Википедия:Обсуждение правил/Статьи о Формуле-1: различия между версиями
Mitas57 (обсуждение | вклад) |
Mitas57 (обсуждение | вклад) →Предварительный итог: добавил подпись с правильной датой |
||
(не показано 29 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 38: | Строка 38: | ||
::::* Тогда и правда очень логично будет делать ссылку вида <nowiki>[[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]]</nowiki>. [[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 19:22, 1 апреля 2011 (UTC) |
::::* Тогда и правда очень логично будет делать ссылку вида <nowiki>[[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]]</nowiki>. [[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 19:22, 1 апреля 2011 (UTC) |
||
::::* Также возможен вариант, когда ссылка с названия спонсора делается на него, а со всего остального идет ссылка на статью о команде: <nowiki>[[Vodafone]] [[Макларен (автогоночная команда)|McLaren Mercedes]]</nowiki> --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 17:41, 5 апреля 2011 (UTC) |
::::* Также возможен вариант, когда ссылка с названия спонсора делается на него, а со всего остального идет ссылка на статью о команде: <nowiki>[[Vodafone]] [[Макларен (автогоночная команда)|McLaren Mercedes]]</nowiki> --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 17:41, 5 апреля 2011 (UTC) |
||
::::: Я считаю, что нужно именовать по принципу <span style="background:#dcebfa"><nowiki>[[Mercedes-Benz (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]]</nowiki></span>. Кстати, подобный подход используется в германской Википедии. [http://de.wikipedia.org/wiki/Formel-1-Saison_2012] С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 18:48, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
:::::: Думаю, это наиболее логичный вариант. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 22:55, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
::::::: Тогда начинаем перерабатывать статьи!? С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 07:17, 29 июня 2011 (UTC) |
|||
:::::::: Речь в данном пункте идет о том, что ячейку таблицы в графе "Команда" следует викифицировать полностью. Если вы говорите о том что по вашему мнению нужно писать <nowiki>[[Mercedes-Benz (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]]</nowiki>, а не <nowiki>[[Мерседес-Бенц (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]]</nowiki> - то такие вещи нет никакого смысла закреплять в правилах, правилами фиксируется написание названия статьи кириллицей, а ссылки в статьях каждый может делать как непосредственно на статью, так и на любой из редиректов на нее, по собственному вкусу. Если хотите - исправляйте :) --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:50, 29 июня 2011 (UTC) |
|||
=== Лидирование от старта до финиша; очки при сходе === |
=== Лидирование от старта до финиша; очки при сходе === |
||
Строка 52: | Строка 55: | ||
</blockquote> |
</blockquote> |
||
Таким образом, чтобы обозначить лидирование со старта до финиша, нужно просто добавить параметр L=1. В результате в таблицу добавится сноска <nowiki><ref></nowiki> с соответствующими словами. Скажите, такая реализация вам нравится? --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:32, 23 июня 2011 (UTC) |
Таким образом, чтобы обозначить лидирование со старта до финиша, нужно просто добавить параметр L=1. В результате в таблицу добавится сноска <nowiki><ref></nowiki> с соответствующими словами. Скажите, такая реализация вам нравится? --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:32, 23 июня 2011 (UTC) |
||
:* Согласен с таким. Однако S=1 не нужно: есть два варианта «Большого шлема» — можно пролидировать от старта до финиша без поула. Можно создать два варианта: SL=1, где ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом (в случае «большого шлема» с [[поул-позиция|поулом]], как, например, у [[Фернандо Алонсо]] на [[Гран-при Сингапура 2010 года]]), и S=1, с выделением ячейки только курсивом (если гонщик стартовал не с поула, как, например, [[Стирлинг Мосс]] на [[Гран-при Германии 1961 года]]). Подписи одинаковы: |
|||
<blockquote> |
|||
Завоевал «Большой шлем»: лидировал от старта до финиша и победил, показав быстрейший круг. |
|||
</blockquote> |
|||
[[User:Joél be back|Серый Джо]] 12:51, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
::*Коллега, у нас некоторое непонимание относительно терминологии. "Большой шлем" подразумевает максимум достижений в рамках конкретного гран-при - соответственно не может быть Большого шлема без поула. Если рассматривать приведенные вами примеры, то Большой шлем есть только у Алонсо, а [[Стирлинг Мосс]] на [[Гран-при Германии 1961 года]] не завоевал Большого шлема. Собственно, он и быстрого круга не установил. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 23:03, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
:**Относительно схода в очках - можно делать простую сноску, в которой написать, что пилот не финишировал, но классифицирован в очковой зоне. Предлагаемая вами конструкция будет выглядеть как ячейка с содержимым: "12C", что будет плохо сказываться на форматировании таблицы - содержащий такую ячейку столбец будет "расползаться" по ширине. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:32, 23 июня 2011 (UTC) |
:**Относительно схода в очках - можно делать простую сноску, в которой написать, что пилот не финишировал, но классифицирован в очковой зоне. Предлагаемая вами конструкция будет выглядеть как ячейка с содержимым: "12C", что будет плохо сказываться на форматировании таблицы - содержащий такую ячейку столбец будет "расползаться" по ширине. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:32, 23 июня 2011 (UTC) |
||
:* Согласен. Но считаю нужным указывать, на какой позиции пилот классифицирован. [[User:Joél be back|Серый Джо]] 12:51, 27 июня 2011 (UTC) |
|||
:* Прекрасно, таким образом ячейка будет выглядеть так: |
