Сирийский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Radley3 (обсуждение | вклад) →Грамматика: Открыт новый раздел |
опечатка Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
(не показаны 32 промежуточные версии 21 участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
|имя = Сирийский язык |
|имя = Сирийский язык |
||
|самоназвание = ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ |
|самоназвание = ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ |
||
|произношение = |
|произношение = leššānā suryāyā ''/''leššono suryoyo |
||
|страны = использовался как разговорный в [[Месопотамия|Месопотамии]],<br> северо-восточной [[Сирия|Сирии]],<br> юго-восточной [[Турция|Турции]],<br> северо-западном [[Иран]]е<ref>{{Cite web | url=https://www.arch.cam.ac.uk/about-us/mesopotamia/mesopotamia-history/mesopotamia-languages | |
|страны = использовался как разговорный в [[Месопотамия|Месопотамии]],<br> северо-восточной [[Сирия|Сирии]],<br> юго-восточной [[Турция|Турции]],<br> северо-западном [[Иран]]е<ref>{{Cite web | url=https://www.arch.cam.ac.uk/about-us/mesopotamia/mesopotamia-history/mesopotamia-languages | title=Mesopotamian Languages — Department of Archaeology | access-date=2020-11-21 | archive-date=2013-10-23 | archive-url=https://web.archive.org/web/20131023045113/https://www.arch.cam.ac.uk/about-us/mesopotamia/mesopotamia-history/mesopotamia-languages | deadlink=no }}</ref><ref>{{Cite web | url=https://www.bbc.co.uk/history/ancient/cultures/mesopotamia_gallery_01.shtml | title=BBC - History - Ancient History in depth: Mesopotamia | access-date=2020-11-21 | archive-date=2007-02-26 | archive-url=https://web.archive.org/web/20070226063236/https://www.bbc.co.uk/history/ancient/cultures/mesopotamia_gallery_01.shtml | deadlink=no }}</ref>,<br> [[Восточная Аравия|восточной Аравии]] и [[Плодородный полумесяц|плодородном полумесяце]]<ref name= east>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=bJLjAKH7-rIC&pg=PR25 |title=Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary |first=Clive |last=Holes |year=2001 |pages=XXIV–XXVI |isbn=978-9004107632 }} {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=bJLjAKH7-rIC&pg=PR25 |date=20220408103202 }}</ref><ref name= ara>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=mrmJAgAAQBAJ&pg=PA185 |title=The Mediterranean World in Late Antiquity |first=Averil |last=Cameron |year=1993 |page=185 |isbn=9781134980819 }} {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=mrmJAgAAQBAJ&pg=PA185 |date=20200819145521 }}</ref>,<br> как литературный и литургический в [[Средняя Азия|Средней Азии]], [[Китай|Китае]], [[Индия|Индии]] |
||
|регионы = |
|регионы = |
||
|статус = мёртв, используется как [[Язык богослужения|литургический]] в [[Сиро-яковитская православная церковь|Сирийской церкви]] и [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской церкви Востока]] |
|статус = фактически мёртв, используется как [[Язык богослужения|литургический]] в [[Сиро-яковитская православная церковь|Сирийской церкви]] и [[Ассирийская церковь Востока|Ассирийской церкви Востока]], а также имеет статус официального языка на [[Рожава|северо-востоке Сирии]]. |
||
|вымер = в конце [[XII век]]а развился в [[северо-восточные новоарамейские языки]] и [[центральные новоарамейские языки]],<br> использование как литературного прекратилось в XIV веке<ref name=Angold391>{{Harvnb |Angold|2006|pp=391}}</ref> |
|вымер = в конце [[XII век]]а развился в [[северо-восточные новоарамейские языки]] и [[центральные новоарамейские языки]],<br> использование как литературного прекратилось в XIV веке<ref name=Angold391>{{Harvnb |Angold|2006|pp=391}}</ref> |
||
|категория = [[Языки Евразии]] |
|категория = [[Языки Евразии]] |
||
|классификация = |
|классификация = |
||
[[Афразийские языки|Афразийская макросемья]] |
[[Афразийские языки|Афразийская макросемья]] |
||
:[[Семитские языки|Семитская семья]] |
: [[Семитские языки|Семитская семья]] |
||
::[[Западносемитские языки|Западносемитская ветвь]] |
:: [[Западносемитские языки|Западносемитская ветвь]] |
||
:::[[Центральносемитские языки|Центральносемитская подветвь]] |
::: [[Центральносемитские языки|Центральносемитская подветвь]] |
||
::::[[Северозападносемитские языки|Северозападносемитская надгруппа]] |
:::: [[Северозападносемитские языки|Северозападносемитская надгруппа]] |
||
:::::[[Арамейские языки|Арамейская группа]] |
::::: [[Арамейские языки|Арамейская группа]] |
||
::::::[[Восточноарамейские языки|Восточноарамейская подгруппа]] |
::::::[[Восточноарамейские языки|Восточноарамейская подгруппа]] |
||
|письмо = [[сирийское письмо]] |
|письмо = [[сирийское письмо]] |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
|ISO3 = syc |
|ISO3 = syc |
||
}} |
}} |
||
{{Инкубатор|syc||сирийском|}} |
|||
[[Файл:WIKITONGUES- Jeries speaking Syriac.webm|thumb|Сирийский язык в речи — Wikitongues]] |
|||
'''Сири́йский язы́к''' ({{lang|syc|ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ}}, ''{{lang|syc-Latn|leššānā suryāyā}}'') — [[мёртвый язык]] [[Арамейские языки|арамейской группы]]. |
|||
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине [[Ближний Восток|Ближнего Востока]]. В качестве разговорного был вытеснен [[Арабский язык|арабским]] к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана [[Сирийская литература|обширная литература]], бытовавшая на пространстве от [[Египет|Египта]] до [[Китай|Китая]]. |
|||
'''Сири́йский язы́к''' ({{lang|syc|ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ}} ''{{lang|syc-Latn|leššānā Suryāyā}}'') — мёртвый язык [[Арамейские языки|арамейской группы]]. |
|||
Классический сирийский язык записывался [[Сирийское письмо|сирийским письмом]], производным от [[Арамейское письмо|арамейского письма]]. Этот язык сохранился в большом объёме сирийской литературы, которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы{{sfn|Brock|1989|p=11–23}}. Наряду с [[Греческий язык|греческим]] и [[Латинский язык|латинским]], сирийский стал одним из трёх важнейших языков раннего христианства{{sfn|Brock|2005|p=5—20}}. Уже с I—II веков нашей эры жители региона [[Осроена]] начали принимать христианство, а к III—IV векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как [[сирийское христианство]]. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на [[Церковь Востока]] в [[Государство Сасанидов|Персидской империи]], которая следовала [[Восточно-сирийский обряд|восточно-сирийскому обряду]] и [[Сиро-яковитская православная церковь|Сирийскую православную церковь]] в [[Византийская Империя|Византийской империи]], следовавшую [[Западно-сирийский обряд|западно-сирийскому обряду]]{{sfn|Beyer|1986|p=44}}. |
|||
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине [[Ближний Восток|Ближнего Востока]]. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана [[Сирийская литература|обширная литература]], бытовавшая на пространстве от [[Египет|Египта]] до [[Китай|Китая]]. |
