1,cd_min:1900,cd_max:1999&sa=X&biw=1280&bih=590&dpr=1.5 гуглбукс за двадцатый век] (иначе там много не-АИ вроде «Полная энциклопедия очищения организма») всё вразнобой. При это наше не-АИ пишет без ссылок на АИ, что всё несколько сложнее: [[орто-, мета-, пара- (химия)]]. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 07:00, 28 декабря 2017 (UTC) |
|||
* Какие аргументы за переименование? Чем предлагаемое название лучше текущего? --[[У:Fedor Babkin|Fedor Babkin]] [[ОУ:Fedor Babkin|<sup>talk</sup>]] 06:27, 28 декабря 2017 (UTC) |
* Какие аргументы за переименование? Чем предлагаемое название лучше текущего? --[[У:Fedor Babkin|Fedor Babkin]] [[ОУ:Fedor Babkin|<sup>talk</sup>]] 06:27, 28 декабря 2017 (UTC) |
||
** {{u|Dantiras}} переименовал в 4- без изменения текста и со ссылкой на неуказанное правило; видимо, это [[Википедия:Статьи о химических соединениях#Префиксы]]. Какие технические причины разрешают 4-, но не пара-, если есть {{t|заголовок со строчной буквы}}, я не понимаю, и почему нужно жертвовать узнаваемостью в угоду ИЮПАКу — тоже. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 07:00, 28 декабря 2017 (UTC) |
|||
*** Если бы речь шла о действительном отличии в тривиальном названии (фталевая кислота vs 1,2-бензолдикарбоновая кислота), то спора нет — лучше по узнаваемости. Но если речь только в префиксе, я счёл [[Википедия:Статьи о химических соединениях#Префиксы]] превалирующим. Со строчной буквой полностью согласен. [[У:Dantiras|Dantiras]] ([[ОУ:Dantiras|обс.]]) 10:47, 28 декабря 2017 (UTC) |
|||
=== Итог === |
|||
Снято: см. ссылку на правило выше. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 07:23, 28 декабря 2017 (UTC) |
|||
== [[:Цис-транс-изомерия]] → [[:Геометрическая изомерия]] == |
== <s>[[:Цис-транс-изомерия]] → [[:Геометрическая изомерия]]</s> == |
||
{{Поиск|поставщики=g, gb|геометрическая изомерия|цис-транс-изомерия}} |
{{Поиск|поставщики=g, gb|геометрическая изомерия|цис-транс-изомерия}} |
||
Во-первых, видимо, более встречаемо (если смотреть гугл-букс 20 век, то точно; в 21-ом там уж очень много мусора). Во-вторых, цис- и транс- в веществах пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, вроде цис-Бутановый или транс-Метиловый, то есть, возможно, в заголовке должно быть цис-транс-Изомерия. Выбор слова геометрическая позволяет забыть про эту проблему. См. также [[Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2016#И опять о маленьких буквах в начале фразы]]. {{ping|Yms}} как переименователь. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 21:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
Во-первых, видимо, более встречаемо (если смотреть гугл-букс 20 век, то точно; в 21-ом там уж очень много мусора). Во-вторых, цис- и транс- в веществах пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, вроде цис-Бутановый или транс-Метиловый, то есть, возможно, в заголовке должно быть цис-транс-Изомерия. Выбор слова геометрическая позволяет забыть про эту проблему. См. также [[Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2016#И опять о маленьких буквах в начале фразы]]. {{ping|Yms}} как переименователь. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 21:16, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
*{{Не переименовывать}} Ну не сказал бы, что геометрическая изомерия более встречаемое понятие, на мой взгляд они почти равнозначны или даже наоборот, цис-транс встречается чаще. Цис-транс в начале предложения вполне себе капитализируется, что видно из [https://books.google.ru/books?id=D6b9AgAAQBAJ&pg=PA111&dq=%D1%86%D0%B8%D1%81-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81-%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjplpPjh6bYAhWCQZoKHWQWByY4ChDoAQguMAE#v=onepage&q=%D1%86%D0%B8%D1%81-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81-%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F&f=false этого источника]. К тому же, согласно последнему решению ИЮПАК, термин геометрическая изомерия признан устаревшим, и вместо него рекомендуется использовать термин цис-транс-изомерия<ref>{{GoldBookRef|file=G02620|title=geometric isomerism}}</ref>. Да и к тому же сам термин ''геометрическая изомерия'' довольно не чёткий и может вводить в заблуждение. По этой причине, считаю, что название следует оставить.--[[У:Эрг|Эрг]] ([[ОУ:Эрг|обс.]]) 21:18, 25 декабря 2017 (UTC) |
