Хуй: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Tooo (обсуждение | вклад) уточнение |
Amanich7 (обсуждение | вклад) м →Употребление в настоящее время: орфография |
||
(не показано 925 промежуточных версий, сделанных более чем 100 участниками) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{sprotected}} |
|||
{{offensive}} |
|||
{{другие значения}} |
{{другие значения}} |
||
{{другое значение|Это статья '''о слове''' «хуй». В остальных случаях см. [[Половой член]].}} |
|||
[[Файл:Russian word huy.jpg|thumb|Слово «хуй», написанное на скале, [[Гавайские острова|Гавайи]]]] |
|||
'''Хуй''' ({{Audio|Ru-Khuy.ogg|аудио}}) — одно из основных слов [[русский мат|русского мата]]. [[Корень (лингвистика)|Корень]] «хуй-» является [[Словообразование|словообразующим]] для множества других слов и выражений. Используется в значении «[[мужской половой член]]» и многих других. |
|||
== Этимология == |
|||
'''Хуй''' — [[обсценная лексика|ненормативное]], бранное название [[пенис|мужского полового члена]] в русском и некоторых других славянских языках. Одна из словообразующих основ [[русский мат|русского мата]]. |
|||
[[File:Crataegus douglasii (5084663461).jpg|thumb|Острый вырост на стебле растения]] |
|||
Точное происхождение слова «хуй» в русском языке остаётся неизвестным, но в настоящее время существуют научно-лингвистические доказательства его принадлежности к [[Славянские языки|древнеславянским]] корням. |
|||
# Согласно академическому «[[Этимологический словарь славянских языков|Этимологическому словарю славянских языков]]», слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + «гласный/у» — такое же, как чередованию в словах «вязать/узы» («на-вык/на-ука»). По мнению [[Славистика|слависта]] [[Ковалёв, Геннадий Филиппович|Геннадия Ковалёва]]<ref>''Ковалёв Г. Ф.'' [http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm Русский мат — следствие уничтожения табу // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации. — Воронеж, 2005. — C. 184—197] {{Wayback|url=http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm |date=20221205205307 }}.</ref>, слово «хуй» имеет общеславянский корень ''*XŪ'', что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие. |
|||
# Похожие исследования рассматривают слова, восходящие к [[Праиндоевропейский язык|праиндоевропейскому]] корню *''skēu''- («быть острым»); они встречаются и в других [[Индоевропейские языки|индоевропейских языках]]: {{lang-lt|skuja}} («хвоя»), {{lang-sq|hu}} («кол», «половой член»). Сторонник отвергнутой большинством лингвистов [[Ностратические языки|ностратической теории]] [[Иллич-Свитыч, Владислав Маркович|Владислав Маркович Иллич-Свитыч]] возводит праславянский корень к [[Праностратический язык|праностратическому]] *''cujha'' «колючка растения, острие<ref>''[[Иллич-Свитыч, Владислав Маркович|Иллич-Свитыч В. М.]]'' [http://www.nostratic.ru/books/(163)OSNYA_I.pdf Опыт сравнения ностратических языков.]{{Недоступная ссылка}} — Т. 1. — М., 1971. — С. 197.</ref>. |
|||
В славянских языках также встречаются созвучные слова, означающие «посох», «палка»: [[Чешский язык|чешское]] ''hůl'' ({{IPA|[ˈɦuːl]}})<ref>{{Cite web |url=https://en.wiktionary.org/wiki/h%C5%AFl#Noun |title=hůl - Wiktionary, the free dictionary<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2023-07-06 |archive-date=2023-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230707161504/https://en.wiktionary.org/wiki/h%C5%AFl#Noun |url-status=live }}</ref>, [[Польский язык|польское]] ''kij'' ({{IPA|[kij]}})<ref>{{Cite web |url=https://en.wiktionary.org/wiki/kij#Noun_3 |title=kij - Wiktionary, the free dictionary<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2023-07-06 |archive-date=2023-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230707162127/https://en.wiktionary.org/wiki/kij#Noun_3 |url-status=live }}</ref>. |
|||
== Словоупотребление == |
|||
Само слово и фразеологические выражения с этим словом считаются [[Обсценная лексика|грубыми ругательствами]], неприемлемыми в приличном обществе, в [[литература|литературе]], периодической печати, на телевидении и радио. |
|||
== Варианты употребления == |
|||
Вместе с тем слово стало частью массовой «[[лубок|лубочной традиции]]», встречаясь в письменных источниках с [[XVII век]]а. Известные тексты [[скоморох]]ов, которые беспощадно истребляла [[Русская православная церковь]]<ref>[http://www.edic.ru/res/art_res/art_52882.html Скоморохи в Большом энциклопедическом словаре]</ref>, — часто сплошь [[русский мат|матерные]]. Само слово, его производные и фразеологические выражения широко используются в [[частушка|народной частушке]] с незапамятных времён. |
|||
В [[русский мат|русском мате]] используется<ref name="Boutler">{{cite web|author=Ch. A. Boutler|title=Пиздец! Russian-English slang dictionary Словарь русского мата и неформального языка|url=http://www.russki-mat.net/page.php?a=%D1%85%D1%83%D0%B9&l=RuEn|date=2008|accessdate=2016-08-21|language=en|ref=Boutler|archive-date=2015-01-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20150128133246/http://www.russki-mat.net/page.php?a=%D1%85%D1%83%D0%B9&l=RuEn|deadlink=no}}</ref>: |
|||
* в прямом смысле («[[половой член]]»); |
|||
* в качестве [[Местоимение|местоимения]], так как заменяет почти каждое одушевлённое существительное мужского пола, ту же роль для неодушевлённых играет «хуёвина»; эмоциональная окраска в этом случае нейтральна или слабо выражена<ref name=levin>''Левин Ю. И.'' [http://www.philology.ru/linguistics2/levin-98.htm Об обсценных выражениях русского языка] {{Wayback|url=http://www.philology.ru/linguistics2/levin-98.htm |date=20141129031702 }}. // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 809—819.</ref>, при этом слово «хуйня» может выражать сильные эмоции; |