|||
{| |
|||
{{Ф1-Т2|ОЧК|4<ref>Не финишировал, но классифицирован в очковой зоне.</ref>|ВЕЛ|1950}} |
|||
|} |
|||
<references /> |
|||
--[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:44, 28 июня 2011 (UTC) |
|||
=== Правописание === |
|||
* Предложение писать «„Участвовать в Гран-при“, но во всех остальных случаях — „на Гран-при“: „занял 2-е место на Гран-при Великобритании“, „новые правила будут использованы на Гран-при Австралии“» не вполне корректно. Для определения правильного написания достаточно заменить «гран-при» словом «гонка». Занять 2-е место можно ''в'' гонке, но не ''на'' гонке. В большинстве случаев правильней употреблять как раз «в». --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 11:17, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
:* Важно понимать, что существует разница между понятиями "гран-при" и "гонка". Гран-при - это более широкое понятие, не только гонка, но и тренировки, квалификации и предквалификации. Есть целая категория пилотов, участвовавших в гран-при, но ни разу не участвовавших в гонке. Получается, что фраза "занял 2-е место на Гран-при Великобритании" не вполне корректна, правильно было бы говорить "занял 2-е место в гонке на Гран-при Великобритании", но мне кажется это и так подразумевается. Поэтому мне кажется, что текущий вариант правилен. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 11:30, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
::* Мне кажется, это сугубо стилистический вопрос: вместо «гонки» можно подставить «соревнование», «этап», даже «серия гонок» — на выбор предлога в/на это не повлияет. --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 11:47, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
:::* Еще раз: гонка - это то что проводится в воскресенье. "Гран-при" и "этап" - это весь комплекс мероприятий: тренировки, предквалификация, квалификация, разминка, гонка. Фрагмент правил, который мы обсуждаем, описывает как употреблять слово "гран-при". Вы считаете, что правильнее писать „занял 2-е место в Гран-при Великобритании“? Говорит ли об этом что-нибудь процитированный вами словарь? Какие-то другие словари? --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 13:54, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
::::* Орфографический словарь цитировался по другому поводу, он не регулирует вопросы грамматики. В других словарях на эту тему мне найти ничего не удалось, [http://www.evartist.narod.ru/text1/66.htm#з_02 справочник Розенталя] (раздел «Выбор предлога») большой ясности не внес. Там сказано, например, что «предлоги ''в'' и ''на'' синонимичны в ряде конструкций», а приведенные примеры к нашему случаю, как мне показалось, не применимы. Да, я считаю, что стилистически корректней писать «в гран-при». --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 15:18, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
:::::* Извините за долгое молчание. Коллега, хотите, я уберу фразу про предлоги? У нас все-таки правила о написании статей о Формуле-1, а не о правописании. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 06:54, 16 августа 2011 (UTC) |
|||
::::::* Смотрите сами, я всё равно не пишу статьи о Формуле. :) --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 08:41, 16 августа 2011 (UTC) |
|||
:::::::* ТОгда пусть раздел остается как есть. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 09:39, 16 августа 2011 (UTC) |
|||
* «Гран-при» пришется со строчной буквы. Заглавную можно употребить только в том случае, если этим термином заменяется название конкретного гран-при. Слово «гран-при» зафиксировано в орфографическом словаре Лопатина, поэтому нам не надо придумывать новых правил. --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 11:17, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
:* Да, конечно, я внесу изменения поэтому поводу, это уже обсуждалось на [[ВП:ВУ]]. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 11:30, 10 июля 2011 (UTC) |
|||
== Название == |
== Название == |
||
Строка 65: | Строка 93: | ||
:: АИ используют «Гран При». Вот например: [http://auto-sport.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=96685&SECTION_ID=4736][http://www.f1news.ru/Championship/2011/monaco/race.shtml][http://wildsoft.ru/gpr.php?id=195106] С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 10:08, 23 июня 2011 (UTC) |
:: АИ используют «Гран При». Вот например: [http://auto-sport.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=96685&SECTION_ID=4736][http://www.f1news.ru/Championship/2011/monaco/race.shtml][http://wildsoft.ru/gpr.php?id=195106] С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 10:08, 23 июня 2011 (UTC) |
||
:: * Оппаа... Что же делать с другими "Гран-при", не автоспортивными? Их же тогда тоже надо бы переименовать. Как вы думаете, может стоит вынести этот вопрос на [[ВП:ВУ]]? --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 10:24, 23 июня 2011 (UTC) |
:: * Оппаа... Что же делать с другими "Гран-при", не автоспортивными? Их же тогда тоже надо бы переименовать. Как вы думаете, может стоит вынести этот вопрос на [[ВП:ВУ]]? --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 10:24, 23 июня 2011 (UTC) |
||
::: Возможно. Но давайте сначала решим вопрос с нашей темой. Вы не против? Я могу заняться переименованием. С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 10:55, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
:::* Смотря переименованием чего. Я согласен по поводу правильности написания "Гран При", просто статьи вида [[Гран-при Канады 2011 года]] лучше переименовать ботом. И слово "год" убрать заодно (см. выше). --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 11:28, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
:::: Например общих статьей о национальном Гран При: [[Гран При Германии]], [[Гран При Италии]], [[Гран При Франции]] и так далее. Что скажите? С уважением, [[User:Игорь|Игорь]] 11:34, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