*{{Не переименовывать}} Ну не сказал бы, что геометрическая изомерия более встречаемое понятие, на мой взгляд они почти равнозначны или даже наоборот, цис-транс встречается чаще. Цис-транс в начале предложения вполне себе капитализируется, что видно из [https://books.google.ru/books?id=D6b9AgAAQBAJ&pg=PA111&dq=%D1%86%D0%B8%D1%81-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81-%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjplpPjh6bYAhWCQZoKHWQWByY4ChDoAQguMAE#v=onepage&q=%D1%86%D0%B8%D1%81-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81-%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F&f=false этого источника]. К тому же, согласно последнему решению ИЮПАК, термин геометрическая изомерия признан устаревшим, и вместо него рекомендуется использовать термин цис-транс-изомерия<ref>{{GoldBookRef|file=G02620|title=geometric isomerism}}</ref>. Да и к тому же сам термин ''геометрическая изомерия'' довольно не чёткий и может вводить в заблуждение. По этой причине, считаю, что название следует оставить.--[[У:Эрг|Эрг]] ([[ОУ:Эрг|обс.]]) 21:18, 25 декабря 2017 (UTC) |
||
*{{Не переименовывать}}. Сейчас более точное название, чем предлагается. Не вижу смысла выносить в заголосок такой расплывчато звучащий термин. (Какое преимущество? Только то, что это по-русски?) --[[У:Moscow Connection|Moscow Connection]] ([[ОУ:Moscow Connection|обс.]]) 10:40, 29 декабря 2017 (UTC) |
|||
*{{Не переименовывать}}: использование устаревших наименований противоречит рекомендациям IUPAC. [[U:Starless|სტარლესს]] 15:34, 31 декабря 2017 (UTC) |
|||
== Примечания == |
==== Примечания ==== |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
=== Итог === |
|||
Не переименовано по аргументам в дискуссии. [[У:Fedor Babkin|Fedor Babkin]] [[ОУ:Fedor Babkin|<sup>talk</sup>]] 11:03, 2 января 2018 (UTC) |
Текущая версия от 21:34, 18 декабря 2023
Городок с числом жителей чуть более 5000 человек - не может быть основным значением. -- Dutcman (обс.) 11:16, 24 декабря 2017 (UTC)
- Угу. И дополнить дизамбиг другими Касаресами отсюда. LeoKand 18:59, 25 декабря 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. -- Dutcman (обс.) 09:50, 6 января 2018 (UTC)
Уточнение не требуется. --Dima2003ii (обс.) 11:21, 24 декабря 2017 (UTC)
Итог
ВП:ТОЧНО, переименовано без уточнения. MisterXS (обс.) 13:06, 3 января 2018 (UTC)
Разве в русской Вики статьи про песни на иностранном языке именуется на русский перевод? Участник:Atomboy 17:16, 24 декабря 2017 (UTC)
- Не переименовывать.
1. Песня известна по-русски как «Отпусти и забудь». (Так, как она звучит в русской версии мультипликацинного фильма.) Согласно ВП:ИС, название должно быть наиболее узнаваемым именно для русскоязычных читателей.
2. Согласно ВП:ИС, название должно быть наименее неоднозначным. Название «Let It Go» настолько неоднозначно, что требует такого сложного уточнения в скобках.
3. Кроме того, уточнение «песня Идины Мензел» вряд ли много скажет русскоязычному читателю. (Замечу также, что песню ещё записывала Деми Ловато, которая несравненно более известна в России.) --Moscow Connection (обс.) 17:26, 24 декабря 2017 (UTC) - Кстати, посмотрим, как называется эта статья на некоторых других языках.
Французский: «Libérée, délivrée».
Арабский: «أطلقي سرك (أغنية ديزني)».
Датский: «Lad det ske»
Норвежский: «La den gå».
Тайский: «เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)».
Малайский: «Bebaskan (lagu Disney)».