|||
* в [[Фразеологизм|идиоматических оборотах]] (например, «забить хуй на …», то есть «перестать уделять чему-либо или кому-либо внимание, не заботиться о чём-либо»; «Иди на хуй!» („послать на хуй“) — грубый отказ. |
|||
== «Хуй» как основа для образования слов и выражений == |
|||
[[Фольклор|Фольклористы]] [[XIX век]]а зафиксировали употребление слова в [[сказка|народных сказках]] и [[Народная песня|песнях]] (напр. [[Афанасьев, Александр Николаевич|А. Н. Афанасьевым]], [[Срезневский, Измаил Иванович|И. И. Срезневским]]). Само слово и его производные представлены в первых изданиях [[Толковый словарь живого великорусского языка|«Толкового словаря живого великорусского языка»]] и «Русских заветных пословиц и поговорок» [[Даль, Владимир Иванович|В. И. Даля]] [http://kto-kto.narod.ru/vdal.html]. В более поздних изданиях слово «хуй» было заменено на «мудушки». |
|||
[[Файл:Viro en T-ĉemizo 02.jpg|thumb|right|Мужчина в футболке в Тюмени]] |
|||
«Хуй» — наиболее продуктивный словообразующий корень из всего русского мата, входящий в ряд устойчивых словосочетаний, которые используются различными слоями населения в повседневном общении. По данным А. Плуцера-Сарно, слово входит более чем в 1200 языковых клише<ref>[http://www.plutser.ru/ Русский мат с Алексеем Плуцером-Сарно] {{Wayback|url=http://www.plutser.ru/ |date=20110103061747 }}.</ref>. |
|||
Как словообразующий корень используется в ряде глаголов, образованных [[Приставка (лингвистика)|приставочным]] способом (например, «нахуя́риться» и т. п.) и отглагольных форм, которые имеют высокую степень десемантизации либо абстракции и часто являются заменителями глаголов ([[Местоглаголие|местоглаголиями]]) с более специфическим смыслом в разговорной речи, не требующей точности. |
|||
В XVIII веке вслед за стихами [[Барков, Иван Семёнович|И. С. Баркова]] развилась целая литература последователей и подражателей{{источник}}, широко использовавших в своих произведениях матерную лексику. С [[XIX]] века ведёт свою традицию жанр матерных [[пародия|пародий]] на известные литературные произведения. Слово встречается в ранних произведениях [[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкина]] (лицейская обсценно-порнографическая баллада [[Тень Баркова]], поэма [[Гаврилиада]] {{источник?}}), у [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]].{{источник}} |
|||
В первом томе «Словаря русского мата» [[Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич|Алексея Плуцера-Сарно]] имеется 503 [[идиома (лингвистика)|идиомы]] фразеологизмов, грамматических и лексических клише со словом «хуй». Производные слова «хуй» покрывают большое количество [[семантическое поле|семантических полей]]. |
|||
Некоторые современные русские писатели ([[Лимонов, Эдуард Вениаминович|Эдуард Лимонов]], [[Алешковский, Юз Ефимович|Юз Алешковский]], [[Ерофеев, Виктор Владимирович |Виктор Ерофеев]], [[Пелевин, Виктор Олегович|Виктор Пелевин]], [[Сорокин, Владимир Георгиевич|Владимир Сорокин]] и др.) используют данное слово в своих произведениях, широко применяя [[Обсценная лексика|обсценную лексику]]. Слово используется в росийской [[массовая культура|массовой культуре]]: [[Рэп|рэп-]], [[Панки|панк-]] и [[Рок-музыка|рок-группами]] (см. также статью, посвящённую лозунгу группы Тату «[[Хуй войне!]]»). |
|||
== История употребления слова в русском языке == |
|||
== [[Этимология]] == |
|||
Само слово «хуй» и фразеологические выражения с ним считаются [[Обсценная лексика в русском языке|грубыми ругательствами]], неприемлемыми в [[Культура речи|приличном обществе]]: в общественных местах, в [[литература|литературе]], в периодической печати, на телевидении и радио. |
|||
Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Вып.8. М.,1981) под ред. [[Трубачев, Олег Николаевич|О. Н. Трубачева]], слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + гласная/«у» аналогично чередованию в словах вязать/узы, на-вык/на-ука. По мнению слависта [http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm Геннадия Ковалёва], слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие. Аналогичные корни, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- (быть острым), встречаются и в других языках: в литовском skuj («хвоя»), в албанском hu («кол», «половой член»). Согласно [[Иллич-Свитыч, Владислав Маркович|В. М. Иллич-Свитычу]], праславянский корень восходит к [[Праностратический язык|праностратическому]] *cujha «колючка растения, острие», к тому же корню восходит, например, слово «чюе» (penis) в [[Уйгурский язык|уйгурском языке]]. <ref> ''Иллич-Свитыч В. М.'' Опыт сравнения ностратических языков. Т.1. М., 1971. С.197 </ref>. |
|||
В старину традиция площадных представлений с использованием мата была и у других народов, однако церковь их преследовала повсеместно. [[Русская православная церковь]] также однозначно выражала своё осуждение скоморохов, вплоть до поощрения их беспощадного истребления<ref>[http://www.edic.ru/res/art_res/art_52882.html Скоморохи в Большом энциклопедическом словаре] {{Wayback|url=http://www.edic.ru/res/art_res/art_52882.html |date=20080101212316}}.</ref>. |
|||
