Кацкари: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Местный говор: оформление
Строка 13: Строка 13:
Одной из важных составляющих особенностей субэтноса кацкарей являются особенности их говора. Изначально кацкий [[идиом]] С. Н. Темняткин определял как «кацкий язык», в последние годы он стал чаще применять к нему термин «диалект». [[Лексика]] местного говора собрана в созданном местными энтузиастами и постоянно пополняемом словаре «кацкого языка». Словарные материалы кацкого говора регулярно публикуются в газете «Кацкая летопись» в рубриках «Великий могучий кацкий язык» и «Перед уроком». Прошедшие через обсуждение и принятые читателями газеты новые [[Лексема (лингвистика)|лексемы]] дополнительно включаются авторами в словарь. Принадлежность слов к кацкому говору определяется их распространённостью в речи местных жителей и одновременным их отсутствием в [[Литературный язык|литературном]] [[Русский язык|русском языке]]. При таком подходе в словарь попадает не только диалектная, но и разговорная, просторечная, устаревшая лексика, а также слова детского языка, искусственно сконструированные формы и т. п. Статус кацкого идиома и его отличие от прочих [[Диалекты русского языка|русских говоров]] подчёркивается древним происхождением говора Кацкого стана, что выражается в якобы присутствующем в говоре [[Мерянский язык|мерянском]] [[Субстрат (лингвистика)|языковом субстрате]]. Сами кацкари оценивают местный говор и формируемую на его основе языковую форму как менее [[Престиж (лингвистика)|престижную]] в сравнении с литературным языком, нередко встречаются и негативные оценки местного говора<ref>{{статья|автор=Баранова В. В.|ссылка=http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/021/baranova.pdf|заглавие=Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика»|ответственный=Главный редактор [[Байбурин, Альберт Кашфуллович|А. К. Байбурин]]|издание=Антропологический форум|место={{СПб.}}|издательство=|год=2014|номер=21|страницы=30—34|issn=1815-8870|ref=|archiveurl=https://www.webcitation.org/6qRrcce9g?url=http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/021/baranova.pdf|archivedate=2017-05-14}}</ref>.
Одной из важных составляющих особенностей субэтноса кацкарей являются особенности их говора. Изначально кацкий [[идиом]] С. Н. Темняткин определял как «кацкий язык», в последние годы он стал чаще применять к нему термин «диалект». [[Лексика]] местного говора собрана в созданном местными энтузиастами и постоянно пополняемом словаре «кацкого языка». Словарные материалы кацкого говора регулярно публикуются в газете «Кацкая летопись» в рубриках «Великий могучий кацкий язык» и «Перед уроком». Прошедшие через обсуждение и принятые читателями газеты новые [[Лексема (лингвистика)|лексемы]] дополнительно включаются авторами в словарь. Принадлежность слов к кацкому говору определяется их распространённостью в речи местных жителей и одновременным их отсутствием в [[Литературный язык|литературном]] [[Русский язык|русском языке]]. При таком подходе в словарь попадает не только диалектная, но и разговорная, просторечная, устаревшая лексика, а также слова детского языка, искусственно сконструированные формы и т. п. Статус кацкого идиома и его отличие от прочих [[Диалекты русского языка|русских говоров]] подчёркивается древним происхождением говора Кацкого стана, что выражается в якобы присутствующем в говоре [[Мерянский язык|мерянском]] [[Субстрат (лингвистика)|языковом субстрате]]. Сами кацкари оценивают местный говор и формируемую на его основе языковую форму как менее [[Престиж (лингвистика)|престижную]] в сравнении с литературным языком, нередко встречаются и негативные оценки местного говора<ref>{{статья|автор=Баранова В. В.|ссылка=http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/021/baranova.pdf|заглавие=Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика»|ответственный=Главный редактор [[Байбурин, Альберт Кашфуллович|А. К. Байбурин]]|издание=Антропологический форум|место={{СПб.}}|издательство=|год=2014|номер=21|страницы=30—34|issn=1815-8870|ref=|archiveurl=https://www.webcitation.org/6qRrcce9g?url=http://anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/021/baranova.pdf|archivedate=2017-05-14}}</ref>.