::::* <s>Согласен. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 12:59, 23 июня 2011 (UTC)</s> |
|||
::::: Совершенно против. Правилам русского языка противоречит. При у нас не имя собственное и не его начало. Так с чего бы его писать с большой буквы? --[[User:Bau|Bau]] 13:00, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
:::::* Где ж вы были, коллега! [[User:Игорь|Игорь]], выносите указанные вами статьи на [[ВП:КПМ]], вопрос несколько нетривиален и требует участия сообщества. Лично я не против, но я - не сообщество. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 13:06, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
::::::* Спросил сообщество: [[ВП:ВУ#Гран-при или Гран При]]. [[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 13:50, 23 июня 2011 (UTC) |
|||
* По итогам обсуждения на [[ВП:ВУ#Гран-при или Гран При]], решено, что по правилам перевода многословных терминов с французского языка следует писать "гран-при" (с дефисом, с маленькой буквы), а при употреблении в составе имени собственного конкретной гонки, например, "Гран-при Германии". Мы вас убедили, [[User:Игорь|Игорь]]? :) |
|||
== Кириллица/латиница == |
== Кириллица/латиница == |
||
Строка 72: | Строка 108: | ||
Узнаваемость названий, записанных не кириллицей, конечно же, для ''большинства читателей'' невелика. Поэтому, по возможности вроде бы надо использовать названия, записанные кириллицей. Если же таких в авторитеных источниках нет, то надо использовать те, которые есть (т.е.,записанные латиницей), независимо от длины. Я думаю, что короткие названия при таком подходе тоже будут на кириллице, но некоторые длинные тоже окажутся кириллическими. Японцы транслитерируют ту же Скудерию: [[:ja:スクーデリア・フェラーリ]], как и братья по алфавиту-сербы [[:sr:Скудерија Ферари]]. [[User:Викидим|Викидим]] 07:04, 1 апреля 2011 (UTC) |
Узнаваемость названий, записанных не кириллицей, конечно же, для ''большинства читателей'' невелика. Поэтому, по возможности вроде бы надо использовать названия, записанные кириллицей. Если же таких в авторитеных источниках нет, то надо использовать те, которые есть (т.е.,записанные латиницей), независимо от длины. Я думаю, что короткие названия при таком подходе тоже будут на кириллице, но некоторые длинные тоже окажутся кириллическими. Японцы транслитерируют ту же Скудерию: [[:ja:スクーデリア・フェラーリ]], как и братья по алфавиту-сербы [[:sr:Скудерија Ферари]]. [[User:Викидим|Викидим]] 07:04, 1 апреля 2011 (UTC) |
||
:* "Скудерия" это просто "Команда" по-итальянски, поэтому "Скудерия Феррари" я не назвал бы длинным именованием. Вообще, мне представляется, что у команд Формулы-1 есть два варианта названия: короткое под которым оно известно (Феррари, Лотус, Макларен), и официальное, которое в протоколах: Scuderia Ferrari SpA SEFAC, Warsteiner Arrows Racing Team, Lowenbrau Team McLaren. Первое не меняется и идентифицируют команду как таковую. А второе меняется от гонки к гонке, в зависимости от обстоятельств и спонсоров. Как такового ''длинного'' названия не предполагается вовсе. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:22, 1 апреля 2011 (UTC) |
:* "Скудерия" это просто "Команда" по-итальянски, поэтому "Скудерия Феррари" я не назвал бы длинным именованием. Вообще, мне представляется, что у команд Формулы-1 есть два варианта названия: короткое под которым оно известно (Феррари, Лотус, Макларен), и официальное, которое в протоколах: Scuderia Ferrari SpA SEFAC, Warsteiner Arrows Racing Team, Lowenbrau Team McLaren. Первое не меняется и идентифицируют команду как таковую. А второе меняется от гонки к гонке, в зависимости от обстоятельств и спонсоров. Как такового ''длинного'' названия не предполагается вовсе. --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 07:22, 1 апреля 2011 (UTC) |
||
== Таблица выступлений команд в Формуле-1 == |
|||
{{Перенесено с|Обсуждение Википедии:Статьи о Формуле-1/Оформление таблиц}} |
|||
Мне кажется несколько нелогичным названия и порядок последних столбцов в таблицах о выступлений команд в сезонах Формулы-1. Судите сами: сначала идет перечисление результатов гонщиков в отдельных Гран-при. Затем, по логике, должен идти столбец-суммирование всех очков, и уж потом - то место в Кубке Конструкторов, которое и определяется этими очками, а в таблице-образце наоборот: Место и Очки. Да и существующее название "Место", мне кажется, лучше заменять на сокращенное "КК" со ссылкой на соответствующую [[Кубок_конструкторов|статью]]. И еще хотел добавить по столбцу "Пилоты": мне кажется, это некорректное название, это как "трек"-"трасса" или "болид"-"автомобиль" (по-моему, даже на форуме f1news обсуждали этот вопрос). Лучше писать "Гонщики", по-моему [[User:F1amatar|F1amatar]] 12:46, 16 августа 2011 (UTC) |
|||
* Относительно порядка столбцов: так ведь в столбцах идет перечисление ''мест'', а не набранных очков. Получается по принципу: победил-победил-победил-сошел-победил - и как вывод: стал чемпионом (я для примера). Вот если б было: 10 очков-10 очков-10 очков-ноль очков-10 очков - и как результат заработал 40 очков. Получается, что сначала должен идти именно столбец с местом в чемпионате. Плюс к тому, когда места нету (прочерк), соответствующий столбец выглядит как-то кургузо. Некрасиво смотрится висячий прочерк на краю таблицы :) --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 13:21, 16 августа 2011 (UTC) |
|||
* Да, относительно употребления слова "пилот". С моей точки зрения, слово "пилот" имеет более профессиональный оттенок, чем слово "гонщик". Все же, в Формуле-1 участвуют люди высшего уровня квалификации, мне кажется их стоит называть более профессиональным термином. Кажется, в правилах не закрепляется твердо ни написание "пилот" вместо "гонщик" и "болид" вместо "автомобиль", и не должно закрепляться - это лишнее. Тем не менее, логично было бы написать в правилах о таблицах всюду "пилот", по указанным выше причинам :)--[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 20:17, 18 августа 2011 (UTC) |