|||
Сирийский язык процветал с IV по VIII век и продолжал играть важную роль в течение следующих столетий, но к концу [[Средние века|средневековья]] его использование постепенно сократилось до [[Язык богослужения|литургического]], поскольку роль [[Вернакуляр|разговорного языка]] среди его носителей заняли [[Разновидности арабского языка|арабские диалекты]] и [[новоарамейские языки]]{{sfn|Brock|1998|p=708-719}}{{sfn|Butts|2011|p=390-391}}{{sfn|Healey|2012|p=637-652}}{{sfn|Butts|2018|p=137-165}}{{sfn|Butts|2019|p=222-242}}. |
|||
Классический сирийский язык записывался [[Сирийское письмо|сирийским письмом]], производным от [[Арамейское письмо|арамейского письма]]. Этот язык сохранился в большом объеме [[Сирийская литература|сирийской литературы]], которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы{{sfn|Brock|1989a|p=11–23}}. Наряду с [[Греческий язык|греческим]] и [[Латинский язык|латинским]], сирийский стал одним из трех важнейших языков раннего христианства{{sfn|Brock|2005|p=5-20}}. Уже с первого и второго веков нашей эры жители региона [[Осроена]] начали принимать христианство, а к третьему и четвертому векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как [[сирийское христианство]]. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на [[Церковь Востока]] в [[Государство Сасанидов|Персидской империи]], которая следовала [[Восточно-сирийский обряд|Восточно-сирийскому обряду]], и [[Сиро-яковитская православная церковь|Сирийскую православную церковь]] в [[Византийская Империя|Византийской империи]], следовавшую [[Западно-сирийский обряд|западно-сирийскому обряду]]{{sfn|Beyer|1986|p=44}}. |
|||
В русской [[Востоковедение|востоковедческой]] литературе сирийский язык иногда называется '''си́рским'''. |
|||
== История == |
== История == |
||
[[Файл:Afroasiatic languages-ru.svg| |
[[Файл:Afroasiatic languages-ru.svg|мини|Афразийские языки]] |
||
В основе сирийского языка — [[Арамейский язык|арамейский]] [[диалект]] города [[Эдесса |
В основе сирийского языка — [[Арамейский язык|арамейский]] [[диалект]] города [[Эдесса]], который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III века н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил, начиная со II века, когда на него была переведена [[Библия]], так называемый перевод «''[[Пешитта]]''», ставший каноническим у христиан-сирийцев. |
||
В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от [[Средиземное море|Средиземного моря]] до [[Персия|Персии]]. В |
В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от [[Средиземное море|Средиземного моря]] до [[Персия|Персии]]. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Сирийские торговцы занесли этот язык далеко на восток, до самого Китая и [[Монголия|Монголии]]. В III—VII веках на сирийском языке существовала обширная литература, главным образом, церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого и [[Среднеперсидский язык|пехлевийского]] языков. Позже, с образованием [[Арабский халифат|арабского халифата]], сирийский язык сыграл роль посредника между [[Античность|античной]] греческой наукой и арабской, так как на начальном этапе сочинения греческих авторов переводились на арабский язык не с подлинника, а с сирийского. |
||
В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко |
В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко распространённым разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов. Однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым. |
||
Начиная с |
Начиная с VII века арабские диалекты начинают постепенно вытеснять и замещать арамейские, в том числе и сирийские. Таким образом, уже в конце IX века сирийский язык стал «мёртвым» языком. Сирийские церковные авторы X—XI веков часто писали свои сочинения, сопровождая их арабским переводом, либо сразу на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века на сирийском языке было написано довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был, главным образом, языком церковных кругов, и что на него было сделано много переводов с греческого, обогатило его многочисленными греческими [[термин]]ами и словами. Влияние греческого языка на сирийский отмечается также в области [[синтаксис]]а и [[Фразеология|фразеологии]], иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность. |
||
Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как [[ |
Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как [[Лексика|лексики]], так и [[Грамматический строй|грамматики]] и [[Фонетика|фонетики]]. |
||
В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного |
В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного (собственно, сирийского) и восточного ([[Месопотамия|месопотамского]]). Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных — западном (у христиан-яковитов) и восточном (у [[Несторианство|несториан]]). |
||
== Письменность == |
== Письменность == |
||
{{main|Сирийское письмо}} |
{{main|Сирийское письмо}} |
||
[[Файл:Syriac Sertâ book script.jpg|мини|Книга, записанная сирийским письмом ''серто'']] |
|||
Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо ''эстрангело'' (от {{lang-el|στρογγυλος}} — «округлый»). После распада в V веке единой Сирийской церкви на несторианскую и [[Яковитская церковь|яковитскую]], каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием [[Огласовки|огласовок]]. |
|||
Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является [[Консонантное письмо|консонантным]], на письме обозначаются только [[согласные]], долгие [[гласные]] и [[дифтонг]]и обозначаются при помощи [[matres lectionis]]. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок — различны в трёх основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи [[Диакритика|диакритики]] обозначается качество согласных ([[Смычные согласные|смычный]] или [[Щелевой согласный|щелевой]] вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются [[омографы]]. |
|||
[[Файл:Syriac Sertâ book script.jpg|thumb|right|200px|Книга, записанная сирийским письмом «серто»]] |
|||
Сохранились около 10 тысяч средневековых сирийских рукописей. |
|||
Сирийское письмо является ответвлением [[Арамейское письмо|арамейского письма]]. До V века использовалось письмо «эстрангело» (''ʔesṭrangelå'' < {{lang-el|στρογγύλη}} ‛круглая’). После распада в V веке единой сирийской церкви на [[Несторианство|несторианскую]] и [[Яковитская церковь|яковитскую]], каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием [[Огласовки|огласовок]]. |
|||
Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является [[Консонантное письмо|консонантным]], на письме обозначаются только [[согласные]], долгие [[гласные]] и [[дифтонг]]и обозначаются при помощи [[matres lectionis]]. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок различны в трех основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи [[Диакритика|диакритики]] обозначается качество согласных ([[Смычные согласные|смычный]] или [[Щелевой согласный|щелевой]] вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются [[омографы]]. |
|||
Сохранились около 10 тыс. средневековых сирийских рукописей. |
|||
== Лингвистическая характеристика == |
== Лингвистическая характеристика == |
||
Строка 62: | Строка 63: | ||
==== Гласные ==== |
==== Гласные ==== |
||
Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на |
Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на 3 типа: долгие, краткие и единственная [[Шва|сверхкраткая гласная]]. Не считая сверхкраткой гласной, в восточносирийском языке существует 7 монофтонгов (a, ā, i, o, u, e, ē) и 4 дифтонга (ay, āy, aw, āw). Долгота гласных при произношении не учитывалась, но сохранялась при транслитерации. |
||
. |
|||
==== Согласные ==== |
==== Согласные ==== |
||
Строка 173: | Строка 172: | ||
|} |
|} |
||
* {{ref|b|1|}} Звук [v] выступает как позиционный вариант фонемы [b]. |
* {{ref|b|1|}} Звук [v] (v) выступает как позиционный вариант фонемы [b]. |
||
* {{ref|g|2|}} Звук [ɣ] выступает как позиционный вариант фонемы [g]. |
* {{ref|g|2|}} Звук [ɣ] (ḡ) выступает как позиционный вариант фонемы [g]. |
||
* {{ref|d|3|}} Звук [ð] выступает как позиционный вариант фонемы [d]. |
* {{ref|d|3|}} Звук [ð] (ḏ) выступает как позиционный вариант фонемы [d]. |
||
* {{ref|k|4|}} Звук [x] выступает как позиционный вариант фонемы [k]. |
* {{ref|k|4|}} Звук [x] (ḵ) выступает как позиционный вариант фонемы [k]. |
||
* {{ref|p|5|}} Звук [f] выступает как позиционный вариант фонемы [p]. |
* {{ref|p|5|}} Звук [f] (f) выступает как позиционный вариант фонемы [p]. |
||
* {{ref|t|6|}} Звук [θ] выступает как позиционный вариант фонемы [t]. |
* {{ref|t|6|}} Звук [θ] (ṯ) выступает как позиционный вариант фонемы [t]. |
||
* Эти щелевые варианты выступают в поствокальной позиции, за исключением тех случаев, когда смычный (но не щелевой) согласный удваивается после краткого слога. Кроме того, в кластере из начальных согласных второй согласный в паре смычной-щелевой всегда является щелевым (за двумя исключениями), в неначальном кластере второй согласный может быть как смычным, так и щелевым, а в трёхсогласном кластере последний согласный — всегда щелевой. Рассмотрим примеры: ''kṯāvā'' «книга» (первый щелевой — второй согласный в начальном кластере, второй щелевой — в поствокальной позиции), ''ḥeḵmṯā'' «мудрость» (первый щелевой — в поствокальной позиции, второй щелевой — в конце трёхсогласного кластера), ''rabbā'' «большой» (удвоение смычного после краткого гласного), ''’amṯā'' «служанка» (щелевой после согласного). |
|||
== |
=== Морфология === |
||
== Имя == |
==== Имя ==== |
||
Существительное и прилагательное характеризуются категорией [[Род (лингвистика)|рода]] (мужской и женский), [[Грамматическое число|числа]] (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). В словаре приводится определённая форма имени (а также иногда и абсолютная форма). Окончанием женского рода |
Существительное и прилагательное характеризуются категорией [[Род (лингвистика)|рода]] (мужской и женский), [[Грамматическое число|числа]] (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). В словаре приводится определённая форма имени (а также иногда и абсолютная форма). Окончанием женского рода существительных и прилагательных в определённом состоянии является -tā/-ṯā. Названия парных частей тела, а также некоторые другие слова, не имеющие этого окончания, относятся к женскому роду: ''‘aynā'' «глаз», ''reḡlā'' «нога», ''nafšā'' «душа», ''‘ar‘ā'' «земля», ''ḥaqlā'' «поле». Также к женскому роду относятся существительные, обозначающие лиц женского пола: например, ''‘emmā'' «мать», ''‘aṯānā'' «ослица». При этом слово, содержащее последний слог -tā/-ṯā, может относиться к мужскому роду, если ''t'' является корневой: ''baytā'' «дом». Абсолютное состояние существительных мужского рода единственного числа характеризуется отсутствием окончания -ā, а также иногда перегласовкой всего слова: например, ''gavrā'' (опр.) «человек, мужчина» — ''gvar'' (абс.), ''ḥaylā'' (опр.) «сила, войско» — ''ḥil'' (абс.). Множественное число существительных мужского рода обычно образуется с помощью окончания ''-ē'', например, ''zuzā'' «монета» — ''zuzē'' «монеты», ''ḥavrā'' «друг» — ''ḥavrē'' «друзья». Возможны исключения: ''‘avā'' «отец» — ''‘avāhē'', ''’avāhāṯā'' «отцы», ''baytā'' «дом» — ''bāttē'' «дома», ''barnāšā'' «человек» — ''bnaynāšā'' «люди». Существительные женского рода во множественном числе обычно принимают окончание -''āṯā'', при этом часто происходит перегласовка основы: например, ''‘eggartā'' «письмо» — ''‘eggrāṯā'' «письма», ''šišiltā'' «цепь» — ''šišlāṯā'' «цепи». Некоторые существительные женского рода образуют форму множественного числа, следуя окончанию мужского рода melṯā «слово» — ''mellē'' «слова». Некоторые существительные обладают несколькими формами плюралиса: ''‘iḏā'' «рука» — ''‘iḏē'', ''‘iḏayyā'', ''‘iḏawwāṯā'' «руки». |
||
Ниже приведена таблица склонения существительного мужского рода ''gavrā'' «мужчина, человек» по числу и состоянию. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ |
|||
! |
|||
! colspan="3" |состояние |
|||
|- |
|||
| |
|||
|опред. |
|||
|абс. |
|||
|сопр. |
|||
|- |
|||
|ед.ч. |
|||
|gavr-ā |
|||
|gvar-∅ |
|||
|gvar-∅ |
|||
|- |
|||
|мн.ч. |
|||
|gavr-ē |
|||
|gavr-in |
|||
|gavr-ay |
|||
|} |
|||
К существительному присоединяются притяжательные суффиксы, различающиеся по числу, но не по роду. Ниже приведены парадигмы для слова ''’iḏā'' «рука». |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ |
|||
! |
|||
!sing. |
|||
!plur. |
|||
|- |
|||
|1 |
|||
|''’iḏ'' |
|||
|''’iḏān'' |
|||
|- |
|||
|2 masc. |
|||
|''<nowiki/>'iḏāḵ'' |
|||
|''’iḏḵon'' |
|||
|- |
|||
|2 fem. |
|||
|''’iḏēḵ'' |
|||
|''’iḏḵēn'' |
|||
|- |
|||
|3 masc. |
|||
|''’iḏēh'' |
|||
|''’iḏhon'' |
|||
|- |
|||
|3 fem. |
|||
|''’iḏāh'' |
|||
|''’iḏhēn'' |
|||
|} |
|||
Прилагательным присущи те же категории, что и существительным. Окончание -tā/-ṯā также маркирует женский род: ''rabbā'' «большой» — ''rabbṯā'' «большая». Возможны исключения: ''’ḥrēnā'' «другой» — ''’ḥriṯā'' «другая», ''ḥaḏṯā'' «новый» — ''ḥḏattā'' «новая». Прилагательное всегда стоит после существительного, согласуясь с ним по состоянию, роду и числу: например, ''ḥazzurā'' (1) ''vassimā'' (2) «вкусное (2) яблоко (1)». Абсолютная форма прилагательного используется как предикатив: например, ''ḥazzurā vassim-u'' «яблоко вкусно». |
|||
[[Имя числительное|Числительные]] различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласования, как и в большинстве других [[Семитские языки|семитских языков]]. Например, ''ḥamšā ḡavrē'' «пять мужчин», ''ḥammeš neššē'' «пять женщин». Как и во многих древних языках, числительные также обозначались буквами например, 12 ܗ 5, ܝܒ. |