Однако предлагались и другие этимологии. Некоторые учёные считают его производным от древнерусского слова «[[Гой_(жизнь)|гой]]» (акад. Рыбаков, пример: «Ой вы, гой еси, добры молодцы» является аналогом латинского выражения «Viro in plenis potentia»). Часть исследователей считают его иноязычным заимствованием — возможно, из монгольского языка, и производимое от слов самых различных слов как «свёрток», «ураган», «рулон» и других. Против таких построений говорит тот факт, что данное слово широко распространено во многих славянских языках, даже у тех народов, которые не находились в непосредственном контакте с монгольскими племенами. |
|||
Само слово, его производные и фразеологические обороты с ним широко известны в фольклоре с незапамятных времён (например в [[частушка]]х, [[прибаутка]]х)<ref>Три века поэзии русского Эроса. Публикации и исследования. — М., 1992.</ref>. |
|||
Еще одна версия — мат изначально был частью сакрального языка славянских языческих жрецов плодородия, именно поэтому он всегда был несколько табуирован, а затем преследовался христианской церковью. Различным церковным циркулярам и указам иерархов, направленным против мата, начиная с самых ранних времен христианства на Руси, не счесть числа. И статус «нецензурного», то есть такого, за употребление которого полагается некоторое наказание, он приобрел именно благодаря усилиям Церкви. |
|||
[[Фольклор]]исты [[XIX век]]а зафиксировали употребление слова в [[сказка|народных сказках]] и [[Народная песня|народных песнях]] (напр. [[Афанасьев, Александр Николаевич|А. Н. Афанасьев]], [[Срезневский, Измаил Иванович|И. И. Срезневский]]). Само слово и его производные представлены в 3-м издании «[[Толковый словарь живого великорусского языка|Толкового словаря живого великорусского языка]]»{{sfn|Даль|1909}} и «[http://vidahl.agava.ru/zavet.htm Русских заветных пословицах и поговорках]» [[Даль, Владимир Иванович|В. И. Даля]]. |
|||
В ходе недавних археологических раскопок{{источник?}} на территории современной России была найдена ещё одна версия происхождения и значения слова «хуй» как мужчины. Найденная глиняная утварь (по всей видимости, свадебные подарки), содержала надписи «От хуя ''такого-то'' пизде ''такой-то''». <!--Эта версия также объясняет одно из возможных происхождений слова [[пизда|«пизда»]] --> |
|||
С [[XIX век]]а ведёт свою традицию жанр матерных [[пародия|пародий]] на известные литературные произведения. Слово встречается в ранних произведениях [[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкина]] (лицейская обсценно-порнографическая баллада [[Тень Баркова]]), у [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]]. Пушкинист [[Цявловский, Мстислав Александрович|М. А. Цявловский]] в своей работе «Комментарии к балладе А. Пушкина „Тень Баркова“» указывает на то, что из всех бранных слов Пушкин в своей балладе чаще всего использует именно слово «хуй», его производные и синонимы<ref>''Цявловский М. А.'' [http://www.rvb.ru/philologica/03/03ciavlovskij.htm Комментарии к балладе А. Пушкина «Тень Баркова»] {{Wayback|url=http://www.rvb.ru/philologica/03/03ciavlovskij.htm |date=20081029072921 }} // [[Philologica]]. — 1996. — Т. 3. — № 5/7. — С. 200.</ref>: |
|||
=== [[Цензура]] в [[этимологический словарь| этимологических словарях]] === |
|||
{{начало цитаты}} |
|||
В немецкое ([[гейдельберг|гейдельберское]]) издание «Этимологического словаря русского языка» [[Фасмер, Макс|Фасмера]] (Vasmer 1950—1958) вошли почти все основные непроизводные [[Обсценная лексика|обсценные]] [[лексема|лексемы]], но из первого российского издания под нажимом члена редакционного совета акад. [[Ларин, Борис Александрович|Б. А. Ларина]]{{источник}} были изъяты статьи на слова: ''ебать, пизда, хуй, блядь'', и добавлена статья на слово ''елда''. В заметке «От редакции» такое решение объясняется следующим образом: ''«…редакция… сочла необходимым снять несколько словарных статей, которые могут быть предметом рассмотрения лишь узких научных кругов»''. |
|||
Нецензурные вульгаризмы баллады по степени их эксгибационной выразительности можно разделить на несколько групп. Прежде всего нужно выделить слова: хуй, хуина, елда, елдак, плешь и муде. Так как «мотив» этого органа — основной в балладе, то и слова эти встречаются в ней чаще всех остальных похабных слов. Слово «хуй» употреблено тринадцать раз (стихи 14, 24, 47, 66, 79, 82, 176, 188, 209, 213, 221, 259 и 272), «хуина» — два (стихи 55 и 251), «хуиный» — один (стих 141), «елда» — четыре (стихи 12, 106, 125 и 184), «елдак» — пять (стихи 33, 64, 133, 151 и 260), «плешь» — пять (стихи 21, 27, 83, 118 и 261) и «муде» — семь (стихи 56, 63, 130, 211, 252, 257 и 262); всего тридцать семь раз. [''Прим. автора:'' Кроме этого, орган называется ещё «предателем» (ст. 65) и «прелюбодеем» (ст. 178) и сравнивается со столбом (ст. 16 и 47), колом (ст. 84), злаком (ст. 203) и воином (ст. 34)!] В этом, между прочим, больше, чем в чём-нибудь другом, сказывается «барковщина» баллады, ибо Барков, конечно, прежде всего певец фаллоса. [''Прим. автора:'' Это явствует уже из большого разнообразия названий органа в произведениях Баркова: хуй, елдак, [[Свайка (игра)|свайка]], салтык, уд, снасть, рог, жало, битка, талант, рычаг, рожок, свирель, шест, булава, шматина, свай, гусак, кушак.] |
|||
В имеющемся в интернете словаре [[Фасмер, Макс|Фасмера]] на сайте [[Старостин, Сергей Анатольевич|им. Сергея Старостина]] [http://starling.rinet.ru/] слово «хуй» также опущено. |
|||
Кроме этого основного «ядра» непристойностей, к ним относятся слова: «дрочить» — один раз (стих 26), «дрочиться» — один (стих 256), «Ебаков» — шесть (стихи 69, 77, 121, 149, 158 и 277), «ебать» — четыре (стихи 13, 81, 199 и 201), «ебля» — один (стих 164), «ебливая» — один (стих 233), «еть» — один (стих 185), «заебина» — один (стих 189), «обосраться» — один (стих 274) и группа: «пизда» — семь (стихи 15, 17, 89, 132, 152, 200 и 219), «прореха» — один (стих 190), «секелек» — один (стих 153) и «щель» — два (стихи 22 и 166). |