Не могу судить по всем, но во французской Википедии это точно правильное решение. Как и в России, во Франции песню знают и поют именно на своём языке. --Moscow Connection (обс.) 17:34, 24 декабря 2017 (UTC) - Даже по-английски статья не называется «Let It Go (песня Идины Мензел)». То есть, вероятно, даже для англоговорящего читателя такое уточнение неинтуитивно и непонятно. (В английской Википедии «Let It Go (Disney song)».) --Moscow Connection (обс.) 17:41, 24 декабря 2017 (UTC)
Итог
Спасибо за пояснение. Отзываю свою номинацию. Участник:Atomboy 18:03, 24 декабря 2017 (UTC)
Неграмотное, но самоназвание. Викизавр (обс.) 18:26, 24 декабря 2017 (UTC)
- Обратите, пожалуйста, внимание на то, что в данном случае слово «самоназвание» неуместно: САМОНАЗВАНИЕ, -я; ср. Имя, которым какой-л. народ называет сам себя. Суоми — с. финнов.. По сути номинации: неграмотное название можно сделать редиректом. --llecco (обс.) 15:43, 25 декабря 2017 (UTC)
- Почему неграмотное? Просто при такой записи получается, что речь идёт не просто о маленькой картошке, а о крошке по имени Картошка. --Moscow Connection (обс.) 19:39, 25 декабря 2017 (UTC)
- Переименовать На сайте компании они себя без дефиса именуют. --VladXe (обс.) 17:51, 5 января 2018 (UTC)
Итог
Переименовано. Lugimax (обс. • вклад) 21:57, 11 января 2018 (UTC)
Если 4- только из-за незнания о {{заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. Викизавр (обс.) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC)
- Точно нужна заглавная? --llecco (обс.) 15:43, 25 декабря 2017 (UTC)
- Как это не странно, заглавная в середине: Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2017#О цис-транс- и другой химии. Викизавр (обс.) 17:05, 25 декабря 2017 (UTC)
- Нет, давайте АИ. --llecco (обс.) 19:11, 25 декабря 2017 (UTC)
- Там в тексте приведено АИ на правило по орфографии, но приставки другие и в гуглбукс за двадцатый век (иначе там много не-АИ вроде «Полная энциклопедия очищения организма») всё вразнобой. При это наше не-АИ пишет без ссылок на АИ, что всё несколько сложнее: орто-, мета-, пара- (химия). Викизавр (обс.) 07:00, 28 декабря 2017 (UTC)
- Нет, давайте АИ. --llecco (обс.) 19:11, 25 декабря 2017 (UTC)
- Как это не странно, заглавная в середине: Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2017#О цис-транс- и другой химии. Викизавр (обс.) 17:05, 25 декабря 2017 (UTC)
- Какие аргументы за переименование? Чем предлагаемое название лучше текущего? --Fedor Babkin talk 06:27, 28 декабря 2017 (UTC)
- Dantiras переименовал в 4- без изменения текста и со ссылкой на неуказанное правило; видимо, это Википедия:Статьи о химических соединениях#Префиксы. Какие технические причины разрешают 4-, но не пара-, если есть {{заголовок со строчной буквы}}, я не понимаю, и почему нужно жертвовать узнаваемостью в угоду ИЮПАКу — тоже. Викизавр (обс.) 07:00, 28 декабря 2017 (UTC)
- Если бы речь шла о действительном отличии в тривиальном названии (фталевая кислота vs 1,2-бензолдикарбоновая кислота), то спора нет — лучше по узнаваемости. Но если речь только в префиксе, я счёл Википедия:Статьи о химических соединениях#Префиксы превалирующим. Со строчной буквой полностью согласен. Dantiras (обс.) 10:47, 28 декабря 2017 (UTC)
- Dantiras переименовал в 4- без изменения текста и со ссылкой на неуказанное правило; видимо, это Википедия:Статьи о химических соединениях#Префиксы. Какие технические причины разрешают 4-, но не пара-, если есть {{заголовок со строчной буквы}}, я не понимаю, и почему нужно жертвовать узнаваемостью в угоду ИЮПАКу — тоже. Викизавр (обс.) 07:00, 28 декабря 2017 (UTC)
Итог
Снято: см. ссылку на правило выше. Викизавр (обс.) 07:23, 28 декабря 2017 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: геометрическая изомерия • цис-транс-изомерия |
Google Книги: геометрическая изомерия • цис-транс-изомерия |
Во-первых, видимо, более встречаемо (если смотреть гугл-букс 20 век, то точно; в 21-ом там уж очень много мусора). Во-вторых, цис- и транс- в веществах пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, вроде цис-Бутановый или транс-Метиловый, то есть, возможно, в заголовке должно быть цис-транс-Изомерия. Выбор слова геометрическая позволяет забыть про эту проблему. См. также Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2016#И опять о маленьких буквах в начале фразы. @Yms: как переименователь. Викизавр (обс.) 21:16, 24 декабря 2017 (UTC)
- Не переименовывать Ну не сказал бы, что геометрическая изомерия более встречаемое понятие, на мой взгляд они почти равнозначны или даже наоборот, цис-транс встречается чаще. Цис-транс в начале предложения вполне себе капитализируется, что видно из этого источника. К тому же, согласно последнему решению ИЮПАК, термин геометрическая изомерия признан устаревшим, и вместо него рекомендуется использовать термин цис-транс-изомерия[1]. Да и к тому же сам термин геометрическая изомерия довольно не чёткий и может вводить в заблуждение. По этой причине, считаю, что название следует оставить.--Эрг (обс.) 21:18, 25 декабря 2017 (UTC)
- Не переименовывать. Сейчас более точное название, чем предлагается. Не вижу смысла выносить в заголосок такой расплывчато звучащий термин. (Какое преимущество? Только то, что это по-русски?) --Moscow Connection (обс.) 10:40, 29 декабря 2017 (UTC)
- Не переименовывать: использование устаревших наименований противоречит рекомендациям IUPAC. სტარლესს 15:34, 31 декабря 2017 (UTC)
Примечания
- ↑ IUPAC Gold Book internet edition: «geometric isomerism».
Итог
Не переименовано по аргументам в дискуссии. Fedor Babkin talk 11:03, 2 января 2018 (UTC)