|||
:: Я говорил, ссылаясь на форум f1news.ru, однако не привел ссылку ([http://forum.f1news.ru/index.php?showtopic=55107&st=120 Тыц]). Правда просмотр форума досупен после регистрации, по-моему, но все же. А утверждение о том, что гонщики в Формуле-1 особого высшего класса, и поэтому должны именоваться "пилотами" - это совсем неубедительный довод, так что я не соглашусь :) 20:40, 18 августа 2011 (UTC) |
|||
::* Хорошо, давайте так: вопрос "пилот-гонщик" является не вполне тривиальным - кто-то считает так, кто-то иначе. Вы считаете что правильнее "гонщик"? Не вопрос, мне оба варианта приятны, давайте переправим. А в паре "болид-автомобиль" я так понимаю, вы за "автомобиль"? Я не возражаю. Единственное что, не стоит закреплять это жестко в правилах - во-первых, в этом нет особой необходимости (можно писать и так и так, для разнообразия), а во-вторых, для жесткого закрепления нужно чтобы какой-то один вариант был правильный, а другие - неправильные. А слова "пилот" и "гонщик" не так кардинально различаются по легитимности употребления :) --[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 21:07, 18 августа 2011 (UTC) |
|||
:::*Я рассуждаю с позиции того, что есть основное слово ("гонщик"), а есть синонимы для тех случаев, чтобы в каждом предложении его не употреблять (в данном случае "пилот"). То же самое и в случае автомобиль-болид. Вообще не суть важно, что именно будет написано в названии столбца (смысл будет понятен, вряд ли кто-то подумает пилот=пилот(авиация)), но, как мне кажется, в литературе (как правило, иностранной) чаще употребляют "гонщик", потому этот термин можно считать основным, а следовательно в данной случае он более подходит для общего наименования [[User:F1amatar|F1amatar]] 21:29, 18 августа 2011 (UTC) |
|||
::::* Хорошо, я оставлю в таблицах "гонщик" и "автомобиль".--[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 21:44, 18 августа 2011 (UTC) |
|||
== Предварительный итог == |
|||
По результатам обсуждения проекта правил был сформулирован ряд замечаний, согласно которым текст проекта правил был скорректирован. Учитывая время, прошедшее с начала обсуждения (5 месяцев), обсуждение, вероятно, можно считать всесторонним. Предлагаю через две-три недели, если не поступит возражений, окончательно утвердить данный проект правил.--[[Участник:Mitas|Mitas]][[Обсуждение участника:Mitas|57]] 17:00, 23 августа 2011 (UTC) |
Текущая версия от 09:01, 5 сентября 2011
Предлагается принять доработанные и приведенные к законченному виду правила оформления статей о Формуле-1, а также прилагающиеся к ним правила оформления таблиц в статьях о Формуле-1. --Mitas57 11:45, 29 марта 2011 (UTC)
История вопроса
[править код]Правила оформления статей по Формуле-1 были в неутвержденном варианте написаны еще в 2006 году, но вплоть до недавнего времени носили достаточно свободную форму, и не особенно активно дорабатывались. В результате, статьи о Формуле-1 чаще всего оформлялись без какой-то конкретной системы, согласно эстетическим представлениям конкретных участников. Одно время даже параллельно применялись две схемы цветовых обозначений в таблице результатов - одна была скопирована из англоязычной Википедии, а вторая разработана уже у нас. Например, вот старая версия оформления (см. таблицу в конце) [1] и новая, унифицированная версия оформления таблицы из той же статьи: Трентиньян, Морис. Отсутствие конкретных принятых сообществом правил, и как следствие, невозможность внятно аргументировать, что твой вариант оформления - правильный, и сподвигло меня на участие в доработке правил. Ниже я приведу некоторые спорные моменты оформления, которые предлагается решить при помощи этого проекта.
Кириллица/Латиница в названиях команд Формулы-1 и именование статей о них
[править код]Вероятно, один из самых громких вопросов, возникавших в данной области. Изначально все команды Формулы-1, а также модели автомобилей и двигателей в Формуле-1 и вообще в автоспорте именуются на английском языке. С другой стороны, в Википедии существует принятое сообществом правило ВП:ИС-СПОРТ, согласно которому статьи о спортивных командах (а значит и о командах Формулы-1) должны именоваться по-русски. Такая проблема в свое время вызывала немало споров и даже некоторые попытки войны правок. В результате был проведен опрос, в результате которого был высказан консенсус, что кириллицу необходимо применять только при написании коротких названий гоночных команд, например, Феррари, Макларен, Рено, а при написании полных названий гоночных команд, автомобилей, мотоциклов, двигателей, шасси следует применять латиницу. Данный консенсус, сформированный по принципу "и волки сыты, и овцы целы", позволяет с одной стороны не нарушать ВП:ИС-СПОРТ, а с другой стороны не плодить ОРИССов типа "Скудерия Феррари Мальборо". Предлагаемый проект закрепляет этот консенсус в виде правила.
Применение флагов в таблицах результатов
[править код]В общих таблицах результатов пилотов и команд конкретные гонки в настоящее время обозначаются либо соответствующим флагом (например, флаг Великобритании для Гран-при Великобритании, например в статье Рено (команда Формулы-1)), либо буквенным кодом по ГОСТ 7.67 (см, например, Ред Булл (команда Формулы-1), а иногда и флагом и кодом. Однако, при просмотре статей с отключенными изображениями таблица результатов становится совершенно нечитаемой, и к тому же при большом количестве результатов таблиц становится весьма пестрой. По этим причинам в данном проекте правил предлагается отказаться от флагов конкретных Гран-при в таблицах результатов.
Номера пилотов в таблицах
[править код]Таблицы, составленные различными участниками, иногда включают номер болида пилота, иногда нет. Вместе с тем очевидно, что номер как таковой важен далеко не всегда. Проект правил предполагает ограничить указание номера.