|||
<!--== Ареал распространения == |
|||
{{конец цитаты}} |
|||
Слово из [[русский язык|русского языка]] в течение [[XX]] века распространилось и в [[украинский язык|украинском]], [[белорусский язык|белорусском]], в языках народов [[Поволжье|Поволжья]] и в [[польский язык|польском]] и некоторых других языках народов [[СССР]], где почти полностью вытеснил местные [[вульгаризм]]ы связанные с [[пенис]]ом. Оно знакомо также жителям посткоммунистических стран, что объясняется культурным влиянием СССР на страны народной демократии, а также многолетним размещением в этих странах советских военных баз и не только. |
|||
--> |
|||
Поскольку в [[СССР]] (с 1930-х годов) было запрещено использовать [[русский мат|мат]] в общедоступной литературе и СМИ (прямо об этом ни один из законов не гласил, но исполнялось неукоснительно), то в текстах слово «хуй», производные и выражения с ними — [[цензура|подвергались цензуре]]: «вымарывались» (полное удаление или подстановка многоточия «…»), заменялись словосочетанием «нецензурная брань» и [[эвфемизм]]ами (например, «хрен»). Притом в советское время после редакторской правки матерные слова исключались таким образом, чтоб затруднить даже его подразумевание. Это касалось как новых произведений, так и переиздания текстов «доцензурного» периода (напр. во всех последующих после первого изданиях романа [[Шолохов, Михаил Александрович|Михаила Шолохова]] «[[Тихий Дон (роман)|Тихий Дон]]»)<ref>''Ермолаев Герман''. [http://feb-web.ru/feb/sholokh/critics/ermol/erm-001-.htm «Тихий Дон» и политическая цензура. 1928—1991] {{Wayback|url=http://feb-web.ru/feb/sholokh/critics/ermol/erm-001-.htm |date=20220812190634 }}. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. — 255 с.<…> Более значительным для романа оказался приказ начальника Главлита Б. М. Волина от 26 ноября 1934 года по всему своему ведомству: вступить в решительную борьбу с грубым, ругательным и блатным лексиконом. Исполнение приказа не миновало «Тихий Дон». <…> Наиболее значительным был третий, завершающий пункт приказа: «Решительно бороться против грубых выражений, ругательных и блатных слов и проч.» <…> // feb-web.ru Проверено 19.08.2014 г.</ref><ref>[http://www.rospisatel.ru/sholohov.htm В Харькове выпустят «Тихий Дон» М. Шолохова без редакторских правок] {{Wayback|url=http://www.rospisatel.ru/sholohov.htm |date=20140819084428 }}. Проверено 17.08.2014 г.</ref><ref>[http://lenta.ru/news/2011/03/21/sholoxov/ «Тихий Дон» впервые издадут без цензуры] {{Wayback|url=http://lenta.ru/news/2011/03/21/sholoxov/ |date=20140819085418 }} // lenta.ru 18:05, 21 марта 2011. Проверено 17.08.2014 г.</ref><ref>''Зозуля Ирина''. [http://vecherniy.kharkov.ua/news/49965/ В Харькове печатают нецензурного Шолохова] {{Wayback|url=http://vecherniy.kharkov.ua/news/49965/ |date=20140819102732 }} // vecherniy.kharkov.ua 18 марта 2011 г. Проверено 17.08.2014 г.</ref><ref>[http://feb-web.ru/feb/sholokh/default.asp?/feb/sholokh/texts/drafts/rub6a.html Тихий Дон. — Часть первая: Рукописи. Автограф М. А. Шолохова, 1925—1927] {{Wayback|url=http://feb-web.ru/feb/sholokh/default.asp?%2Ffeb%2Fsholokh%2Ftexts%2Fdrafts%2Frub6a.html |date=20191230034342 }}. — (Институт мировой литературы им А. М. Горького РАН). Проверено 17.08.2014 г.</ref>. |
|||
== Употребление == |
|||
Слово может выступать: |
|||
* В составе многосложных слов: хуесос, хуеплет |
|||
== Употребление в настоящее время == |
|||
Быть в качестве разных частей речи: |
|||
В постсоветскую эпоху после отмены [[Цензура в России|цензуры в России]] стала практиковаться замена одной или нескольких букв на звёздочки (точки и т. п.) в печатных и электронных СМИ, а в теле- и радиовещании — так называемое «[[Запикивание]]» (однотонный звук, перекрывающий звучание слова). |
|||
# наречия: «Маша слишком дохуя говорит по телефону» |
|||
#: простого наречия: «А мне похуй». |
|||
#: Наречия усилившее прилагательное: «Маша охуительно красивая». |
|||
# глагола: «Вася нахуячился». |
|||
# почти всеми частями речи в одном предложении: «Нахуя мне без хуя если с хуем до хуя!», «Нахуя от хуя до хуя хуйню хуёвую нахуярили?» |
|||
Некоторые современные русские писатели — [[Алешковский, Юз Ефимович|Юз Алешковский]], [[Ерофеев, Виктор Владимирович|Виктор Ерофеев]] и другие — вольно использовали [[Обсценная лексика в русском языке|обсценную лексику]] в своих произведениях, не исключая и слово «хуй». В советский период такая литература была «[[Андеграунд|подпольной]]» и распространялась [[самиздат]]ским способом. В последующем, вплоть и до сегодняшнего времени, как это слово, так и мат вообще, уже стали употребляемы как в музыкальной [[массовая культура|массовой культуре]] ([[рэп]]еры, [[Панки|панк-рок-]] и [[Рок-музыка|рок-группы]] (см. [[Захар Май]] «Я посылаю всё на… (и никого другого)»; лозунг «[[Хуй войне!]]» группы «[[Тату (группа)|Тату]]», [[Владимир Епифанцев]] и [[Маша Макарова]]) — так и в литературе (например, [[Постмодернизм|постмодернисты]] [[Лимонов, Эдуард Вениаминович|Эдуард Лимонов]], [[Пелевин, Виктор Олегович|Виктор Пелевин]], [[Сорокин, Владимир Георгиевич|Владимир Сорокин]] и др.). |
|||
использоваться как в прямом смысле ([[половой член]]): «Маше нравится Васин хуй», так и в переносном: «Вася на Машу хуй забил» (описание безразличия). |
|||
