Википедия:К переименованию/21 марта 2017: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м зачёркивание заголовков
Строка 15: Строка 15:
«G» перед «o» никак не может быть «х». Никаких аргументов в пользу сохранения нынешнего названия не представлено, и я их тоже не нахожу. Переименовано. --[[У:Yms|М. Ю. (yms)]] ([[ОУ:Yms|обс.]]) 15:55, 12 апреля 2017 (UTC)
«G» перед «o» никак не может быть «х». Никаких аргументов в пользу сохранения нынешнего названия не представлено, и я их тоже не нахожу. Переименовано. --[[У:Yms|М. Ю. (yms)]] ([[ОУ:Yms|обс.]]) 15:55, 12 апреля 2017 (UTC)


== [[Сальдомбиде, Соило]] → [[Сальдомбиде, Сойло]] ==
== <s>[[Сальдомбиде, Соило]] → [[Сальдомбиде, Сойло]]</s> ==


Здесь не так очевидно, как номинацией выше, но испанское zoilo без acento gráfico над i прооизносится как "сильный дифтонг" "ой"--[[У:Unikalinho|Unikalinho]] ([[ОУ:Unikalinho|обс.]]) 08:49, 21 марта 2017 (UTC)
Здесь не так очевидно, как номинацией выше, но испанское zoilo без acento gráfico над i прооизносится как "сильный дифтонг" "ой"--[[У:Unikalinho|Unikalinho]] ([[ОУ:Unikalinho|обс.]]) 08:49, 21 марта 2017 (UTC)

Версия от 07:53, 7 октября 2019

Шведско-русская практическая транскрипция. Ymren (обс.) 06:45, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

Хотя неправильная передача распространённее, правильная также встречается в источниках. Посему поддерживать неправильный вариант нецелесообразно, статья переименована. --Wurzel91 (обс.) 10:23, 12 апреля 2017 (UTC)

По транскрипции. Мог бы и сам, но некоторые опять назовут неконсенсусным, захотят вернуть «консенсусную» версию, но из-за топик-бана сделают вот такой абсурд. Поэтому лучше обсудить--Unikalinho (обс.) 08:09, 21 марта 2017 (UTC)

  • Казалось бы, при чём здесь Лужков? По транскрипции действительно г, но надо поинтересоваться у Soul Train’а, который пишет почему-то х ([1], [2]). С уважением Кубаноид; 11:19, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

«G» перед «o» никак не может быть «х». Никаких аргументов в пользу сохранения нынешнего названия не представлено, и я их тоже не нахожу. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:55, 12 апреля 2017 (UTC)

Здесь не так очевидно, как номинацией выше, но испанское zoilo без acento gráfico над i прооизносится как "сильный дифтонг" "ой"--Unikalinho (обс.) 08:49, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументации ввиду отсутствия возражений AleUst (обс.) 19:42, 6 октября 2019 (UTC)

Непонятно, почему в текущем написании нет кавычек ТЭС «Углевик» и почему не Углевик (ТЭС) (как, например, Хидасэ (ГЭС)). На кавычки внимание как-то обращали. Да, это касается кучи статей в Категория:Электростанции по алфавиту, но когда-то с чего-то начинать надо. С уважением Кубаноид; 12:09, 21 марта 2017 (UTC)

  • (−) Против Кавычки тут совершенно излишние. Их нет и в оригинале. Название происходит от населённого пункта (ТЭС г. Углевик или Углевикская ТЭС) и по сложившейся у нас практике не оборачивается в кавычки, в отличие от ситуаций типа Мини-ТЭЦ «Белый Ручей», Мини-ТЭЦ «Океанариум». --Wintik (обс.) 12:43, 21 марта 2017 (UTC)
    • Ситуации аналогичны. Вики-практика не АИ там, где есть действительные АИ. С уважением Кубаноид; 12:48, 21 марта 2017 (UTC)
      • И где же действительные АИ, приведите как номинатор. --Wintik (обс.) 12:57, 21 марта 2017 (UTC)
        • Не, тут правда криво. Я не номинатор, но приличные АИ и пишут в кавычках: [3], [4], [5]. AndyVolykhov 14:09, 21 марта 2017 (UTC)
          • Я сомневаюсь, что это АИ на современное наименование компании/предприятия, первая и третья — рекламные статьи компании «Модульные Системы Торнадо», вторая — сайт ТПЕ. Обе компании не более чем подрядчики на отдельные работы (ТПЕ вообще работал на станции последний раз в 1987 году). На сайте ТПЕ много ошибок в наименованиях объектов (приняли они для себя такой единый формат с кавычками, там есть к примеру ТЭЦ «Тракия», хотя сейчас это не ТЭЦ а ТЭС, так как нет отпуска тепла, современное название — Тракия Электрик или ТЭС Тракия — легко проверить, там российский собственник, и он именно так его называет).--Wintik (обс.) 14:43, 21 марта 2017 (UTC)
            • Мне лично всё равно, какое отношение эти сайты имеют к предприятию. Но написание без кавычек явно противоречит нормам русского языка. Я показываю, что профильные источники (а в том, что они профильные, у меня нет сомнений) такое написание тоже используют. А если используют и грамотное, и неграмотное, то очевидно, что выбирать нужно грамотное. AndyVolykhov 15:01, 21 марта 2017 (UTC)
            • На всякий: «Тракия» неверно в принципе, Trakya передаётся с турецкого как «Тракья» (см. Турецко-русская практическая транскрипция). Возможно, попутали со сходным болгарским названием. AndyVolykhov 15:21, 21 марта 2017 (UTC)
        • См. § 194 Правил-1956, § 192 Правил-2006, пп. 2 п. 1 § 60 справочника Розенталя. Примеры же употребления найти не проблема. С уважением Кубаноид; 15:00, 21 марта 2017 (UTC)
    • Мини-ТЭЦ Руза, кстати, тоже переименовать надо. С уважением Кубаноид; 15:02, 21 марта 2017 (UTC)
  • По возможности избегаю кавычек в названиях статей (например, ТЭС Барх, ТЭС Сипат, хотя в тексте их, конечно, упортебляю). Вроде бы где-то я читал об их нежелательности, но на вскидку того правила/руководства не нашёл. Быть может, неупотребеление кавычек в заголовке можно признать допустимым отступлением от правил обычного текста, типа обратного порядка слов или уточнений в скобках. Ignatus 19:59, 9 апреля 2017 (UTC)

Оформление. В текущем варианте должно быть Торнадо «Брайтон». С уважением Кубаноид; 12:14, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументу в Брайтон (торнадо). X0stark69 (обс.) 01:26, 28 октября 2017 (UTC)

Оснований для второй прописной нет. С уважением Кубаноид; 12:39, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

Нет. Переименовано. AndyVolykhov 14:14, 21 марта 2017 (UTC)

Или НПЗ «Брод» (примеры написания в кавычках можно посмотреть в использованных источниках в статье), или Брод (НПЗ). С уважением Кубаноид; 12:54, 21 марта 2017 (UTC)

Оспоренный итог

Переименовано посредником. --RasabJacek (обс.) 21:23, 21 марта 2017 (UTC)

  • @RasabJacek: Как автор статьи, работавший с источниками, возражаю. Бродский нефтеперерабатывающий завод не то что не встречается ни в одном из АИ, но даже и не гуглится. Этот вариант не предлагался номинатором, и даже не обсуждался (впервые озвучено анонимом 4 часа назад). --Wintik (обс.) 21:32, 21 марта 2017 (UTC)

Как правильно называется муниципалитет по транскрипции?--Станислав Савченко (обс.) 13:00, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

На карте Филиппин (1994) — Кибаве. Переименовано по ВП:ГН. Номинатору на заметку: в статье надо было поставить шаблон {{к переименованию}}. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:25, 22 марта 2017 (UTC)

По аналогии с другими. С уважением Кубаноид; 15:48, 21 марта 2017 (UTC)

Словами понятнее, но нельзя не упомянуть обнаруженную рекомендацию (см. конец) Мильчина. С уважением Кубаноид; 19:29, 3 июня 2017 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. Переименовано, раз уж все остальные также. X0stark69 (обс.) 01:26, 28 октября 2017 (UTC)

Так как прежнее название некорректно по смыслу - проект международный и рассказывает о достижениях людей из многих стран. Сам переименовать не могу - так как работаю в этом проекте.95.31.23.199 18:45, 21 марта 2017 (UTC)

Итог

Статья в ее настоящем виде рассказывает о проекте "Лучшие люди России", именно под этим названием проект получил определенный резонанс в СМИ, который и позволил написать статью. Фарм-проекты в соседних странах, упомянутые в статье, намного менее известны, а узнаваемость бренда "Лучшие люди" (без России) пренебрежимо мала. Не переименовано. Андрей Романенко (обс.) 17:31, 20 августа 2018 (UTC)

Полки армии Конфедерации

По всем (полки армии Конфедерации)

Представляется, что либо эти должны быть как другие, либо другие как эти, либо есть какой-то неизвестный пока секрет. С уважением Кубаноид; 19:50, 21 марта 2017 (UTC)