|||
Падежные отношения выражаются с помощью [[предлог]]ов. Принадлежность выражается с помощью местоименных [[суффикс]]ов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-[[Связка (лингвистика)|связки]] выполняют местоименные [[Энклитика|энклитики]]. |
|||
==== Глаголы и причастия ==== |
|||
Глаголы могут выступать в одной из шести [[Порода (лингвистика)|пород]] — трёх активных (''pe‘al'' «основной» (G-порода), ''pa‘‘el'' «интенсивной» (D-порода) и ''’af‘el'' «каузативной» (K-порода)) и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных (''’etp‘el'' (tG), ''’etpa‘‘al'' (tD) и ''’ettaf‘al'') (tK). К каждой породе также относятся активные причастия и инфинитив, а к активным породам — также страдательные причастия. Ниже приведено спряжение правильного глагола ''kṯav'' «писать» в трёх активных породах в прошедшем времени: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ |
|||
!Sing. |
|||
!G |
|||
!D |
|||
!K |
|||
|- |
|||
|1 |
|||
|keṯbeṯ |
|||
|kattveṯ |
|||
|’aḵtveṯ |
|||
|- |
|||
|2m |
|||
|kṯavt |
|||
|kattevṯ |
|||
|’aḵtevt |
|||
|- |
|||
|2f |
|||
|kṯavt |
|||
|kattevṯ |
|||
|’aḵtevt |
|||
|- |
|||
|3m |
|||
|kṯav |
|||
|kattev |
|||
|’aḵtev |
|||
|- |
|||
|3f |
|||
|keṯbaṯ |
|||
|kattvaṯ |
|||
|’aḵtevaṯ |
|||
|- |
|||
|'''Plur.''' |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|1 |
|||
|kṯavn |
|||
|kattevn |
|||
|’aḵtevn |
|||
|- |
|||
|2m |
|||
|kṯavton |
|||
|kattevton |
|||
|’aḵtevton |
|||
|- |
|||
|2f |
|||
|kṯavtēn |
|||
|kattevtēn |
|||
|’aḵtevtēn |
|||
|- |
|||
|3m |
|||
|kṯav |
|||
|kattev |
|||
|’aḵtev |
|||
|- |
|||
|3f |
|||
|kṯav |
|||
|kattev |
|||
|’aḵtev |
|||
|} |
|||
Как видно из таблицы, в D-породе второй корневой согласный всегда удваивается, а в K-породе появляется префикс -’a. Поскольку все три согласных этого корня обладают смычным и щелевым аллофонами, то это проявляется в разных глагольных формах в зависимости от позиции фонемы. |
|||
[[Имя числительное|Числительные]] различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласованию, как и в большинстве других [[Семитские языки|семитских языков]]. Падежные отношения выражаются с помощью [[предлог]]ов. Принадлежность выражается с помощью местоименных [[суффикс]]ов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-[[Связка (лингвистика)|связки]] выполняют местоименные [[Энклитика|энклитики]]. |
|||
«Неправильные [[Корень (грамматика)|корни]]» обладают своими особенностями спряжения. Формы [[Совершенный вид|перфектива]] в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного [[Причастие (лингвистика)|причастия]] и энклитикой, иногда пишущейся слитно со словом. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и [[Плюсквамперфект|давнопрошедшего]] времени. [[Залог (лингвистика)|Пассив]] выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы [[Повелительное наклонение|императива]] существуют только во 2-м лице, а формы [[прохибитив]]а образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. [[Инфинитив]], как и в [[Древнееврейский язык|древнееврейском языке]], является [[Герундий|герундием]] и отличается от словарной формы. |
|||
== Глаголы и причастия == |
|||
Глаголы могут выступать в одной из шести [[Порода (лингвистика)|пород]] — трёх активных («основной», «интенсивной» и «каузативной») и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных. «Неправильные [[Корень (грамматика)|корни]]» обладают своими особенностями спряжения. Формы [[Совершенный вид|перфектива]] в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного [[Причастие (лингвистика)|причастия]]. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и [[Плюсквамперфект|давнопрошедшего]] времени. [[Залог (лингвистика)|Пассив]] выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы [[Повелительное наклонение|императива]] существуют только во втором лице, а формы [[прохибитив]]а образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. [[Инфинитив]], как и в [[Древнееврейский язык|древнееврейском языке]], является [[Герундий|герундием]] и отличается от словарной формы. |
|||
== Служебные части речи == |
==== Служебные части речи ==== |
||
Как в арабском и иврите, предлоги и союзы, состоящие из одной буквы, пишутся слитно с последующим словом, к ним относятся ''w'' «и», ''l'' «к», ''b'' «в». |
|||
== Лексика == |
=== Лексика === |
||
Основу лексического фонда классического сирийского языка составляет исконная лексика. При этом имеется некоторое число заимствований из [[Греческий язык|греческого языка]], в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: ''praksis'' «дело, деяние», ''qelaytā'' «келья», ''qaṯreḡ'' «обвинять», ''diyatiqā'' «договор, Завет», ''hegmonā'' «префект, губернатор», ''kiliyarḵā'' «тысячник», ''namosā'' «закон», ''promiyon'' «предисловие, введение» и другие. Реже встречаются заимствования из других языков: например, ''pardaysā'' |
Основу [[Лексика|лексического фонда]] классического сирийского языка составляет [[Исконное слово|исконная лексика]]. При этом имеется некоторое число [[Заимствование|заимствований]] из [[Греческий язык|греческого языка]], в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: ''praksis'' «дело, деяние», ''qelaytā'' «келья», ''qaṯreḡ'' «обвинять», ''diyatiqā'' «договор, Завет», ''hegmonā'' «префект, губернатор», ''kiliyarḵā'' «тысячник», ''namosā'' «закон», ''promiyon'' «предисловие, введение» и другие. Реже встречаются заимствования из других языков: например, ''pardaysā'' «сад, рай» заимствовано из [[Персидский язык|персидского языка]], а ''hayklā'' «храм, дворец» — из [[Аккадский язык|аккадского языка]]. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 229: | Строка 347: | ||
* {{Citation |last=Angold |first=Michael |editor-last=O’Mahony |editor-first=Anthony |title=Cambridge History of Christianity: Volume 5, Eastern Christianity |url=https://books.google.com/books?id=vBy7CTYVBeMC |year=2006 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0521811132}}. |
* {{Citation |last=Angold |first=Michael |editor-last=O’Mahony |editor-first=Anthony |title=Cambridge History of Christianity: Volume 5, Eastern Christianity |url=https://books.google.com/books?id=vBy7CTYVBeMC |year=2006 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0521811132}}. |
||
* {{Cite book|last=Beyer|first=Klaus|title=The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions|year=1986|location=Göttingen|publisher=Vandenhoeck und Ruprecht|url=https://books.google.com/books?id=pZ53zpMQNLEC}} |