[[Файл:Russian ship, go f yourself. Bright. 2.jpg|thumb|right|[[Билборд]] в [[Днепр (город)|Днепре]]]]После анонсирования русских [[хештег]]ов в «[[Твиттер]]е» именно слово «хуй» заняло лидирующую позицию в разделе «Актуальные темы в мире»<ref>[https://web.archive.org/web/20120117062437/http://www.rbcdaily.ru/2011/07/13/cnews/562949980631951 Русское слово из трех букв вышло в топ мировых тем Twitter]</ref>. |
|||
Слово может использоваться для более эмоционального восприятия: |
|||
# описание отказа («Вместо зарплаты дали хуй») |
|||
# форма отказа («А вот хуй тебе!», «Хуй тебе в/на рыло!») |
|||
# форма угрозы («Убирайся нахуй!») |
|||
# негативное отношение («Хуёво греют батареи», «хуевая вещь», «Хуйня какая-то вышла») |
|||
Слово «хуй» легло в основу фразы «[[Русский военный корабль, иди на хуй]]!», которую, согласно изложенному в украинских СМИ ходу развития событий, произнёс украинский пограничник на предложение российского военного корабля сдаться при [[Атака на остров Змеиный|атаке на остров Змеиный]] во время [[Вторжение России на Украину (2022)|вторжения России на Украину]]<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.pravda.com.ua/rus/news/2022/02/25/7325592/|title=«Русский корабль, иди на х..й!»: защитники Змеиного ответили врагу|website=«[[Украинская правда]]»|access-date=2022-02-25|archive-date=2022-02-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20220224235958/https://www.pravda.com.ua/rus/news/2022/02/25/7325592/|deadlink=no}}</ref><ref>{{cite web|datepublished=2022-02-25|url=https://www.theguardian.com/world/2022/feb/25/ukraine-soldiers-told-russians-to-go-fuck-yourself-before-black-sea-island-death|title=Ukraine soldiers told Russian officer ‘go fuck yourself’ before they died on island|publisher=[[The Guardian]]|accessdate=2022-02-25|lang=en|archive-date=2022-02-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20220225102114/https://www.theguardian.com/world/2022/feb/25/ukraine-soldiers-told-russians-to-go-fuck-yourself-before-black-sea-island-death|deadlink=no}}</ref>. Само высказывание стало [[интернет-мем]]ом, получило широкое распространение — используется как со «звёздочкой», так и без, в многочисленных интернет-материалах, на городских электронных табло, бордах и т. д<ref>{{Cite web|title=Мем года: Русский военный корабль, иди нахуй!|url=https://tjournal.ru/u/462900-roman-gerashchenko/548649-mem-goda-russkiy-voennyy-korabl-idi-nahuy|website=[[TJ]]|accessdate=2022-02-28|language=ru|archive-date=2022-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20220303174015/https://tjournal.ru/u/462900-roman-gerashchenko/548649-mem-goda-russkiy-voennyy-korabl-idi-nahuy|deadlink=no}}</ref>. |
|||
Кроме мужского полового члена может обозначать также мужчину, незнакомца («Пришел хуй какой-то»); |
|||
[[Файл:Xuj in Prague.JPG|thumb|Надпись «хуй» на дорожном знаке в Праге, у [[Малостранска (станция метро)|метро «Малостранска»]]]] |
|||
== Распространение слова == |
|||
В русском языке, производные слова применяются как в негативном значении «зряшный», «низкокачественный», «ерундовый» (напр. «хуёвый», «хуйня»), так и в позитивном (с префиксом о-): «отличный», «качественный» (напр. «охуенный», «охуитительный»), либо в значении торжества иррационального над рациональным началом (напр. «охуеть»). |
|||
{{Нет сносок|В данном разделе|дата=2012-12-23}} |
|||
Слово из [[Восточнославянские языки|восточнославянских языков]] попало в [[польский язык]]<ref>{{Cite web |url=http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=7510 |title=Chuj / Słownik języka polskiego. |accessdate=2012-12-17 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20100426054901/http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=7510 |archivedate=2010-04-26 |deadlink=yes }}</ref><ref>{{книга |
|||
|часть = Huj |
|||
|заглавие = Новый словарь польского языка |
|||
|оригинал = Inny słownik języka polskiego, t. 1–2 |
|||
|ссылка = http://www.leksykografia.uw.edu.pl/slowniki/19/inny-slownik-jezyka-polskiego-warszawa-2000 |
|||
|ответственный = Red. M. Bańko |
|||
|место = Warszawa |
|||
|издательство = Wydawnictwo Naukowe PWN |
|||
|год = 2000 |
|||
|страниц = 2646 |
|||
|isbn = 83-01-12826-7 |
|||
|archive-date = 2013-05-02 |
|||
|archive-url = https://web.archive.org/web/20130502025753/http://www.leksykografia.uw.edu.pl/slowniki/19/inny-slownik-jezyka-polskiego-warszawa-2000 |
|||
}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.sjp.pl/huj |title=Słownik języka polskiego |access-date=2012-12-17 |archive-date=2013-06-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130622042431/http://sjp.pl/huj |deadlink=no }}</ref>, а также в языки народов [[Поволжье|Поволжья]] и некоторые [[Языки СССР|другие языки народов СССР]], где в определённой степени заменило местные [[вульгаризм]]ы, связанные с [[Мужской половой член|пенисом]]. Оно знакомо также жителям посткоммунистических стран, что объясняется культурным влиянием СССР на современные страны [[СНГ]]: похожих по значению слов и выражений в местных языках до сих пор не существует, и используются русские слова. |
|||
== См. также == |
|||
В первом томе «Словаря русского мата» [[Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич|Алексея Плуцер-Сарно]] имеется 503 [[идиома|идиомы]] фразеологизмов, грамматических и лексических клише со словом «хуй». Производные слова «хуй» покрывают большое количество [[семантическое поле|семантических полей]]. |
|||
* [[Ху-редупликация]] - тип редуплиации |
|||
* [[Хуй забей]] - музыкальная группа |
|||
* [[Путин — хуйло!]] - политический слоган |
|||
