Википедия:К переименованию/24 января 2020: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 7: Строка 7:
** В смысле что: 1) "Грёнхольм" — неверная транскрипция или 2) что сам пример, когда статья называется как принято называть человека в Рунете, и тут же пояснение, что с точки зрения практической транскрипции имя у него звучит так-то? [[У:Mike-fiesta|Mike-fiesta]] ([[ОУ:Mike-fiesta|обс.]]) 00:11, 29 января 2020 (UTC)
** В смысле что: 1) "Грёнхольм" — неверная транскрипция или 2) что сам пример, когда статья называется как принято называть человека в Рунете, и тут же пояснение, что с точки зрения практической транскрипции имя у него звучит так-то? [[У:Mike-fiesta|Mike-fiesta]] ([[ОУ:Mike-fiesta|обс.]]) 00:11, 29 января 2020 (UTC)
* Вы с норвежским или датским не путаете? В шведском D в RD произносится, и никаких особых правил по указанной вам ссылке по поводу RD нет. Фамилия должна быть как есть, "Вальдегорд". [[У:Hatifnatter|hatifnatter]] ([[ОУ:Hatifnatter|обс.]]) 09:55, 4 февраля 2020 (UTC)
* Вы с норвежским или датским не путаете? В шведском D в RD произносится, и никаких особых правил по указанной вам ссылке по поводу RD нет. Фамилия должна быть как есть, "Вальдегорд". [[У:Hatifnatter|hatifnatter]] ([[ОУ:Hatifnatter|обс.]]) 09:55, 4 февраля 2020 (UTC)

=== Итог ===
Действительно, в отличие от датского и норвежского про финальное RD в шведском никакой особой нормы нет. '''Не переименовано'''. [[У:Андрей Романенко|Андрей Романенко]] ([[ОУ:Андрей Романенко|обс.]]) 18:04, 6 февраля 2020 (UTC)


== <s>[[Poles 1468]] → [[Poles 1469]]</s> ==
== <s>[[Poles 1468]] → [[Poles 1469]]</s> ==

Версия от 18:04, 6 февраля 2020

Согласно шведско-русской практической транскрипции. --Dutcman (обс.) 11:02, 24 января 2020 (UTC)

  • Вообще, уже неоднократно поднималась тема, что делать с североевропейскими гонщиками, как правильно их в Википедии называть. Вишенка на торте, что родные братья проходят — один как Сульберг, а другой как Сольберг. И в обсуждениях там умудряются люди ссылаться на совершенно разные правила Вики по именованиям, которые как выяснилось — перечат друг другу! Я например, так и не понял, какое из правил более правильное. И ни один человек не может чётко объяснить, на уровне подводящего итоги, что правильно вот так. Вообще же, наиболее удачный случай как мне кажется приведён на странице Гронхольм, Маркус, где есть примечание такое: "Корректная передача фамилии с точки зрения транскрипции — Грёнхольм, однако в русскоязычной прессе с 1990-х годов закрепился неточный вариант Гронхольм". Mike-fiesta (обс.) 12:22, 24 января 2020 (UTC)
    насчет Грёнхольма это вообще очень неудачный вариант уточнения. — Акутагава (обс.) 23:14, 28 января 2020 (UTC)
    • В смысле что: 1) "Грёнхольм" — неверная транскрипция или 2) что сам пример, когда статья называется как принято называть человека в Рунете, и тут же пояснение, что с точки зрения практической транскрипции имя у него звучит так-то? Mike-fiesta (обс.) 00:11, 29 января 2020 (UTC)
  • Вы с норвежским или датским не путаете? В шведском D в RD произносится, и никаких особых правил по указанной вам ссылке по поводу RD нет. Фамилия должна быть как есть, "Вальдегорд". hatifnatter (обс.) 09:55, 4 февраля 2020 (UTC)

Итог

Действительно, в отличие от датского и норвежского про финальное RD в шведском никакой особой нормы нет. Не переименовано. Андрей Романенко (обс.) 18:04, 6 февраля 2020 (UTC)

Песня не так называется, удивлён то что там "8", а не "9". Участник:Metra pro (обс.) 16:40 (UTC)

  1. Poles 1469 by Trippie Redd. Дата обращения: 20-01-23.

Итог

Автоматически переименовал. Участник:Metra pro (обс.) 22:13 (UTC)

Словенский футбольный клуб. Есть ещё Горица (футбольный клуб, Велика-Горица)?! — хорватский. Второй сезон играет в высшем дивизионе Хорватии. А вот словенская «Горица» из высшей словенской лиги вылетела.

Да, словенская «Горица» немного более известна, в том числе немало поиграла в еврокубках, но выбывала на ранних стадиях, т.е. известность эта не сравнима с известностью, скажем, «Барселоны» или хотя бы «Эвертона» (присвоивших название без уточнения города при наличии других ф/к). - 94.188.112.41 19:22, 24 января 2020 (UTC)

Итог

Да, (не)узнаваемость клубов примерно одинаковая. Переименовано. — Schrike (обс.) 22:32, 24 января 2020 (UTC)

С подавлением редиректа, разумеется. Кстати, в ряде АИ он Садык-султан. Или просто Садык, Сыздык. 2001:4898:80E8:3:AD09:BB35:5839:4083 20:13, 24 января 2020 (UTC)