* {{Cite book|last=Beyer|first=Klaus|title=The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions|year=1986|location=Göttingen|publisher=Vandenhoeck und Ruprecht|url=https://books.google.com/books?id=pZ53zpMQNLEC}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Брок, Себастьян|title=Syriac Perspectives on Late Antiquity|year=1984|location=London|publisher=Variorum Reprints|url=https://books.google.com/books?id=cB1jAAAAMAAJ}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Брок, Себастьян|title=Syriac Perspectives on Late Antiquity|year=1984|location=London|publisher=Variorum Reprints|url=https://books.google.com/books?id=cB1jAAAAMAAJ|ref=Brock}} |
||
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Брок, Себастьян|title=Three Thousand Years of Aramaic Literature|journal=Aram Periodical|year= |
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Брок, Себастьян|title=Three Thousand Years of Aramaic Literature|journal=Aram Periodical|year=1989|volume=1|number=1|pages=11–23|url=https://www.aramsociety.org/periodical/published-papers|ref=Brock}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology|year=1992|location=Aldershot|publisher=Variorum|url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology|year=1992|location=Aldershot|publisher=Variorum|url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ|ref=Brock}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990|year=1996|location=Kaslik|publisher=Parole de l'Orient|url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990|year=1996|location=Kaslik|publisher=Parole de l'Orient|url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ|ref=Brock}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=A Brief Outline of Syriac Literature|year=1997|location=Kottayam|publisher=St. Ephrem Ecumenical Research Institute|url=https://books.google.com/books?id=ZB1jAAAAMAAJ}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=A Brief Outline of Syriac Literature|year=1997|location=Kottayam|publisher=St. Ephrem Ecumenical Research Institute|url=https://books.google.com/books?id=ZB1jAAAAMAAJ|ref=Brock}} |
||
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|title=The Syriac Orient: A Third 'Lung' for the Church?|journal=Orientalia Christiana Periodica|year=2005|volume=71|pages=5–20|url=https://books.google.com/books?id=QOckAQAAIAAJ}} |
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|title=The Syriac Orient: A Third 'Lung' for the Church?|journal=Orientalia Christiana Periodica|year=2005|volume=71|pages=5–20|url=https://books.google.com/books?id=QOckAQAAIAAJ|ref=Brock}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy|year=2006|location=Aldershot|publisher=Ashgate|url=https://books.google.com/books?id=Ey_FW7acTycC}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy|year=2006|location=Aldershot|publisher=Ashgate|url=https://books.google.com/books?id=Ey_FW7acTycC|ref=Brock}} |
||
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century|journal=Journal of Assyrian Academic Studies|year=2007|volume=21|number=2|pages=8—34|url=https://web.archive.org/web/20081006105753/http://www.jaas.org/toc/v21022007toc.htm}} |
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|title=Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century|journal=Journal of Assyrian Academic Studies|year=2007|volume=21|number=2|pages=8—34|url=https://web.archive.org/web/20081006105753/http://www.jaas.org/toc/v21022007toc.htm}} |
||
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=The Holy Spirit in the Syrian Baptismal Tradition|year=2008|orig-year=1979|edition=3rd|location=Piscataway, NJ|publisher=Gorgias Press|url=https://books.google.com/books?id=bbdVAAAAYAAJ}} |
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|title=The Holy Spirit in the Syrian Baptismal Tradition|year=2008|orig-year=1979|edition=3rd|location=[[Пискатауэй (Нью-Джерси)|Piscataway]], NJ|publisher=Gorgias Press|url=https://books.google.com/books?id=bbdVAAAAYAAJ}} |
||
* [[Carl Brockelmann|Brockelmann, Carl]] (1895). ''Lexicon Syriacum''. Berlin: Reuther & Reichard; Edinburgh: T. & T. Clark. |
* [[Carl Brockelmann|Brockelmann, Carl]] (1895). ''Lexicon Syriacum''. Berlin: Reuther & Reichard; Edinburgh: T. & T. Clark. |
||
* {{cite encyclopedia |article=SYRIAC LANGUAGE i. IRANIAN LOANWORDS IN SYRIAC |last=Ciancaglini |first=Claudia A. |authorlink= |url=http://www.iranicaonline.org/articles/syriac-language-i |editor-last= |editor-first= |editor-link= |encyclopedia=Encyclopaedia Iranica |pages= |location= |year=2006 |isbn= |ref=harv}} |
* {{cite encyclopedia |article=SYRIAC LANGUAGE i. IRANIAN LOANWORDS IN SYRIAC |last=Ciancaglini |first=Claudia A. |authorlink= |url=http://www.iranicaonline.org/articles/syriac-language-i |editor-last= |editor-first= |editor-link= |encyclopedia=Encyclopaedia Iranica |pages= |location= |year=2006 |isbn= |ref=harv}} |
||
Строка 246: | Строка 364: | ||
* Payne Smith, Jessie (Ed.) (1903). ''A compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus of [[Robert Payne Smith]]''. Oxford University Press, reprinted in 1998 by Eisenbrauns. {{ISBN|1-57506-032-9}}. |
* Payne Smith, Jessie (Ed.) (1903). ''A compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus of [[Robert Payne Smith]]''. Oxford University Press, reprinted in 1998 by Eisenbrauns. {{ISBN|1-57506-032-9}}. |
||
* {{Cite book|last1=Robinson|first1=Theodore H.|last2=Coakley|first2=James F.|title=Robinson's Paradigms and Exercises in Syriac Grammar|year=2013|orig-year=1915|edition=6th revised|location=Oxford|publisher=Oxford University Press|url=https://books.google.com/books?id=sQ4oAAAAQBAJ}} |
* {{Cite book|last1=Robinson|first1=Theodore H.|last2=Coakley|first2=James F.|title=Robinson's Paradigms and Exercises in Syriac Grammar|year=2013|orig-year=1915|edition=6th revised|location=Oxford|publisher=Oxford University Press|url=https://books.google.com/books?id=sQ4oAAAAQBAJ}} |
||
* Rudder, Joshua. ''Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts''. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. {{ISBN|978-1461021421}} Includes the Estrangela (pp. |
* Rudder, Joshua. ''Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts''. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. {{ISBN|978-1461021421}} Includes the Estrangela (pp. 59–113), Madnhaya (pp. 191–206), and the Western Serto (pp. 173–190) scripts. |
||
* [https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac Syriac traditional pronunciation] |
* [https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac Syriac traditional pronunciation] |
||
{{refend}} |
{{refend}} |
||
Строка 255: | Строка 373: | ||
* {{ЛЭ}} |
* {{ЛЭ}} |
||
* https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac |
* https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac |
||
{{ВС}} |
{{ВС}} |
||
{{Семитские языки}} |
{{Семитские языки}} |
||
Строка 260: | Строка 379: | ||
[[Категория:Языки Сирии|*]] |
[[Категория:Языки Сирии|*]] |
||
[[Категория:Сирийский язык| |
[[Категория:Сирийский язык| ]] |
||