* [[HWDP]] — родственное польское ругательство |
|||
* [[Хуяг]] — тип твёрдых доспехов эпохи Золотой Орды |
|||
== Примечания == |
|||
* [http://plutser.ru/mat/Huj/ Том I обсценной лексики словаря Плуцера-Сарно]. |
|||
{{примечания|2}} |
|||
<!-- а вобще, думается, стоит полностью привести здесь текст «лекции про слово хуй» --> |
|||
== [[Эвфемизм]]ы (благозвучные заменители) == |
|||
* [[Хер]] — по названию буквы «х» в славянской азбуке. |
|||
* [[Хрен]] — от названия растения. |
|||
* [[Фиг]] — наиболее мягкий эвфемизм, ныне употребляется только в переносных значениях. |
|||
* [[Слово из трёх букв]] |
|||
* [[Болт]] |
|||
* [[Конец]] |
|||
[http://xpeh.ru/words/6/ Список эвфемизмов] |
|||
== Литература == |
== Литература == |
||
{{Навигация |
|||
* [[Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич|Плуцер-Сарно А.]] Большой словарь мата / Т. 1: Опыт построения справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений слова «хуй». СПб.: Лимбус Пресс, 2001. ISBN 5-8370-0161-1 [http://plutser.ru/mat/Huj/] |
|||
|Викисловарь = хуй |
|||
}} |
|||
== Примечания == |
|||
* {{Книга |автор=Даль В. И. |заглавие=[[Толковый словарь живого великорусского языка]] |часть=Хуй |ссылка часть=https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003972232?page=626 |издание=3-е, испр. и знач. доп. изд. под ред. [и с предисл.] проф. [[Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович|И.А. Бодуэна-де-Куртенэ]] |место=СПб.-М. |издательство=Товарищество [[Вольф, Маврикий Осипович|М. О. Вольф]] |год=1909 |том=4 (С—Ѵ) |столбцы=1244 |ref=Даль }} |
|||
<references /> |
|||
* {{статья |автор=Мокиенко В. М.|заглавие=Русская бранная лексика: Цензурное и нецензурное|ссылка=http://www.philology.ru/linguistics2/mokiyenko-94.htm|издание=Русистика|тип=журнал|год=1994|номер=1—2|страницы=50—73|ref=Мокиенко}} |
|||
* {{книга|автор=[[Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич|Плуцер-Сарно А.]]|заглавие=Большой словарь мата. Том первый. Лексические и фразеологические значения слова «хуй»|место=СПб.|издательство=Лимбус Пресс|год=2001|страниц=392|isbn=5-8370-0161-1|ссылка=http://plutser.ru/mat/Huj/|ref=Плуцер-Сарно}} |
|||
== См. также == |
|||
* {{книга|автор=|заглавие=Русский мат. Антология|ответственный=Сост. В. Л. Гершуни, Ф. Н. Ильясов, под ред. Ф. Н. Ильясова|место=М.|издательство=Издательский дом «Лада М»|год=1994|isbn=5-7106-0283-3|страниц=304|ref=Boutler}} |
|||
{{викисловарь|Хуй}} |
|||
* {{книга|автор=Boutler C.|заглавие=Пиздец! Russian Slang Dictionary|место=Raleigh|издательство=Lulu Publishing|год=2008|ссылка=http://www.russki-mat.net/page.php?a=хуй&l=RuEn|страниц=69|ref=Русский мат}} |
|||
* [[Пизда]] |
|||
* [[Обсценная лексика]] |
|||
* [[Русский мат]] |
|||
* [[Слово из трёх букв]] |
|||
* [[Жаргон падонков]] |
|||
== Ссылки == |
|||
* [http://dom4u.narod.ru/dec/0211/hovat.htm или брянские?] |
|||
* [http://hui.obeimi.ru/index1.html «Слово из трёх букв» — произведение, более известное под названием «хуёво греют батареи»] |
|||
* [http://xn--80ahw2e.com/%D1%85%D1%83%D0%B9/ Толкование в словаре Даля] |
|||
* [http://mat.al.ru/index.php?id=lx Объяснение в толковом словаре «Русский мат»] |
|||
* [http://www.russki-mat.net/e/X.htm#huy Слово в русско-английском словаре мата] |
|||
{{ВС}} |
|||
{{нет интервики}} |
|||
[[Категория: |
[[Категория:Ненормативная лексика в русском языке]] |
||
[[Категория:Слова]] |
Текущая версия от 18:09, 23 ноября 2024
Хуй (о файле) — одно из основных слов русского мата. Корень «хуй-» является словообразующим для множества других слов и выражений. Используется в значении «мужской половой член» и многих других.
Этимология
Точное происхождение слова «хуй» в русском языке остаётся неизвестным, но в настоящее время существуют научно-лингвистические доказательства его принадлежности к древнеславянским корням.
- Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков», слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + «гласный/у» — такое же, как чередованию в словах «вязать/узы» («на-вык/на-ука»). По мнению слависта Геннадия Ковалёва[1], слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие.
- Похожие исследования рассматривают слова, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- («быть острым»); они встречаются и в других индоевропейских языках: лит. skuja («хвоя»), алб. hu («кол», «половой член»). Сторонник отвергнутой большинством лингвистов ностратической теории Владислав Маркович Иллич-Свитыч возводит праславянский корень к праностратическому *cujha «колючка растения, острие[2].
В славянских языках также встречаются созвучные слова, означающие «посох», «палка»: чешское hůl ([ˈɦuːl])[3], польское kij ([kij])[4].
Варианты употребления
В русском мате используется[5]:
- в прямом смысле («половой член»);
- в качестве местоимения, так как заменяет почти каждое одушевлённое существительное мужского пола, ту же роль для неодушевлённых играет «хуёвина»; эмоциональная окраска в этом случае нейтральна или слабо выражена[6], при этом слово «хуйня» может выражать сильные эмоции;
- в идиоматических оборотах (например, «забить хуй на …», то есть «перестать уделять чему-либо или кому-либо внимание, не заботиться о чём-либо»; «Иди на хуй!» („послать на хуй“) — грубый отказ.
«Хуй» как основа для образования слов и выражений
«Хуй» — наиболее продуктивный словообразующий корень из всего русского мата, входящий в ряд устойчивых словосочетаний, которые используются различными слоями населения в повседневном общении. По данным А. Плуцера-Сарно, слово входит более чем в 1200 языковых клише[7].