К основным особенностям местного говора составители «Словаря кацкого диалекта» относят<ref>{{cite web|url=http://www.katskari.ru/page.php?level=2&id_level_1=22&id_level_2=32|title=Словарь кацкого диалекта.Этнографический музей кацкарей|author=|authorlink=|date=|editor=|format=|work=|pages=|location=Мартыново|publisher=|accessdate=|lang=|description=|ref=|archiveurl=http://web.archive.org/web/20220119091524/http://katskari.ru/page.php?level=2&id_level_1=22&id_level_2=32|archivedate=2022-01-19}}{{проверено|06|04|2022}}</ref>:
К основным особенностям местного говора, многие из которых встречаются по всей территории [[Северное наречие русского языка|севернорусского наречия]], составители «Словаря кацкого диалекта» относят<ref>{{cite web|url=http://www.katskari.ru/page.php?level=2&id_level_1=22&id_level_2=32|title=Словарь кацкого диалекта.Этнографический музей кацкарей|author=|authorlink=|date=|editor=|format=|work=|pages=|location=Мартыново|publisher=|accessdate=|lang=|description=|ref=|archiveurl=http://web.archive.org/web/20220119091524/http://katskari.ru/page.php?level=2&id_level_1=22&id_level_2=32|archivedate=2022-01-19}}{{проверено|06|04|2022}}</ref>:
* произношение гласного [о] после мягких согласных в безударном положении (ёканье) в корнях и флексиях как в предударных, так и в заударных слогах: [в’о]''сна́'' «весна», ''зна́''[j’о]''т'' «знает», ''варе́н’''[j’о] «варенье»;
* [[произношение]] [[Гласные|гласного]] [о] после [[Мягкие согласные|мягких согласных]] в безударном положении ([[ёканье]]) в [[Корень (грамматика)|корнях]] и [[флексия]]х как в предударных, так и в заударных [[слог]]ах: [в’о]''сна́'' «весна», ''зна́''[j’о]''т'' «знает», ''варе́н’''[j’о] «варенье»;
* произношение долгой твёрдой шипящей согласной [ш̅] на месте мягкой согласной [ш̅’] литературного языка: [ш̅]''онúца'';
* произношение долгой [[Твёрдые согласные|твёрдой]] [[Шипящие согласные|шипящей согласной]] [ш̅] на месте мягкой согласной [ш̅’] [[Литературный язык|литературного языка]]: [ш̅]''онúца'';
* распространение гласной [е] на месте ''о'' литературного языка: ''дружéчек'' «дружочек», ''гнéздышко'' «гнёздышко»;
* распространение гласной [е] на месте ''о'' литературного языка: ''дружéчек'' «дружочек», ''гнéздышко'' «гнёздышко»;
* наличие ''j'' перед [е] в позиции начала слова: [jé]''то'' «это»;
* наличие ''j'' перед [е] в [[Позиция (лингвистика)|позиции]] начала слова: [jé]''то'' «это»;
* сохранение этимологической ''о'' в словах типа ''з''[о]''бо́та'' «забота», а также распространение на месте ''е'' гласных [о] и [и]: ''р''[о]''бя́та'' «ребята», ''б''[и]''сéда'' «беседа»;
* сохранение [[Этимология|этимологической]] ''о'' в словах типа ''з''[о]''бо́та'' «забота», а также распространение на месте ''е'' гласных [о] и [и]: ''р''[о]''бя́та'' «ребята», ''б''[и]''сéда'' «беседа»;
* наличие протетичных и эпентичных согласных в словах типа ''вздрáвствуй'', ''жерздь'';
* наличие [[Протеза|протетичных]] и [[Эпентеза|эпентичных]] [[Согласные|согласных]] в словах типа ''вздрáвствуй'' «здравствуй», ''жерздь'' «жердь»;
* [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимилятивное прогрессивное смягчение]] согласного [к] в положении после парных [[Мягкие согласные|мягких согласных]], ''j'' и ''ч’'': ''ча''[йк’]''у́'' «чайку»;
* [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимилятивное прогрессивное смягчение]] согласного [к] в положении после парных мягких согласных, ''j'' и ''ч’'': ''ча''[йк’]''у́'' «чайку»;
* мягкость согласных ''р'' и ''з'' в случаях типа ''ве''[р’]''х'', ''бе''[з’]''дё́нной'';
* мягкость согласных ''р'' и ''з'' в случаях типа ''ве''[р’]''х'', ''бе''[з’]''дё́нной'';
* ассимиляция по назальности ''бм'' > ''мм'' и ''дн'' > ''нн'': ''о''[мм]''а́н'' «обман», ''оби́''[нн]''о'' «обидно»;
* ассимиляция по [[Назальность|назальности]] групп ''бм'' > ''мм'' и ''дн'' > ''нн'': ''о''[мм]''а́н'' «обман», ''оби́''[нн]''о'' «обидно»;
* наличие сочетания ''шн'' на месте ''чн'' и ''щн'' литературного языка: ''корúшневой'' «коричневый», ''нéмошной'' «немощный»;

* распространение общей формы существительных и прилагательных в дательном и творительном падежах множественного числа: ''ра́дуюсь друзья́м'' «радуюсь друзьям», ''горжу́сь друзья́м'' «горжусь друзьями».
12. «Чн» и «щн» в диалекте произносится и пишется как «шн»: '''''корúшневой''''', '''''нéмошной'''''.
* распространение [[флексия|окончания]] ''-ой'' у [[Имя прилагательное|имён прилагательных]] [[Мужской род|мужского рода]] [[Единственное число|единственного числа]]: ''крáсн''[ой] «красный», ''сúн’''[ой] «синий»;

* наличие двусложных (дифтонговых) окончаний в [[Косвенный падеж|косвенных падежах]] [[Множественное число|множественного числа]] имён прилагательных: ''на зел’он''[оjо]''м лугу'' «на зелёном лугу», ''гор’ач''[еjи]''х щец'' «горячих щец»;
13. Формы дательного и творительного падежей во множественном числе совпадают: '''''радуюсь друзья′м''''', '''''горжусь друзья′м'''''.

14. Литературным окончаниям «-ый» и «-ий» имён прилагательных в кацком диалекте соответствуют «-ой» и «-ёй»: '''''крáсной''''', '''''сúнёй'''''.

15. При склонении имён прилагательных в окончаниях могут появляться добавочные «ё» или «е»: '''''на зёлё′ноём лугý''''', '''''горя′чиех щец'''''.


16. Русскому конечному «и» в наречиях на «-ски» в кацком диалекте соответствует «-ие»: '''''по-прáские'''''.
16. Русскому конечному «и» в наречиях на «-ски» в кацком диалекте соответствует «-ие»: '''''по-прáские'''''.

Версия от 13:49, 6 апреля 2022

Кацкари́ — искусственно формируемая с начала 1990-х годов субэтническая группа русских, к которой причисляется население численностью примерно в 2000 человек, проживающее в бассейне реки Кадки, на территории бывшего Кацкого стана (волости) (современные деревни и сёла Мышкинского, Угличского и Некоузского районов Ярославской области с центром в деревне Мартыново Мышкинского района). Конструирование новой идентичности во многом связано с деятельностью местного краеведа С. Н. Темняткина, утверждающего, что для жителей бывшего Кацкого стана характерны специфический говор и своеобразные черты традиционной культуры[1][2].

Об искусственной природе субэтнической группы кацкарей говорит тот факт, что ранее этноним «кацкари» местными жителями и их соседями никогда не употреблялся, кроме того, культура и быт жителей сёл Кацкого стана ничем не отличались от культуры и быта остального русского населения Ярославской области[3].

Широкую известность группа кацкарей получила благодаря многочисленным публикациям в интернете и в печатных изданиях.

Происхождение

Образование субэтнической группы кацкарей связывается её создателями с автохтонным дославянским населением Кацкого стана. Своеобразие местного говора и культурно-бытовые особенности, сложившиеся у кацкарей, стали по мнению сторонников выделения данной этнолокальной группы следствием смешения в бассейне реки Кадки славянского и финно-угорского (мерянского) населения. В дальнейшем культурно-языковое обособление от остального русского этнического массива и интеграция кацкарей в единую группу происходили на протяжении нескольких веков в пределах административной единицы Кацкий стан, или Кацкая волость, известной по письменным источникам с XVI века. Подобный взгляд на историю формирования кацкарей позволяет сторонникам идеи кацкой идентичности выделять население Кацкого региона в этнографическом плане среди всех остальных соседних групп русских[1][4].

В ходе экспедиций 2013—2015 годов по Ярославской области, организованной специалистами по популяционной генетике, были взяты образцы ДНК у представителей 4 территориальных групп, включая лиц, относящих себя к кацкарям. В результате их анализа выяснилось, что по Y-хромосоме кацкари (в отличие от мологжан и сицкарей) ничем не отличаются от коренных местных русских и входят в общий кластер восточнославянских популяций центра и юга европейской части России, а также украинцев и белорусов. Вероятнее всего, население Кацкого стана сформировалось в процессе низовой, Ростово-Суздальской, восточнославянской миграции. Возможные следы генофонда финно-угорских племён (предположительно, мерян) или следы верховой, Новгородской, восточнославянской миграции обнаруживаются у потомков жителей Мологского района и города Мологи (по высокой частоте гаплогруппы N-M178)[5].

Местный говор

Одной из важных составляющих особенностей субэтноса кацкарей являются особенности их говора. Изначально кацкий идиом С. Н. Темняткин определял как «кацкий язык», в последние годы он стал чаще применять к нему термин «диалект». Лексика местного говора собрана в созданном местными энтузиастами и постоянно пополняемом словаре «кацкого языка». Словарные материалы кацкого говора регулярно публикуются в газете «Кацкая летопись» в рубриках «Великий могучий кацкий язык» и «Перед уроком». Прошедшие через обсуждение и принятые читателями газеты новые лексемы дополнительно включаются авторами в словарь. Принадлежность слов к кацкому говору определяется их распространённостью в речи местных жителей и одновременным их отсутствием в литературном русском языке. При таком подходе в словарь попадает не только диалектная, но и разговорная, просторечная, устаревшая лексика, а также слова детского языка, искусственно сконструированные формы и т. п. Статус кацкого идиома и его отличие от прочих русских говоров подчёркивается древним происхождением говора Кацкого стана, что выражается в якобы присутствующем в говоре мерянском языковом субстрате. Сами кацкари оценивают местный говор и формируемую на его основе языковую форму как менее престижную в сравнении с литературным языком, нередко встречаются и негативные оценки местного говора[6].

К основным особенностям местного говора, многие из которых встречаются по всей территории севернорусского наречия, составители «Словаря кацкого диалекта» относят[7]:

16. Русскому конечному «и» в наречиях на «-ски» в кацком диалекте соответствует «-ие»: по-прáские.

17. Существительным на «-мя» в кацком диалекте соответствуют существительные на «-мё»: вы′мё.

18. К именам существительным, оканчивающимся на согласный, может добавляться частица «-от»: кóт-от.

19. О детях, детёнышах животных, больных и стариках, как правило, принято говорить в среднем роде: робё′нко, ягнё′нко, старушéннё.

20. Ударение в живой речи кацкарей часто переносится на первый слог или даже на предлог: скóворода, нá стол[8].

Пример местной лексики: Баять, бахорить — говорить; глобка — тропка; глумяной — древний; зыкать — носить; мантурица — труженица; маскалить — идти; неслетьё — холодное и дождливое лето; хиз — ветер.

Языческий миф

Согласно сайту «Этнографического музея кацкарей», у них сохранились «языческие мифы». Основной кацкий миф — о Белой Корове, которая является «поконницей» (гербом, символом) Кацкого стана. Дата и место фольклорной записи в публикации не указаны.

Зимой ли в стужу, в лето ли-неслетьё, в вёсеннюю ли бездорожь или при осенниех хизах — всёгда при струшненьях Сонцо-Белая Корова. С бёла до тёмки маскалит Белая Коровушка по нёбёсной глобке, зыкая на земь солнешную светлядь. Так было всёгда и так будёт впредь, покудова стоит наш мир, и самую крепкую клятву обязательнё бают на Сонце-Белоей Корове.

Светлядь с теплядью, радость да именьё, да и сама жизнь — всё ето передати Белоей Коровы. О том, хто щастливо живёт кацкари сглумяна бахорят: «Ну, к нёму Белая Корова примаскалила!», а глумяноё кацкоё здорованьё звучало так: «Пускай к тёбе примаскалит Белая Корова!»

А на зёмле, на кацкиех дворах, живут серёди людей еёные младшие сёстры — зёмные коровушки, такие жо мантурицы, дающие благополучие. Когда-то в кацкиех сёленьях обязательнё старалися завёсти онну на всех белоплёкую корову. Доглядывали: коли она вперёди стада с пастушни возвращалася — быть завтрашнему нню солнешныем, а делу подашливыем[9].

Современная история

Активная пропагандистская деятельность за признание кацкарей особой группой русского народа была начата С. Н. Темняткиным в 1992 году. С этого времени местные энтузиасты начали издавать посвящённую кацкарям газету «Кацкая летопись». Позднее они приступили к составлению словаря «кацкого языка», открыли в деревне Мартыново этнографический музей кацкого быта, организовали фольклорный театр кацкарей и создали сайт «Кацкая национально-культурная автономия»[2][10]. Более того, по утверждению В. В. Барановой, проводившей полевые исследования в деревне Мартыново, у Кацкого Стана имеется собственный гимн, в котором упоминаются особая речь кацкарей и их древняя история, в местном детском саду и в школе (в 7, 8 и 9 классах) проводились занятия по «кацковедению». Тематика субэтнической идентичности присутствует также на сельских праздниках, отмечаемых в деревенском Доме культуры[11].

Кацкари, прежде всего жители Мартынова, относятся к деятельности краеведов скорее положительно, в частности, положительно расценивается наличие в деревне собственных газеты и музея. Принадлежность к кацкой субэтнической группе первоначально воспринималась местным населением с сомнением, в настоящее время кацкая идентичность, скорее всего, стала признаваться. Местное население осознаёт свою принадлежность к локальной группе и вместе с тем ко всему русскому этносу как к общности более высокого уровня[12].

Если в 1990-е годы и в начале 2000-х годов создание особой субэтнической группы было ориентировано в основном на местных жителей, то по мере усиления интереса к кацкарям в прессе и онлайн-изданиях С. Н. Темняткин и его последователи стали больше ориентироваться на внешнего потребителя. В деревне Мартыново были созданы туристические программы — туристам, прежде всего, городским жителям проводят экскурсии, показывающие скорее образ «русской деревни», чем особенности языка и культуры особой субэтнической группы[13].

См. также

Примечания

  1. 1 2 Бузин В. С., Егоров С. Б. Малые этнические и этнографические группы (Сборник статей, посвященный 80-летию со дня рождения профессора Р. Ф. Итса) // Историческая этнография / Под ред. В. А. Козьмина. — СПб.: «Новая Альтернативная Полиграфия», 2008. — Вып. 3. — С. 345. — ISSN 1812-3325.
  2. 1 2 Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 29—30. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  3. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 30. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  4. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 33. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  5. Чухряева М. И. и др. Сохранились ли следы финно-угорского влияния в генофонде русского населения Ярославской области? Свидетельства Y-хромосомы = Is there a finno-ugric component in the gene pool of Russians from Yaroslavl oblast? Evidence from Y-chromosome // Генетика. — М.: Наука, 2017. — № 53 (3). — С. 378–389. — ISSN 0016-6758. — doi:10.7868/S0016675817030043. Архивировано 27 января 2021 года.
  6. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 30—34. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  7. Словарь кацкого диалекта.Этнографический музей кацкарей. Архивировано 19 января 2022 года. (Дата обращения: 6 апреля 2022)
  8. Словарь кацкого диалекта, Этнографический музей кацкарей. www.katskari.ru. Дата обращения: 16 мая 2020. Архивировано 12 мая 2020 года.
  9. Кацкари и их предания. myshkinmr.ru. Дата обращения: 16 мая 2020. Архивировано 26 февраля 2020 года.
  10. Бузин В. С., Егоров С. Б. Малые этнические и этнографические группы (Сборник статей, посвященный 80-летию со дня рождения профессора Р. Ф. Итса) // Историческая этнография / Под ред. В. А. Козьмина. — СПб.: «Новая Альтернативная Полиграфия», 2008. — Вып. 3. — С. 345—346. — ISSN 1812-3325.
  11. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 31. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  12. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 34. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.
  13. Баранова В. В. Составление словаря и рождение нового языка. Материалы конференции «Народная лингвистика» // Антропологический форум / Главный редактор А. К. Байбурин. — СПб., 2014. — № 21. — С. 35. — ISSN 1815-8870. Архивировано 14 мая 2017 года.

Литература

Ссылки