[[Категория:Языки богослужений]] |
[[Категория:Языки богослужений]] |
Текущая версия от 09:18, 10 декабря 2024
Сирийский язык | |
---|---|
Самоназвание | ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ |
Страны |
использовался как разговорный в Месопотамии, северо-восточной Сирии, юго-восточной Турции, северо-западном Иране[1][2], восточной Аравии и плодородном полумесяце[3][4], как литературный и литургический в Средней Азии, Китае, Индии |
Статус | фактически мёртв, используется как литургический в Сирийской церкви и Ассирийской церкви Востока, а также имеет статус официального языка на северо-востоке Сирии. |
Вымер |
в конце XII века развился в северо-восточные новоарамейские языки и центральные новоарамейские языки, использование как литературного прекратилось в XIV веке[5] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | сирийское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | сир 602 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | syc |
ISO 639-3 | syc |
Ethnologue | syc |
IETF | syc |
Glottolog | clas1252 |
Сири́йский язы́к (ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ, leššānā suryāyā) — мёртвый язык арамейской группы.
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана обширная литература, бытовавшая на пространстве от Египта до Китая.
Классический сирийский язык записывался сирийским письмом, производным от арамейского письма. Этот язык сохранился в большом объёме сирийской литературы, которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы[6]. Наряду с греческим и латинским, сирийский стал одним из трёх важнейших языков раннего христианства[7]. Уже с I—II веков нашей эры жители региона Осроена начали принимать христианство, а к III—IV векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как сирийское христианство. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на Церковь Востока в Персидской империи, которая следовала восточно-сирийскому обряду и Сирийскую православную церковь в Византийской империи, следовавшую западно-сирийскому обряду[8].
Сирийский язык процветал с IV по VIII век и продолжал играть важную роль в течение следующих столетий, но к концу средневековья его использование постепенно сократилось до литургического, поскольку роль разговорного языка среди его носителей заняли арабские диалекты и новоарамейские языки[9][10][11][12][13].
В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется си́рским.
История
[править | править код]В основе сирийского языка — арамейский диалект города Эдесса, который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III века н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил, начиная со II века, когда на него была переведена Библия, так называемый перевод «Пешитта», ставший каноническим у христиан-сирийцев.
В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от Средиземного моря до Персии. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Сирийские торговцы занесли этот язык далеко на восток, до самого Китая и Монголии. В III—VII веках на сирийском языке существовала обширная литература, главным образом, церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого и пехлевийского языков. Позже, с образованием арабского халифата, сирийский язык сыграл роль посредника между античной греческой наукой и арабской, так как на начальном этапе сочинения греческих авторов переводились на арабский язык не с подлинника, а с сирийского.
В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко распространённым разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов. Однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым.
Начиная с VII века арабские диалекты начинают постепенно вытеснять и замещать арамейские, в том числе и сирийские. Таким образом, уже в конце IX века сирийский язык стал «мёртвым» языком. Сирийские церковные авторы X—XI веков часто писали свои сочинения, сопровождая их арабским переводом, либо сразу на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века на сирийском языке было написано довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был, главным образом, языком церковных кругов, и что на него было сделано много переводов с греческого, обогатило его многочисленными греческими терминами и словами. Влияние греческого языка на сирийский отмечается также в области синтаксиса и фразеологии, иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность.
Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как лексики, так и грамматики и фонетики.
В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного (собственно, сирийского) и восточного (месопотамского). Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных — западном (у христиан-яковитов) и восточном (у несториан).
Письменность
[править | править код]Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо эстрангело (от греч. στρογγυλος — «округлый»). После распада в V веке единой Сирийской церкви на несторианскую и яковитскую, каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием огласовок.
Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является консонантным, на письме обозначаются только согласные, долгие гласные и дифтонги обозначаются при помощи matres lectionis. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок — различны в трёх основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи диакритики обозначается качество согласных (смычный или щелевой вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются омографы.
Сохранились около 10 тысяч средневековых сирийских рукописей.
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонетика и фонология
[править | править код]Гласные
[править | править код]Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на 3 типа: долгие, краткие и единственная сверхкраткая гласная. Не считая сверхкраткой гласной, в восточносирийском языке существует 7 монофтонгов (a, ā, i, o, u, e, ē) и 4 дифтонга (ay, āy, aw, āw). Долгота гласных при произношении не учитывалась, но сохранялась при транслитерации.
Согласные
[править | править код]Консонантизм типичен для арамейских диалектов. Характерно наличие эмфатических согласных. Выполняется «правило бегад-кефат»: смычные согласные /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ в поствокальной позиции реализуются как соответствующие им спиранты.
Лаб. | Дент. | Альвеол. | Пост- альвеол. |
Палат. | Веляр. | Увуляр. | Фаринг. | Глотт. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простые | эмфатич. | простые | ||||||||||
Носовые | m | n | ||||||||||
Взрывные | Звонкие | b1 | d3 | ɡ2 | ||||||||
глухие | p5 | t6 | tˤ | k4 | q | ʔ | ||||||
Фрикативные | Звонкие | (v)1 | (ð)3 | z | (ɣ)2 | ʕ | ||||||
Глухие | (f)5 | (θ)6 | [sˤ] | s | ʃ | (x)4 | ħ | h | ||||
Аппроксиманты | l | j | w | ʕ | ||||||||
Дрожащие | r |
- 1 Звук [v] (v) выступает как позиционный вариант фонемы [b].