Таких пунктов достаточно много, предлагаемый проект является результатом достаточного долгой совместной доработки, и мне представляется логичным, что при возникновении вопросов по конкретным его моментам следует обсуждать их по отдельности на данной странице. Готов ответить на все вопросы. Mitas57 19:06, 29 марта 2011 (UTC)
За
[править код]- Как один из составителей проекта правила. В этом проекте постарались учесть уже существующую практику написания статей, а так же максимально унифицировать принципы построения таблиц в условиях меняющегося регламента (например, смены пилотов по ходу гонки, разные принципы зачета кубка конструкторов) --Bau 09:58, 30 марта 2011 (UTC)
- В любом случае, за. Правила позволят составителям статей прийти к единому стандарту. Серый Джо 17:02, 10 апреля 2011 (UTC)
Против
[править код]Комментарии
[править код]Если указанное в соответствующем столбце официальное название команды включает в себя именование каких-либо компаний-спонсоров команды, следует указывать их в виде ссылок на соответствующие статьи, например: [[Vodafone]] McLaren Mercedes.
Мне не нравятся ссылки, которые при этом получаются. [[Vodafone]] McLaren Mercedes — во-первых, просто некрасиво (только часть текста в ячейке синяя), а во-вторых, столбец называется «команда», а ссылка только на «какой-то vodafone» (кстати, на момент написания этого комментария формула там вообще не упоминалась). Вариант с [[Vodafone]] [[McLaren]] [[Mercedes]] визуально лучше, но, имхо, только запутает новичков («кто здесь что?»). Считаю, что название команды надо викифицировать полностью (или не викифицировать вообще), а кто здесь спонсор, кто моторист, кто конструктор, а кто и просто «конюшня» - описывать уже в статье о команде. yetimist 15:28, 1 апреля 2011 (UTC)
- Будьте добры, поясните, под полной викификацией вы имеете в виду конструкцию вида [[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]], или что-то другое? --Mitas57 17:14, 1 апреля 2011 (UTC)
- Да, или так, или просто [[Vodafone McLaren Mercedes]], редирект — не проблема. yetimist 17:44, 1 апреля 2011 (UTC)
- В таком случае стоит, как мне кажется, уточнить имя столбца на "Официальное наименование", у различных спортивных организаций часто включает в себя спонсоров и ссылки на них не должны будут вызывать вопросов. И я не вижу проблемы в неполной викификации текста ячейки. Mitas57 18:32, 1 апреля 2011 (UTC)
- Столбец-то зачем, содержание ведь то же самое, только викификация разная? Он, кстати, в примерах тоже по-разному называется: и «команда», и «наименование», и «официальное название», и «конструктор». Мне кажется, «команда» и так всем понятно — к чему этот канцеляризм? Да и места в заголовке мало. yetimist 19:01, 1 апреля 2011 (UTC)
- Столбец нужен, поскольку в Формуле-1 различаются понятие "команда" и "конструктор". Команда - это коллектив, выступающий на гонках, конструктор - коллектив, конструирующий автомобиль. Сейчас эти понятия совпадают, но в начале истории Формулы-1 начиная с 50-х годов это были совершенно разные понятия. Машины одного конструктора часто использовали множество команд. Например, в Гран-при Южной Африки 1970 года на болидах конструктора March участвовали три разные команды: March Engineering, Tyrrell Racing Organisation, STP Corporation. Обычно, хотя и не обязательно, компания-конструктор выставляла на гонки собственную команду, именуюемую заводской. Сами разрабатывают, сами ездят. В других случаях команда сама не производила машину, а просто покупала ее у конструктора. Такие команды именуются частные. И выступления заводской команды и частной - две большие разницы. Теперь понятно для чего нужен столбец с официальным названием? --Mitas57 19:22, 1 апреля 2011 (UTC)
- По неполной викификации: про красоту пусть другие выскажутся, а по смыслу я продолжу. В текущем варианте викифицируется только спонсор — получается, что ссылка на спонсора важнее, чем ссылка на команду? А почему на спонсора, а не на моториста (не в каждой таблице есть столбец для двигателя)? Это какая-то реклама уже выходит. А если каждое слово викифицировать - путаница получается, да и не понятно как быть с, например, Marussia Virgin Racing — сослаться на Marussia Motors и Virgin Group, а на команду опять таки не попасть из «её» столбца? yetimist 19:13, 1 апреля 2011 (UTC)
- Тогда и правда очень логично будет делать ссылку вида [[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]]. Mitas57 19:22, 1 апреля 2011 (UTC)
- Также возможен вариант, когда ссылка с названия спонсора делается на него, а со всего остального идет ссылка на статью о команде: [[Vodafone]] [[Макларен (автогоночная команда)|McLaren Mercedes]] --Mitas57 17:41, 5 апреля 2011 (UTC)
- Я считаю, что нужно именовать по принципу [[Mercedes-Benz (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]]. Кстати, подобный подход используется в германской Википедии. [2] С уважением, Игорь 18:48, 27 июня 2011 (UTC)
- Думаю, это наиболее логичный вариант. --Mitas57 22:55, 27 июня 2011 (UTC)
- Тогда начинаем перерабатывать статьи!? С уважением, Игорь 07:17, 29 июня 2011 (UTC)
- Речь в данном пункте идет о том, что ячейку таблицы в графе "Команда" следует викифицировать полностью. Если вы говорите о том что по вашему мнению нужно писать [[Mercedes-Benz (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]], а не [[Мерседес-Бенц (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]] - то такие вещи нет никакого смысла закреплять в правилах, правилами фиксируется написание названия статьи кириллицей, а ссылки в статьях каждый может делать как непосредственно на статью, так и на любой из редиректов на нее, по собственному вкусу. Если хотите - исправляйте :) --Mitas57 07:50, 29 июня 2011 (UTC)
- Тогда начинаем перерабатывать статьи!? С уважением, Игорь 07:17, 29 июня 2011 (UTC)
- Думаю, это наиболее логичный вариант. --Mitas57 22:55, 27 июня 2011 (UTC)
- Да, или так, или просто [[Vodafone McLaren Mercedes]], редирект — не проблема. yetimist 17:44, 1 апреля 2011 (UTC)
Лидирование от старта до финиша; очки при сходе
[править код]- Как обозначать будем лидирование от старта до финиша, а также сход, принёсший очки? Моё предложение - при лидировании до старта до финиша {{abbr|Гран-при|Лидировал от старта до финиша|0}}, при сходе "в очках" - Позиция ({{abbr|С|Сход|0}}. Серый Джо 16:28, 13 апреля 2011 (UTC)
- Коллега, извините что долго не отвечал! Я не совсем понял какие именно обозначения вы имеете в виду.