Как словообразующий корень используется в ряде глаголов, образованных приставочным способом (например, «нахуя́риться» и т. п.) и отглагольных форм, которые имеют высокую степень десемантизации либо абстракции и часто являются заменителями глаголов (местоглаголиями) с более специфическим смыслом в разговорной речи, не требующей точности.
В первом томе «Словаря русского мата» Алексея Плуцера-Сарно имеется 503 идиомы фразеологизмов, грамматических и лексических клише со словом «хуй». Производные слова «хуй» покрывают большое количество семантических полей.
История употребления слова в русском языке
Само слово «хуй» и фразеологические выражения с ним считаются грубыми ругательствами, неприемлемыми в приличном обществе: в общественных местах, в литературе, в периодической печати, на телевидении и радио.
В старину традиция площадных представлений с использованием мата была и у других народов, однако церковь их преследовала повсеместно. Русская православная церковь также однозначно выражала своё осуждение скоморохов, вплоть до поощрения их беспощадного истребления[8].
Само слово, его производные и фразеологические обороты с ним широко известны в фольклоре с незапамятных времён (например в частушках, прибаутках)[9].
Фольклористы XIX века зафиксировали употребление слова в народных сказках и народных песнях (напр. А. Н. Афанасьев, И. И. Срезневский). Само слово и его производные представлены в 3-м издании «Толкового словаря живого великорусского языка»[10] и «Русских заветных пословицах и поговорках» В. И. Даля.
С XIX века ведёт свою традицию жанр матерных пародий на известные литературные произведения. Слово встречается в ранних произведениях Пушкина (лицейская обсценно-порнографическая баллада Тень Баркова), у Чехова. Пушкинист М. А. Цявловский в своей работе «Комментарии к балладе А. Пушкина „Тень Баркова“» указывает на то, что из всех бранных слов Пушкин в своей балладе чаще всего использует именно слово «хуй», его производные и синонимы[11]:
Нецензурные вульгаризмы баллады по степени их эксгибационной выразительности можно разделить на несколько групп. Прежде всего нужно выделить слова: хуй, хуина, елда, елдак, плешь и муде. Так как «мотив» этого органа — основной в балладе, то и слова эти встречаются в ней чаще всех остальных похабных слов. Слово «хуй» употреблено тринадцать раз (стихи 14, 24, 47, 66, 79, 82, 176, 188, 209, 213, 221, 259 и 272), «хуина» — два (стихи 55 и 251), «хуиный» — один (стих 141), «елда» — четыре (стихи 12, 106, 125 и 184), «елдак» — пять (стихи 33, 64, 133, 151 и 260), «плешь» — пять (стихи 21, 27, 83, 118 и 261) и «муде» — семь (стихи 56, 63, 130, 211, 252, 257 и 262); всего тридцать семь раз. [Прим. автора: Кроме этого, орган называется ещё «предателем» (ст. 65) и «прелюбодеем» (ст. 178) и сравнивается со столбом (ст. 16 и 47), колом (ст. 84), злаком (ст. 203) и воином (ст. 34)!] В этом, между прочим, больше, чем в чём-нибудь другом, сказывается «барковщина» баллады, ибо Барков, конечно, прежде всего певец фаллоса. [Прим. автора: Это явствует уже из большого разнообразия названий органа в произведениях Баркова: хуй, елдак, свайка, салтык, уд, снасть, рог, жало, битка, талант, рычаг, рожок, свирель, шест, булава, шматина, свай, гусак, кушак.]
Кроме этого основного «ядра» непристойностей, к ним относятся слова: «дрочить» — один раз (стих 26), «дрочиться» — один (стих 256), «Ебаков» — шесть (стихи 69, 77, 121, 149, 158 и 277), «ебать» — четыре (стихи 13, 81, 199 и 201), «ебля» — один (стих 164), «ебливая» — один (стих 233), «еть» — один (стих 185), «заебина» — один (стих 189), «обосраться» — один (стих 274) и группа: «пизда» — семь (стихи 15, 17, 89, 132, 152, 200 и 219), «прореха» — один (стих 190), «секелек» — один (стих 153) и «щель» — два (стихи 22 и 166).
Поскольку в СССР (с 1930-х годов) было запрещено использовать мат в общедоступной литературе и СМИ (прямо об этом ни один из законов не гласил, но исполнялось неукоснительно), то в текстах слово «хуй», производные и выражения с ними — подвергались цензуре: «вымарывались» (полное удаление или подстановка многоточия «…»), заменялись словосочетанием «нецензурная брань» и эвфемизмами (например, «хрен»). Притом в советское время после редакторской правки матерные слова исключались таким образом, чтоб затруднить даже его подразумевание. Это касалось как новых произведений, так и переиздания текстов «доцензурного» периода (напр. во всех последующих после первого изданиях романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»)[12][13][14][15][16].
Употребление в настоящее время
В постсоветскую эпоху после отмены цензуры в России стала практиковаться замена одной или нескольких букв на звёздочки (точки и т. п.) в печатных и электронных СМИ, а в теле- и радиовещании — так называемое «Запикивание» (однотонный звук, перекрывающий звучание слова).
Некоторые современные русские писатели — Юз Алешковский, Виктор Ерофеев и другие — вольно использовали обсценную лексику в своих произведениях, не исключая и слово «хуй». В советский период такая литература была «подпольной» и распространялась самиздатским способом. В последующем, вплоть и до сегодняшнего времени, как это слово, так и мат вообще, уже стали употребляемы как в музыкальной массовой культуре (рэперы, панк-рок- и рок-группы (см. Захар Май «Я посылаю всё на… (и никого другого)»; лозунг «Хуй войне!» группы «Тату», Владимир Епифанцев и Маша Макарова) — так и в литературе (например, постмодернисты Эдуард Лимонов, Виктор Пелевин, Владимир Сорокин и др.).
После анонсирования русских хештегов в «Твиттере» именно слово «хуй» заняло лидирующую позицию в разделе «Актуальные темы в мире»[17].
Слово «хуй» легло в основу фразы «Русский военный корабль, иди на хуй!», которую, согласно изложенному в украинских СМИ ходу развития событий, произнёс украинский пограничник на предложение российского военного корабля сдаться при атаке на остров Змеиный во время вторжения России на Украину[18][19]. Само высказывание стало интернет-мемом, получило широкое распространение — используется как со «звёздочкой», так и без, в многочисленных интернет-материалах, на городских электронных табло, бордах и т. д[20].
Распространение слова
В статье есть список источников, но в этом разделе не хватает сносок. |
Слово из восточнославянских языков попало в польский язык[21][22][23], а также в языки народов Поволжья и некоторые другие языки народов СССР, где в определённой степени заменило местные вульгаризмы, связанные с пенисом. Оно знакомо также жителям посткоммунистических стран, что объясняется культурным влиянием СССР на современные страны СНГ: похожих по значению слов и выражений в местных языках до сих пор не существует, и используются русские слова.
См. также
- Ху-редупликация - тип редуплиации
- Хуй забей - музыкальная группа
- Путин — хуйло! - политический слоган
- HWDP — родственное польское ругательство
- Хуяг — тип твёрдых доспехов эпохи Золотой Орды
Примечания
- ↑ Ковалёв Г. Ф. Русский мат — следствие уничтожения табу // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации. — Воронеж, 2005. — C. 184—197 Архивная копия от 5 декабря 2022 на Wayback Machine.
- ↑ Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков. (недоступная ссылка) — Т. 1. — М., 1971. — С. 197.
- ↑ hůl - Wiktionary, the free dictionary . Дата обращения: 6 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
- ↑ kij - Wiktionary, the free dictionary . Дата обращения: 6 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
- ↑ Ch. A. Boutler. Пиздец! Russian-English slang dictionary Словарь русского мата и неформального языка (англ.) (2008). Дата обращения: 21 августа 2016. Архивировано 28 января 2015 года.
- ↑ Левин Ю. И. Об обсценных выражениях русского языка Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine. // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998. — С. 809—819.
- ↑ Русский мат с Алексеем Плуцером-Сарно Архивная копия от 3 января 2011 на Wayback Machine.
- ↑ Скоморохи в Большом энциклопедическом словаре Архивная копия от 1 января 2008 на Wayback Machine.
- ↑ Три века поэзии русского Эроса. Публикации и исследования. — М., 1992.
- ↑ Даль, 1909.
- ↑ Цявловский М. А. Комментарии к балладе А. Пушкина «Тень Баркова» Архивная копия от 29 октября 2008 на Wayback Machine // Philologica. — 1996. — Т. 3. — № 5/7. — С. 200.
- ↑ Ермолаев Герман. «Тихий Дон» и политическая цензура. 1928—1991 Архивная копия от 12 августа 2022 на Wayback Machine. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. — 255 с.<…> Более значительным для романа оказался приказ начальника Главлита Б. М. Волина от 26 ноября 1934 года по всему своему ведомству: вступить в решительную борьбу с грубым, ругательным и блатным лексиконом. Исполнение приказа не миновало «Тихий Дон». <…> Наиболее значительным был третий, завершающий пункт приказа: «Решительно бороться против грубых выражений, ругательных и блатных слов и проч.» <…> // feb-web.ru Проверено 19.08.2014 г.
- ↑ В Харькове выпустят «Тихий Дон» М. Шолохова без редакторских правок Архивная копия от 19 августа 2014 на Wayback Machine. Проверено 17.08.2014 г.
- ↑ «Тихий Дон» впервые издадут без цензуры Архивная копия от 19 августа 2014 на Wayback Machine // lenta.ru 18:05, 21 марта 2011. Проверено 17.08.2014 г.
- ↑ Зозуля Ирина. В Харькове печатают нецензурного Шолохова Архивная копия от 19 августа 2014 на Wayback Machine // vecherniy.kharkov.ua 18 марта 2011 г. Проверено 17.08.2014 г.
- ↑ Тихий Дон. — Часть первая: Рукописи. Автограф М. А. Шолохова, 1925—1927 Архивная копия от 30 декабря 2019 на Wayback Machine. — (Институт мировой литературы им А. М. Горького РАН). Проверено 17.08.2014 г.
- ↑ Русское слово из трех букв вышло в топ мировых тем Twitter
- ↑ «Русский корабль, иди на х..й!»: защитники Змеиного ответили врагу . «Украинская правда». Дата обращения: 25 февраля 2022. Архивировано 24 февраля 2022 года.
- ↑ Ukraine soldiers told Russian officer ‘go fuck yourself’ before they died on island (англ.). The Guardian (25 февраля 2022). Дата обращения: 25 февраля 2022. Архивировано 25 февраля 2022 года.
- ↑ Мем года: Русский военный корабль, иди нахуй! TJ. Дата обращения: 28 февраля 2022. Архивировано 3 марта 2022 года.
- ↑ Chuj / Słownik języka polskiego. Дата обращения: 17 декабря 2012. Архивировано из оригинала 26 апреля 2010 года.
- ↑ Huj // Новый словарь польского языка = Inny słownik języka polskiego, t. 1–2 / Red. M. Bańko. — Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000. — 2646 с. — ISBN 83-01-12826-7. Архивировано 2 мая 2013 года.
- ↑ Słownik języka polskiego . Дата обращения: 17 декабря 2012. Архивировано 22 июня 2013 года.
Литература
- Даль В. И. Хуй // Толковый словарь живого великорусского языка. — 3-е, испр. и знач. доп. изд. под ред. [и с предисл.] проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ. — СПб.-М.: Товарищество М. О. Вольф, 1909. — Т. 4 (С—Ѵ). — Стб. 1244.
- Мокиенко В. М. Русская бранная лексика: Цензурное и нецензурное // Русистика : журнал. — 1994. — № 1—2. — С. 50—73.
- Плуцер-Сарно А. Большой словарь мата. Том первый. Лексические и фразеологические значения слова «хуй». — СПб.: Лимбус Пресс, 2001. — 392 с. — ISBN 5-8370-0161-1.
- Русский мат. Антология / Сост. В. Л. Гершуни, Ф. Н. Ильясов, под ред. Ф. Н. Ильясова. — М.: Издательский дом «Лада М», 1994. — 304 с. — ISBN 5-7106-0283-3.
- Boutler C. Пиздец! Russian Slang Dictionary. — Raleigh: Lulu Publishing, 2008. — 69 с.