- 2 Звук [ɣ] (ḡ) выступает как позиционный вариант фонемы [g].
- 3 Звук [ð] (ḏ) выступает как позиционный вариант фонемы [d].
- 4 Звук [x] (ḵ) выступает как позиционный вариант фонемы [k].
- 5 Звук [f] (f) выступает как позиционный вариант фонемы [p].
- 6 Звук [θ] (ṯ) выступает как позиционный вариант фонемы [t].
- Эти щелевые варианты выступают в поствокальной позиции, за исключением тех случаев, когда смычный (но не щелевой) согласный удваивается после краткого слога. Кроме того, в кластере из начальных согласных второй согласный в паре смычной-щелевой всегда является щелевым (за двумя исключениями), в неначальном кластере второй согласный может быть как смычным, так и щелевым, а в трёхсогласном кластере последний согласный — всегда щелевой. Рассмотрим примеры: kṯāvā «книга» (первый щелевой — второй согласный в начальном кластере, второй щелевой — в поствокальной позиции), ḥeḵmṯā «мудрость» (первый щелевой — в поствокальной позиции, второй щелевой — в конце трёхсогласного кластера), rabbā «большой» (удвоение смычного после краткого гласного), ’amṯā «служанка» (щелевой после согласного).
Морфология
[править | править код]Имя
[править | править код]Существительное и прилагательное характеризуются категорией рода (мужской и женский), числа (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). В словаре приводится определённая форма имени (а также иногда и абсолютная форма). Окончанием женского рода существительных и прилагательных в определённом состоянии является -tā/-ṯā. Названия парных частей тела, а также некоторые другие слова, не имеющие этого окончания, относятся к женскому роду: ‘aynā «глаз», reḡlā «нога», nafšā «душа», ‘ar‘ā «земля», ḥaqlā «поле». Также к женскому роду относятся существительные, обозначающие лиц женского пола: например, ‘emmā «мать», ‘aṯānā «ослица». При этом слово, содержащее последний слог -tā/-ṯā, может относиться к мужскому роду, если t является корневой: baytā «дом». Абсолютное состояние существительных мужского рода единственного числа характеризуется отсутствием окончания -ā, а также иногда перегласовкой всего слова: например, gavrā (опр.) «человек, мужчина» — gvar (абс.), ḥaylā (опр.) «сила, войско» — ḥil (абс.). Множественное число существительных мужского рода обычно образуется с помощью окончания -ē, например, zuzā «монета» — zuzē «монеты», ḥavrā «друг» — ḥavrē «друзья». Возможны исключения: ‘avā «отец» — ‘avāhē, ’avāhāṯā «отцы», baytā «дом» — bāttē «дома», barnāšā «человек» — bnaynāšā «люди». Существительные женского рода во множественном числе обычно принимают окончание -āṯā, при этом часто происходит перегласовка основы: например, ‘eggartā «письмо» — ‘eggrāṯā «письма», šišiltā «цепь» — šišlāṯā «цепи». Некоторые существительные женского рода образуют форму множественного числа, следуя окончанию мужского рода melṯā «слово» — mellē «слова». Некоторые существительные обладают несколькими формами плюралиса: ‘iḏā «рука» — ‘iḏē, ‘iḏayyā, ‘iḏawwāṯā «руки».
Ниже приведена таблица склонения существительного мужского рода gavrā «мужчина, человек» по числу и состоянию.
состояние | |||
---|---|---|---|
опред. | абс. | сопр. | |
ед.ч. | gavr-ā | gvar-∅ | gvar-∅ |
мн.ч. | gavr-ē | gavr-in | gavr-ay |
К существительному присоединяются притяжательные суффиксы, различающиеся по числу, но не по роду. Ниже приведены парадигмы для слова ’iḏā «рука».
sing. | plur. | |
---|---|---|
1 | ’iḏ | ’iḏān |
2 masc. | 'iḏāḵ | ’iḏḵon |
2 fem. | ’iḏēḵ | ’iḏḵēn |
3 masc. | ’iḏēh | ’iḏhon |
3 fem. | ’iḏāh | ’iḏhēn |
Прилагательным присущи те же категории, что и существительным. Окончание -tā/-ṯā также маркирует женский род: rabbā «большой» — rabbṯā «большая». Возможны исключения: ’ḥrēnā «другой» — ’ḥriṯā «другая», ḥaḏṯā «новый» — ḥḏattā «новая». Прилагательное всегда стоит после существительного, согласуясь с ним по состоянию, роду и числу: например, ḥazzurā (1) vassimā (2) «вкусное (2) яблоко (1)». Абсолютная форма прилагательного используется как предикатив: например, ḥazzurā vassim-u «яблоко вкусно».
Числительные различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласования, как и в большинстве других семитских языков. Например, ḥamšā ḡavrē «пять мужчин», ḥammeš neššē «пять женщин». Как и во многих древних языках, числительные также обозначались буквами например, 12 ܗ 5, ܝܒ.
Падежные отношения выражаются с помощью предлогов. Принадлежность выражается с помощью местоименных суффиксов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-связки выполняют местоименные энклитики.
Глаголы и причастия
[править | править код]Глаголы могут выступать в одной из шести пород — трёх активных (pe‘al «основной» (G-порода), pa‘‘el «интенсивной» (D-порода) и ’af‘el «каузативной» (K-порода)) и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных (’etp‘el (tG), ’etpa‘‘al (tD) и ’ettaf‘al) (tK). К каждой породе также относятся активные причастия и инфинитив, а к активным породам — также страдательные причастия. Ниже приведено спряжение правильного глагола kṯav «писать» в трёх активных породах в прошедшем времени:
Sing. | G | D | K |
---|---|---|---|
1 | keṯbeṯ | kattveṯ | ’aḵtveṯ |
2m | kṯavt | kattevṯ | ’aḵtevt |
2f | kṯavt | kattevṯ | ’aḵtevt |
3m | kṯav | kattev | ’aḵtev |
3f | keṯbaṯ | kattvaṯ | ’aḵtevaṯ |
Plur. | |||
1 | kṯavn | kattevn | ’aḵtevn |
2m | kṯavton | kattevton | ’aḵtevton |
2f | kṯavtēn | kattevtēn | ’aḵtevtēn |
3m | kṯav | kattev | ’aḵtev |
3f | kṯav | kattev | ’aḵtev |
Как видно из таблицы, в D-породе второй корневой согласный всегда удваивается, а в K-породе появляется префикс -’a. Поскольку все три согласных этого корня обладают смычным и щелевым аллофонами, то это проявляется в разных глагольных формах в зависимости от позиции фонемы.
