Si vis pacem, para bellum: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Lianota (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 41 промежуточная версия 31 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Si vis pacem, para bellum''' ({{tr-la|хочешь мира, готовься к войне}}<ref>{{ВТ-ВЭ|Оборона государственная}}</ref>) — [[Список крылатых латинских выражений|латинское крылатое выражение]]. |
|||
'''Si vis pacem, para bellum''' ({{lang-ru|«если хочешь мира — готовь войну»}}) — [[Латинский язык|латинская]] фраза, авторство которой приписывается [[Древний Рим|римскому]] историку [[Корнелий Непот|Корнелию Непоту]] ([[94 год до н. э.|94]]—[[24 год до н. э.|24]] года до н. э.) (жизнеописание фиванского полководца [[IV век до н. э.|IV века до н. э.]] [[Эпаминонд]]а). |
|||
⚫ | |||
⚫ | {{начало цитаты}}Таким образом, кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает воинов; кто желает получить благоприятный результат, пусть ведёт войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Никто не осмеливается вызывать и оскорблять того, о ком он знает, что в сражении тот окажется сильнее его{{oq|lat|Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum; qui uictoriam cupit, milites inbuat diligenter; qui secundos optat euentus, dimicet arte, non casu. Nemo prouocare, nemo audet offendere quem intellegit superiorem esse, si pugnet.}}{{конец цитаты|источник=«[http://xlegio.ru/sources/vegetius/book-3.html Краткое изложение военного дела]». Книга III. V век}} |
||
Однако здесь Вегеций повторяет мысль фиванского полководца IV века до нашей эры [[Эпаминонд]]а, как она изложена в его жизнеописании пера [[Корнелий Непот|Корнелия Непота]]. Непот сообщает, что Эпаминонд говорил, возражая «миролюбивой» риторике своего оппонента: |
|||
⚫ | |||
{{начало цитаты}}Обманываешь ты своими речами сограждан, настраивая их против войны, под именем покоя ты готовишь им рабство. Мир рождается от войны, и потому желающие пользоваться долгим миром должны закаляться в боях{{конец цитаты|источник=Корнелий Непот. [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1479001500 О знаменитых иноземных полководцах]. XV. Эпаминонд}} |
|||
[[Пистолет Люгера]] был назван ''Parabellum'' по двум последним словам этой пословицы «готовься к войне». Это также стало наименованием, под которым был зарегистрирован патрон [[9 × 19 мм Парабеллум|9x19 ''Parabellum'']]. После [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] патрон был принят на вооружение многих государств мира и стал стандартным патроном государств [[НАТО]]. |
|||
{{начало цитаты|источник=«Краткое изложение военного дела». Книга III. V век.}} |
|||
⚫ | Таким образом, кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает воинов; кто желает получить благоприятный результат, пусть |
||
{{конец цитаты}} |
|||
Другой вариант перевода — «хочешь мира, готовь войну»<ref>Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — {{М}}: Русский язык. Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровской. 1982</ref>. |
|||
Пистолет [[Пистолет Люгера|Luger Parabellum]] был назван по двум последним словам этой пословицы — «Готовь войну». Из-за этого существует [[шутка|шуточное]] искажение фразы: «Если хочешь мира — готовь парабеллум». |
|||
== Девизы == |
|||
Различные [[Военная организация|военные организации]] используют эту фразу как [[девиз]]: |
|||
* [[Королевский военно-морской флот Великобритании]] |
|||
* [[:en:Norwegian Military Academy|Норвежская военная академия]] |
|||
* Французская [[:fr:École supérieure de guerre|Высшая военная школа]] |
|||
В мире видеоигры [[Disco Elysium]] среди сотрудников Ревашольской Гражданской Милиции популярен девиз «Sunrise, Parabellum», который был переведён в русской версии как «С добрым утром, готовься к войне». Главный герой выгравировал этот девиз на своём пистолете. |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
{{примечания}} |
{{примечания}} |
||
{{vocab-stub}} |
|||
{{rq|stub|source}} |
|||
[[Категория:Латинские фразы и выражения]] |
[[Категория:Латинские фразы и выражения]] |
||
[[ar:سي فيس باسم، بارا بيلوم]] |
|||
[[bg:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[ca:Si vis pacem para bellum]] |
|||
[[de:Si vis pacem para bellum]] |
|||
[[en:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[eo:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[es:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[eu:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[fa:اگر صلح را میخواهی برای جنگ آماده شو]] |
|||
[[fi:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[fr:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[id:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[it:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[ja:汝平和を欲さば、戦への備えをせよ]] |
|||
[[nl:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[no:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[pl:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[pt:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[ro:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[uk:Si vis pacem, para bellum]] |
|||
[[vi:Si vis pacem, para bellum]] |
Текущая версия от 21:32, 30 декабря 2023
Si vis pacem, para bellum (с лат. — «хочешь мира, готовься к войне»[1]) — латинское крылатое выражение. Формулировка фразы принадлежит римскому военному писателю Флавию Вегецию[2]:
Таким образом, кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает воинов; кто желает получить благоприятный результат, пусть ведёт войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Никто не осмеливается вызывать и оскорблять того, о ком он знает, что в сражении тот окажется сильнее его
Оригинальный текст (лат.)Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum; qui uictoriam cupit, milites inbuat diligenter; qui secundos optat euentus, dimicet arte, non casu. Nemo prouocare, nemo audet offendere quem intellegit superiorem esse, si pugnet.— «Краткое изложение военного дела». Книга III. V век
Однако здесь Вегеций повторяет мысль фиванского полководца IV века до нашей эры Эпаминонда, как она изложена в его жизнеописании пера Корнелия Непота. Непот сообщает, что Эпаминонд говорил, возражая «миролюбивой» риторике своего оппонента:
Обманываешь ты своими речами сограждан, настраивая их против войны, под именем покоя ты готовишь им рабство. Мир рождается от войны, и потому желающие пользоваться долгим миром должны закаляться в боях
— Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XV. Эпаминонд
Пистолет Люгера был назван Parabellum по двум последним словам этой пословицы «готовься к войне». Это также стало наименованием, под которым был зарегистрирован патрон 9x19 Parabellum. После Второй мировой войны патрон был принят на вооружение многих государств мира и стал стандартным патроном государств НАТО.
Другой вариант перевода — «хочешь мира, готовь войну»[3].
Девизы
[править | править код]Различные военные организации используют эту фразу как девиз:
- Королевский военно-морской флот Великобритании
- Норвежская военная академия
- Французская Высшая военная школа
В мире видеоигры Disco Elysium среди сотрудников Ревашольской Гражданской Милиции популярен девиз «Sunrise, Parabellum», который был переведён в русской версии как «С добрым утром, готовься к войне». Главный герой выгравировал этот девиз на своём пистолете.
Примечания
[править | править код]- ↑ Оборона государственная // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого … [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. Д. Сытина, 1911—1915.
- ↑ «Epitome institutorum rei militarïs, 3, Prolog»
- ↑ Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский язык. Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровской. 1982