- По вопросу лидирования со старта до финиша - если имеются в виду таблицы сформированные при помощи шаблона {{Ф1-Т2}}, где в ячейке указывается аббревиатура Гран-при (например, ВЕЛ для ГП Великобритании), и результат конкретного пилота (или команды, или шасси) на данном ГП, то есть еще специальные параметры для выделения, наряду с параметрами F=1 и P=1. Позволю себе процитировать документацию:
- Коллега, извините что долго не отвечал! Я не совсем понял какие именно обозначения вы имеете в виду.
L=1: если гонщик лидировал со старта до финиша гонки;
H=1: если гонщик совершил «хет-трик», то есть стартовал с поул-позиции, показал быстрейшее время на круге и победил (ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом);
S=1: если гонщик завоевал «Большой шлем», то есть стартовал с поул-позиции, лидировал со старта до финиша и победил, показав быстрейшее время на круге (ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом);
Таким образом, чтобы обозначить лидирование со старта до финиша, нужно просто добавить параметр L=1. В результате в таблицу добавится сноска <ref> с соответствующими словами. Скажите, такая реализация вам нравится? --Mitas57 07:32, 23 июня 2011 (UTC)
- Согласен с таким. Однако S=1 не нужно: есть два варианта «Большого шлема» — можно пролидировать от старта до финиша без поула. Можно создать два варианта: SL=1, где ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом (в случае «большого шлема» с поулом, как, например, у Фернандо Алонсо на Гран-при Сингапура 2010 года), и S=1, с выделением ячейки только курсивом (если гонщик стартовал не с поула, как, например, Стирлинг Мосс на Гран-при Германии 1961 года). Подписи одинаковы:
Завоевал «Большой шлем»: лидировал от старта до финиша и победил, показав быстрейший круг.
Серый Джо 12:51, 27 июня 2011 (UTC)
- Коллега, у нас некоторое непонимание относительно терминологии. "Большой шлем" подразумевает максимум достижений в рамках конкретного гран-при - соответственно не может быть Большого шлема без поула. Если рассматривать приведенные вами примеры, то Большой шлем есть только у Алонсо, а Стирлинг Мосс на Гран-при Германии 1961 года не завоевал Большого шлема. Собственно, он и быстрого круга не установил. --Mitas57 23:03, 27 июня 2011 (UTC)
- Относительно схода в очках - можно делать простую сноску, в которой написать, что пилот не финишировал, но классифицирован в очковой зоне. Предлагаемая вами конструкция будет выглядеть как ячейка с содержимым: "12C", что будет плохо сказываться на форматировании таблицы - содержащий такую ячейку столбец будет "расползаться" по ширине. --Mitas57 07:32, 23 июня 2011 (UTC)
- Согласен. Но считаю нужным указывать, на какой позиции пилот классифицирован. Серый Джо 12:51, 27 июня 2011 (UTC)
- Прекрасно, таким образом ячейка будет выглядеть так:
--Mitas57 07:44, 28 июня 2011 (UTC)
Правописание
[править код]- Предложение писать «„Участвовать в Гран-при“, но во всех остальных случаях — „на Гран-при“: „занял 2-е место на Гран-при Великобритании“, „новые правила будут использованы на Гран-при Австралии“» не вполне корректно. Для определения правильного написания достаточно заменить «гран-при» словом «гонка». Занять 2-е место можно в гонке, но не на гонке. В большинстве случаев правильней употреблять как раз «в». --Clarus The Dogcow 11:17, 10 июля 2011 (UTC)
- Важно понимать, что существует разница между понятиями "гран-при" и "гонка". Гран-при - это более широкое понятие, не только гонка, но и тренировки, квалификации и предквалификации. Есть целая категория пилотов, участвовавших в гран-при, но ни разу не участвовавших в гонке. Получается, что фраза "занял 2-е место на Гран-при Великобритании" не вполне корректна, правильно было бы говорить "занял 2-е место в гонке на Гран-при Великобритании", но мне кажется это и так подразумевается. Поэтому мне кажется, что текущий вариант правилен. --Mitas57 11:30, 10 июля 2011 (UTC)
- Мне кажется, это сугубо стилистический вопрос: вместо «гонки» можно подставить «соревнование», «этап», даже «серия гонок» — на выбор предлога в/на это не повлияет. --Clarus The Dogcow 11:47, 10 июля 2011 (UTC)
- Еще раз: гонка - это то что проводится в воскресенье. "Гран-при" и "этап" - это весь комплекс мероприятий: тренировки, предквалификация, квалификация, разминка, гонка. Фрагмент правил, который мы обсуждаем, описывает как употреблять слово "гран-при". Вы считаете, что правильнее писать „занял 2-е место в Гран-при Великобритании“? Говорит ли об этом что-нибудь процитированный вами словарь? Какие-то другие словари? --Mitas57 13:54, 10 июля 2011 (UTC)
- Орфографический словарь цитировался по другому поводу, он не регулирует вопросы грамматики. В других словарях на эту тему мне найти ничего не удалось, справочник Розенталя (раздел «Выбор предлога») большой ясности не внес. Там сказано, например, что «предлоги в и на синонимичны в ряде конструкций», а приведенные примеры к нашему случаю, как мне показалось, не применимы. Да, я считаю, что стилистически корректней писать «в гран-при». --Clarus The Dogcow 15:18, 10 июля 2011 (UTC)