«Неправильные корни» обладают своими особенностями спряжения. Формы перфектива в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного причастия и энклитикой, иногда пишущейся слитно со словом. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и давнопрошедшего времени. Пассив выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы императива существуют только во 2-м лице, а формы прохибитива образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. Инфинитив, как и в древнееврейском языке, является герундием и отличается от словарной формы.
Служебные части речи
[править | править код]Как в арабском и иврите, предлоги и союзы, состоящие из одной буквы, пишутся слитно с последующим словом, к ним относятся w «и», l «к», b «в».
Лексика
[править | править код]Основу лексического фонда классического сирийского языка составляет исконная лексика. При этом имеется некоторое число заимствований из греческого языка, в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: praksis «дело, деяние», qelaytā «келья», qaṯreḡ «обвинять», diyatiqā «договор, Завет», hegmonā «префект, губернатор», kiliyarḵā «тысячник», namosā «закон», promiyon «предисловие, введение» и другие. Реже встречаются заимствования из других языков: например, pardaysā «сад, рай» заимствовано из персидского языка, а hayklā «храм, дворец» — из аккадского языка.
Примечания
[править | править код]- ↑ Mesopotamian Languages — Department of Archaeology . Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 23 октября 2013 года.
- ↑ BBC - History - Ancient History in depth: Mesopotamia . Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 26 февраля 2007 года.
- ↑ Holes, Clive. Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary. — 2001. — P. XXIV–XXVI. — ISBN 978-9004107632. Архивная копия от 8 апреля 2022 на Wayback Machine
- ↑ Cameron, Averil. The Mediterranean World in Late Antiquity. — 1993. — P. 185. — ISBN 9781134980819. Архивная копия от 19 августа 2020 на Wayback Machine
- ↑ Angold, 2006, pp. 391
- ↑ Brock, 1989, p. 11–23.
- ↑ Brock, 2005, p. 5—20.
- ↑ Beyer, 1986, p. 44.
- ↑ Brock, 1998, p. 708-719.
- ↑ Butts, 2011, p. 390-391.
- ↑ Healey, 2012, p. 637-652.
- ↑ Butts, 2018, p. 137-165.
- ↑ Butts, 2019, p. 222-242.
Библиография
[править | править код]- Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979.
- Лёзов С. В. Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. М.:"Academia", 2009.
- Акопян, А. Е. Классический сирийский язык. М.: АСТ-Пресс СКД ООО, 2010.
- Robinson Th. H. Paradigms and exercises in Syriac grammar. Oxford, Clarendon Press, 1962
Грамматики:
- Duval R., Traité de grammaire siriaque, Париж, 1881;
- Nestle E., Brevis linguae siriacae grammatica, Карлсруэ, 1881;
- Nestle E., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1888 (в серии «Porta linguarum orientalium»);
- Nöldecke Th., Kurzgefasste syrische Grammatik, Лейпциг, 1898;
- Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7.
- Brockelmann C., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1905 («Porta linguarum orientalium»), 2-е издание, Берлин, 1925;
- Gismondi H., Linguae syriacae grammatica et chrestomatia cum glossario, Бейрут, 1900;
- Ungnad A., Syrische Grammatik mit Übungsbuch, в серии «Clavis linguarum semiticarum», 1932, № 7.
- Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997, 2005.
Словари:
- Payne Smith R., Thesaurus Syriacus, Оксфорд, 1868 и сл.;
- Payne Smith J., Compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus, I, II, Оксфорд, 1896—1899;
- Payne Smith J., A compendious Syriac Dictionary, Оксфорд, 1903;
- Brun J., Dictionarium syriaco-latinum, Бейрут, 1895;
- Brockelmann C., Lexikon syriacum, Берлин, 1895, 2-е издание, 1928.
Другие источники:
- Angold, Michael (2006), O’Mahony, Anthony (ed.), Cambridge History of Christianity: Volume 5, Eastern Christianity, Cambridge University Press, ISBN 978-0521811132.
- Beyer, Klaus. The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions. — Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 1986.
- Brock, Sebastian P. Syriac Perspectives on Late Antiquity. — London : Variorum Reprints, 1984.
- Brock, Sebastian P. (1989). "Three Thousand Years of Aramaic Literature". Aram Periodical. 1 (1): 11—23.
- Brock, Sebastian P. Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology. — Aldershot : Variorum, 1992.
- Brock, Sebastian P. Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990. — Kaslik : Parole de l'Orient, 1996.
- Brock, Sebastian P. A Brief Outline of Syriac Literature. — Kottayam : St. Ephrem Ecumenical Research Institute, 1997.
- Brock, Sebastian P. (2005). "The Syriac Orient: A Third 'Lung' for the Church?". Orientalia Christiana Periodica. 71: 5—20.
- Brock, Sebastian P. Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy. — Aldershot : Ashgate, 2006.
- Brock, Sebastian P. (2007). "Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century". Journal of Assyrian Academic Studies. 21 (2): 8—34.
- Brock, Sebastian P. The Holy Spirit in the Syrian Baptismal Tradition. — 3rd. — Piscataway, NJ : Gorgias Press, 2008.
- Brockelmann, Carl (1895). Lexicon Syriacum. Berlin: Reuther & Reichard; Edinburgh: T. & T. Clark.
- Ciancaglini, Claudia A. (2006). "SYRIAC LANGUAGE i. IRANIAN LOANWORDS IN SYRIAC". Encyclopaedia Iranica.
{{cite encyclopedia}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка) - Healey, John F. First Studies in Syriac. — Birmingham : University of Birmingham, 1980.
- Maclean, Arthur John (2003). Grammar of the dialects of vernacular Syriac: as spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the Plain of Mosul: with notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Gorgias Press. ISBN 1-59333-018-9.
- Millar, Fergus. A Greek Roman Empire: Power and Belief under Theodosius II (408–450). — Berkeley : University of California Press, 2006.
- Nöldeke, Theodor and Julius Euting (1880) Kurzgefasste syrische Grammatik. Leipzig: T.O. Weigel. [translated to English as Compendious Syriac Grammar, by James A. Crichton. London: Williams & Norgate 1904. 2003 edition: ISBN 1-57506-050-7].
- Payne Smith, Jessie (Ed.) (1903). A compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus of Robert Payne Smith. Oxford University Press, reprinted in 1998 by Eisenbrauns. ISBN 1-57506-032-9.
- Robinson, Theodore H. Robinson's Paradigms and Exercises in Syriac Grammar / Theodore H. Robinson, James F. Coakley. — 6th revised. — Oxford : Oxford University Press, 2013.
- Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. ISBN 978-1461021421 Includes the Estrangela (pp. 59–113), Madnhaya (pp. 191–206), and the Western Serto (pp. 173–190) scripts.
- Syriac traditional pronunciation
Ссылки
[править | править код]- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
- https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |