Сирийский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Delasse (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
Строка 28: Строка 28:
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине [[Ближний Восток|Ближнего Востока]]. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана [[Сирийская литература|обширная литература]], бытовавшая на пространстве от [[Египет|Египта]] до [[Китай|Китая]].
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине [[Ближний Восток|Ближнего Востока]]. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана [[Сирийская литература|обширная литература]], бытовавшая на пространстве от [[Египет|Египта]] до [[Китай|Китая]].


Классический сирийский язык записывался [[Сирийское письмо|сирийским письмом]], производным от [[Арамейское письмо|арамейского письма]]. Этот язык сохранился в большом объеме [[Сирийская литература|сирийской литературы]], которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы{{sfn|Brock|1989a|p=11–23}}. Наряду с [[Греческий язык|греческим]] и [[Латинский язык|латинским]], сирийский стал одним из трех важнейших языков раннего христианства{{sfn|Brock|2005|p=5-20}}. Уже с первого и второго веков нашей эры жители региона [[Осроена]] начали принимать христианство, а к третьему и четвертому векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как {{iw|сирийское христианство|сирийское христианство|en|Syriac Christianity}}. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на [[Церковь Востока]] в [[Государство Сасанидов|Персидской империи]], которая следовала [[Восточно-сирийский обряд|Восточно-сирийскому обряду]], и [[Сиро-яковитская православная церковь|Сирийскую православную церковь]] в [[Византийская Империя|Византийской империи]], следовавшую [[Западно-сирийский обряд|западно-сирийскому обряду]]{{sfn|Beyer|1986|p=44}}.
До сих пор используется в качестве литургического (богослужебного) языка [[Несторианство|несторианских]] и [[Яковитская церковь|яковитских]] церквей. Ныне существующие [[новоарамейские языки]] являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской [[востоковедение|востоковедческой]] литературе сирийский язык иногда называется '''сирским'''.

Ныне существующие [[новоарамейские языки]] являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской [[востоковедение|востоковедческой]] литературе сирийский язык иногда называется '''сирским'''.


== История ==
== История ==
Строка 216: Строка 218:
* {{Cite book|last=Beyer|first=Klaus|title=The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions|year=1986|location=Göttingen|publisher=Vandenhoeck und Ruprecht|url=https://books.google.com/books?id=pZ53zpMQNLEC}}
* {{Cite book|last=Beyer|first=Klaus|title=The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions|year=1986|location=Göttingen|publisher=Vandenhoeck und Ruprecht|url=https://books.google.com/books?id=pZ53zpMQNLEC}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Syriac Perspectives on Late Antiquity|year=1984|location=London|publisher=Variorum Reprints|url=https://books.google.com/books?id=cB1jAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Syriac Perspectives on Late Antiquity|year=1984|location=London|publisher=Variorum Reprints|url=https://books.google.com/books?id=cB1jAAAAMAAJ}}
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Three Thousand Years of Aramaic Literature|journal=Aram Periodical|year=1989a|volume=1|number=1|pages=11–23|url=https://www.aramsociety.org/periodical/published-papers}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology|year=1992|location=Aldershot|publisher=Variorum|url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology|year=1992|location=Aldershot|publisher=Variorum|url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990|year=1996|location=Kaslik|publisher=Parole de l'Orient|url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990|year=1996|location=Kaslik|publisher=Parole de l'Orient|url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=A Brief Outline of Syriac Literature|year=1997|location=Kottayam|publisher=St. Ephrem Ecumenical Research Institute|url=https://books.google.com/books?id=ZB1jAAAAMAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=A Brief Outline of Syriac Literature|year=1997|location=Kottayam|publisher=St. Ephrem Ecumenical Research Institute|url=https://books.google.com/books?id=ZB1jAAAAMAAJ}}
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=The Syriac Orient: A Third 'Lung' for the Church?|journal=Orientalia Christiana Periodica|year=2005|volume=71|pages=5–20|url=https://books.google.com/books?id=QOckAQAAIAAJ}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy|year=2006|location=Aldershot|publisher=Ashgate|url=https://books.google.com/books?id=Ey_FW7acTycC}}
* {{Cite book|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy|year=2006|location=Aldershot|publisher=Ashgate|url=https://books.google.com/books?id=Ey_FW7acTycC}}
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century|journal=Journal of Assyrian Academic Studies|year=2007|volume=21|number=2|pages=8—34|url=https://web.archive.org/web/20081006105753/http://www.jaas.org/toc/v21022007toc.htm}}
* {{Cite journal|last=Brock|first=Sebastian P.|author-link=Sebastian P. Brock|title=Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century|journal=Journal of Assyrian Academic Studies|year=2007|volume=21|number=2|pages=8—34|url=https://web.archive.org/web/20081006105753/http://www.jaas.org/toc/v21022007toc.htm}}