- Извините за долгое молчание. Коллега, хотите, я уберу фразу про предлоги? У нас все-таки правила о написании статей о Формуле-1, а не о правописании. --Mitas57 06:54, 16 августа 2011 (UTC)
- Смотрите сами, я всё равно не пишу статьи о Формуле. :) --Clarus The Dogcow 08:41, 16 августа 2011 (UTC)
- ТОгда пусть раздел остается как есть. --Mitas57 09:39, 16 августа 2011 (UTC)
- «Гран-при» пришется со строчной буквы. Заглавную можно употребить только в том случае, если этим термином заменяется название конкретного гран-при. Слово «гран-при» зафиксировано в орфографическом словаре Лопатина, поэтому нам не надо придумывать новых правил. --Clarus The Dogcow 11:17, 10 июля 2011 (UTC)
- Да, конечно, я внесу изменения поэтому поводу, это уже обсуждалось на ВП:ВУ. --Mitas57 11:30, 10 июля 2011 (UTC)
Название
[править код]Одна мелочь, которая меня давно беспокоит, у нас названия вида Гран-при Малайзии 2006 года, однако Зимние Олимпийские игры 2010 и Чемпионат мира по футболу 2010, давайте все к единому знаменателю приведем и будем писать в названии Гран-при Малайзии 2006. --Sasha Krotov 22:31, 2 апреля 2011 (UTC)
- Меня она тоже беспокоит :) Было обсуждение Википедия:К переименованию/6 января 2010, которое окончилось тем, что переименовывать не стали, т.к. велика трудоемкость - много нужно переделать, не только названия статей но и всевозможные шаблоны. Хотя по мне, учитывая наличие у нас грамотных ботоводов это не так сложно :)--Mitas57 08:19, 3 апреля 2011 (UTC)
- Не надо. Мне кажется, что все настолько привыкли, что кардинальная смена не нужна. Серый Джо 17:03, 10 апреля 2011 (UTC)
Гран-при или Гран При
[править код]Я хотел бы предложить использовать Гран При а не Гран-при. Например, Гран При Германии или Гран При Италии. Что скажите? С уважением, Игорь 18:30, 3 апреля 2011 (UTC)
- [3]. Думаю, нужно либо оставлять все как есть, либо привлекать специалистов по русскому языку, потому что поиском по сети очень сложно понять, как правильно - большая часть упоминаний на оба варианта идет из Википедии. Я всегда считал что правильно писать Гран-при. --Mitas57 06:50, 4 апреля 2011 (UTC)
- АИ используют «Гран При». Вот например: [4][5][6] С уважением, Игорь 10:08, 23 июня 2011 (UTC)
- * Оппаа... Что же делать с другими "Гран-при", не автоспортивными? Их же тогда тоже надо бы переименовать. Как вы думаете, может стоит вынести этот вопрос на ВП:ВУ? --Mitas57 10:24, 23 июня 2011 (UTC)
- Возможно. Но давайте сначала решим вопрос с нашей темой. Вы не против? Я могу заняться переименованием. С уважением, Игорь 10:55, 23 июня 2011 (UTC)
- Смотря переименованием чего. Я согласен по поводу правильности написания "Гран При", просто статьи вида Гран-при Канады 2011 года лучше переименовать ботом. И слово "год" убрать заодно (см. выше). --Mitas57 11:28, 23 июня 2011 (UTC)
- Например общих статьей о национальном Гран При: Гран При Германии, Гран При Италии, Гран При Франции и так далее. Что скажите? С уважением, Игорь 11:34, 23 июня 2011 (UTC)
Согласен. --Mitas57 12:59, 23 июня 2011 (UTC)
- Совершенно против. Правилам русского языка противоречит. При у нас не имя собственное и не его начало. Так с чего бы его писать с большой буквы? --Bau 13:00, 23 июня 2011 (UTC)
- Где ж вы были, коллега! Игорь, выносите указанные вами статьи на ВП:КПМ, вопрос несколько нетривиален и требует участия сообщества. Лично я не против, но я - не сообщество. --Mitas57 13:06, 23 июня 2011 (UTC)
- Спросил сообщество: ВП:ВУ#Гран-при или Гран При. Mitas57 13:50, 23 июня 2011 (UTC)
- Возможно. Но давайте сначала решим вопрос с нашей темой. Вы не против? Я могу заняться переименованием. С уважением, Игорь 10:55, 23 июня 2011 (UTC)
- По итогам обсуждения на ВП:ВУ#Гран-при или Гран При, решено, что по правилам перевода многословных терминов с французского языка следует писать "гран-при" (с дефисом, с маленькой буквы), а при употреблении в составе имени собственного конкретной гонки, например, "Гран-при Германии". Мы вас убедили, Игорь? :)
Кириллица/латиница
[править код]Предложенное правило противоречит существующему ВП:ИС. Согласно ИС:
- Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым
Узнаваемость названий, записанных не кириллицей, конечно же, для большинства читателей невелика. Поэтому, по возможности вроде бы надо использовать названия, записанные кириллицей. Если же таких в авторитеных источниках нет, то надо использовать те, которые есть (т.е.,записанные латиницей), независимо от длины. Я думаю, что короткие названия при таком подходе тоже будут на кириллице, но некоторые длинные тоже окажутся кириллическими. Японцы транслитерируют ту же Скудерию: ja:スクーデリア・フェラーリ, как и братья по алфавиту-сербы sr:Скудерија Ферари. Викидим 07:04, 1 апреля 2011 (UTC)