Версия от 10:56, 28 мая 2021

Сирийский язык
Самоназвание ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ
Страны использовался как разговорный в Месопотамии,
северо-восточной Сирии,
юго-восточной Турции,
северо-западном Иране[1][2],
восточной Аравии и плодородном полумесяце[3][4],
как литературный и литургический в Средней Азии, Китае, Индии
Статус мёртв, используется как литургический в Сирийской церкви и Ассирийской церкви Востока
Вымер в конце XII века развился в северо-восточные новоарамейские языки и центральные новоарамейские языки,
использование как литературного прекратилось в XIV веке[5]
Классификация
Категория Языки Евразии

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская подветвь
Северозападносемитская надгруппа
Арамейская группа
Восточноарамейская подгруппа
Письменность сирийское письмо
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 сир 602
ISO 639-1
ISO 639-2 syc
ISO 639-3 syc
Ethnologue syc
IETF syc
Glottolog clas1252

Сири́йский язы́к (ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ leššānā Suryāyā) — мёртвый язык арамейской группы.

С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана обширная литература, бытовавшая на пространстве от Египта до Китая.

Классический сирийский язык записывался сирийским письмом, производным от арамейского письма. Этот язык сохранился в большом объеме сирийской литературы, которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы[6]. Наряду с греческим и латинским, сирийский стал одним из трех важнейших языков раннего христианства[7]. Уже с первого и второго веков нашей эры жители региона Осроена начали принимать христианство, а к третьему и четвертому векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как сирийское христианство?!. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на Церковь Востока в Персидской империи, которая следовала Восточно-сирийскому обряду, и Сирийскую православную церковь в Византийской империи, следовавшую западно-сирийскому обряду[8].

Ныне существующие новоарамейские языки являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется сирским.

История

Афразийские языки

В основе сирийского языка — арамейский диалект города Эдессы, который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III в. н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил, начиная со II века, когда на него была переведена Библия — так называемый перевод «пешитта», ставший каноническим у христиан-сирийцев.

В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от Средиземного моря до Персии. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Сирийские торговцы занесли этот язык далеко на восток, до самого Китая и Монголии. В IIIVII вв. на сирийском языке существовала обширная литература, главным образом, церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого и пехлевийского языков. Позже, с образованием арабского халифата, сирийский язык сыграл роль посредника между античной греческой наукой и арабской, так как на начальном этапе сочинения греческих авторов переводились на арабский язык не с подлинника, а с сирийского.

В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко распространенным разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов. Однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым.

Начиная с VII века, арабские диалекты начинают постепенно вытеснять и замещать арамейские, в том числе и сирийские. Таким образом, уже с конца IX в. сирийский язык становится мёртвым языком. Сирийские церковные авторы X и XI вв. уже часто пишут свои сочинения, сопровождая их арабским переводом, либо сразу на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века, на сирийском языке было написано довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был, главным образом, языком церковных кругов, и что на него было сделано много переводов с греческого, обогатило его многочисленными греческими терминами и словами. Влияние греческого языка на сирийский отмечается также в области синтаксиса и фразеологии: иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность.

Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как лексики, так и грамматики и фонетики.

В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного, собственно сирийского, и восточного — месопотамского. Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных: западном — у христиан-яковитов, и восточном — у несториан.

Письменность

Книга, записанная сирийским письмом «серто»

Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо «эстрангело» (ʔesṭrangelå < греч. στρογγύλη ‛круглая’). После распада в V веке единой сирийской церкви на несторианскую и яковитскую, каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием огласовок.

Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является консонантным, на письме обозначаются только согласные, долгие гласные и дифтонги обозначаются при помощи matres lectionis. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок различны в трех основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи диакритики обозначается качество согласных (смычный или щелевой вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются омографы.

Сохранились около 10 тыс. средневековых сирийских рукописей.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные

Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на три типа: долгие, краткие и единственная сверхкраткая гласная. Не считая сверхкраткой, существует 6 гласных, каждая из которых существует в долгом и кратком варианте: /i/, /e/, /ɛ/, /a/, /ɑ/, /o/, /u/. Долгие гласные образуют дифтонги со звуками /i/ и /u/, в свою очередь, в восточносирийском диалекте дифтонги /au/ и /ai/ сужаются, соответственно, в /o/ и /e/.

Как и в других семитских языках, гласные имеют тенденцию к редукции: краткие гласные сокращаются до сверхкратких, а долгие превращаются в краткие.

Согласные

Консонантизм типичен для арамейских диалектов. Характерно наличие эмфатических согласных. Выполняется «правило бегад-кефат»: смычные согласные /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ в поствокальной позиции реализуются как соответствующие им спиранты.

Согласные сирийского языка
Лаб. Дент. Альвеол. Пост-
альвеол.
Палат. Веляр. Увуляр. Фаринг. Глотт.
простые эмфатич. простые
Носовые m n
Взрывные Звонкие b1 d3 ɡ2
глухие p5 t6 tˤ k4 q ʔ
Фрикативные Звонкие (v)1 (ð)3 z (ɣ)2 ʕ
Глухие (f)5 (θ)6 [sˤ] s ʃ (x)4 ħ h
Аппроксиманты l j w ʕ
Дрожащие r
  • 1 Звук [v] выступает как позиционный вариант фонемы [b].
  • 2 Звук [ɣ] выступает как позиционный вариант фонемы [g].
  • 3 Звук [ð] выступает как позиционный вариант фонемы [d].
  • 4 Звук [x] выступает как позиционный вариант фонемы [k].
  • 5 Звук [f] выступает как позиционный вариант фонемы [p].
  • 6 Звук [θ] выступает как позиционный вариант фонемы [t].

Грамматика

Существительное и прилагательное характеризуются категорией рода (мужской и женский), числа (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). Числительные различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласованию, как и в большинстве других семитских языков. Падежные отношения выражаются с помощью предлогов. Принадлежность выражается с помощью местоименных суффиксов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-связки выполняют местоименные энклитики. Глаголы могут выступать в одной из шести пород — трёх активных («основной», «интенсивной» и «каузативной») и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных. «Неправильные корни» обладают своими особенностями спряжения. Формы перфектива в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного причастия. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и давнопрошедшего времени. Пассив выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы императива существуют только во втором лице, а формы прохибитива образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. Инфинитив, как и в древнееврейском языке, является герундием и отличается от словарной формы.

Лексика

Основу лексического фонда классического сирийского языка составляет исконная лексика. При этом имеется некоторое число заимствований из греческого языка, в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: praksis «дело, деяние», qelaita «келья», qatreg «обвинять», diyatiqa «договор, Завет», hegmona «префект, губернатор», kiliyarxa «тысячник», namosa «закон», promiyon «предисловие, введение» и другие.

Примечания

Библиография

  • Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979.
  • Лёзов С. В. Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. М.:"Academia", 2009.
  • Акопян, А. Е. Классический сирийский язык. М.: АСТ-Пресс СКД ООО, 2010.
  • Robinson Th. H. Paradigms and exercises in Syriac grammar. Oxford, Clarendon Press, 1962

Грамматики:

  • Duval R., Traité de grammaire siriaque, Париж, 1881;
  • Nestle E., Brevis linguae siriacae grammatica, Карлсруэ, 1881;
  • Nestle E., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1888 (в серии «Porta linguarum orientalium»);
  • Nöldecke Th., Kurzgefasste syrische Grammatik, Лейпциг, 1898;
  • Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7.
  • Brockelmann C., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1905 («Porta linguarum orientalium»), 2-е издание, Берлин, 1925;
  • Gismondi H., Linguae syriacae grammatica et chrestomatia cum glossario, Бейрут, 1900;
  • Ungnad A., Syrische Grammatik mit Übungsbuch, в серии «Clavis linguarum semiticarum», 1932, № 7.
  • Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997, 2005.

Словари:

Другие источники:

Ссылки