- "Скудерия" это просто "Команда" по-итальянски, поэтому "Скудерия Феррари" я не назвал бы длинным именованием. Вообще, мне представляется, что у команд Формулы-1 есть два варианта названия: короткое под которым оно известно (Феррари, Лотус, Макларен), и официальное, которое в протоколах: Scuderia Ferrari SpA SEFAC, Warsteiner Arrows Racing Team, Lowenbrau Team McLaren. Первое не меняется и идентифицируют команду как таковую. А второе меняется от гонки к гонке, в зависимости от обстоятельств и спонсоров. Как такового длинного названия не предполагается вовсе. --Mitas57 07:22, 1 апреля 2011 (UTC)
Таблица выступлений команд в Формуле-1
[править код]Мне кажется несколько нелогичным названия и порядок последних столбцов в таблицах о выступлений команд в сезонах Формулы-1. Судите сами: сначала идет перечисление результатов гонщиков в отдельных Гран-при. Затем, по логике, должен идти столбец-суммирование всех очков, и уж потом - то место в Кубке Конструкторов, которое и определяется этими очками, а в таблице-образце наоборот: Место и Очки. Да и существующее название "Место", мне кажется, лучше заменять на сокращенное "КК" со ссылкой на соответствующую статью. И еще хотел добавить по столбцу "Пилоты": мне кажется, это некорректное название, это как "трек"-"трасса" или "болид"-"автомобиль" (по-моему, даже на форуме f1news обсуждали этот вопрос). Лучше писать "Гонщики", по-моему F1amatar 12:46, 16 августа 2011 (UTC)
- Относительно порядка столбцов: так ведь в столбцах идет перечисление мест, а не набранных очков. Получается по принципу: победил-победил-победил-сошел-победил - и как вывод: стал чемпионом (я для примера). Вот если б было: 10 очков-10 очков-10 очков-ноль очков-10 очков - и как результат заработал 40 очков. Получается, что сначала должен идти именно столбец с местом в чемпионате. Плюс к тому, когда места нету (прочерк), соответствующий столбец выглядит как-то кургузо. Некрасиво смотрится висячий прочерк на краю таблицы :) --Mitas57 13:21, 16 августа 2011 (UTC)
- Да, относительно употребления слова "пилот". С моей точки зрения, слово "пилот" имеет более профессиональный оттенок, чем слово "гонщик". Все же, в Формуле-1 участвуют люди высшего уровня квалификации, мне кажется их стоит называть более профессиональным термином. Кажется, в правилах не закрепляется твердо ни написание "пилот" вместо "гонщик" и "болид" вместо "автомобиль", и не должно закрепляться - это лишнее. Тем не менее, логично было бы написать в правилах о таблицах всюду "пилот", по указанным выше причинам :)--Mitas57 20:17, 18 августа 2011 (UTC)
- Я говорил, ссылаясь на форум f1news.ru, однако не привел ссылку (Тыц). Правда просмотр форума досупен после регистрации, по-моему, но все же. А утверждение о том, что гонщики в Формуле-1 особого высшего класса, и поэтому должны именоваться "пилотами" - это совсем неубедительный довод, так что я не соглашусь :) 20:40, 18 августа 2011 (UTC)
- Хорошо, давайте так: вопрос "пилот-гонщик" является не вполне тривиальным - кто-то считает так, кто-то иначе. Вы считаете что правильнее "гонщик"? Не вопрос, мне оба варианта приятны, давайте переправим. А в паре "болид-автомобиль" я так понимаю, вы за "автомобиль"? Я не возражаю. Единственное что, не стоит закреплять это жестко в правилах - во-первых, в этом нет особой необходимости (можно писать и так и так, для разнообразия), а во-вторых, для жесткого закрепления нужно чтобы какой-то один вариант был правильный, а другие - неправильные. А слова "пилот" и "гонщик" не так кардинально различаются по легитимности употребления :) --Mitas57 21:07, 18 августа 2011 (UTC)
- Я рассуждаю с позиции того, что есть основное слово ("гонщик"), а есть синонимы для тех случаев, чтобы в каждом предложении его не употреблять (в данном случае "пилот"). То же самое и в случае автомобиль-болид. Вообще не суть важно, что именно будет написано в названии столбца (смысл будет понятен, вряд ли кто-то подумает пилот=пилот(авиация)), но, как мне кажется, в литературе (как правило, иностранной) чаще употребляют "гонщик", потому этот термин можно считать основным, а следовательно в данной случае он более подходит для общего наименования F1amatar 21:29, 18 августа 2011 (UTC)
- Хорошо, я оставлю в таблицах "гонщик" и "автомобиль".--Mitas57 21:44, 18 августа 2011 (UTC)
- Я говорил, ссылаясь на форум f1news.ru, однако не привел ссылку (Тыц). Правда просмотр форума досупен после регистрации, по-моему, но все же. А утверждение о том, что гонщики в Формуле-1 особого высшего класса, и поэтому должны именоваться "пилотами" - это совсем неубедительный довод, так что я не соглашусь :) 20:40, 18 августа 2011 (UTC)
Предварительный итог
[править код]По результатам обсуждения проекта правил был сформулирован ряд замечаний, согласно которым текст проекта правил был скорректирован. Учитывая время, прошедшее с начала обсуждения (5 месяцев), обсуждение, вероятно, можно считать всесторонним. Предлагаю через две-три недели, если не поступит возражений, окончательно утвердить данный проект правил.--Mitas57 17:00, 23 августа 2011 (UTC)