Википедия:К переименованию/25 сентября 2023: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: ссылка на неоднозначность
Строка 31: Строка 31:


== [[Маркус Рашфорд]] → [[Маркус Рэшфорд]] ==
== [[Маркус Рашфорд]] → [[Маркус Рэшфорд]] ==
На сайте УЕФА, написано Маркус Рэшфорд.
На сайте УЕФА, написано Маркус Рэшфорд. {{unsigned|37.150.139.68}}
* Редиректы не переименовываются. - [[Special:Contributions/93.191.78.67|93.191.78.67]] 13:41, 25 сентября 2023 (UTC)


== Избыточные уточнения ==
== Избыточные уточнения ==

Версия от 13:41, 25 сентября 2023

Сервис провел ребрендинг и сделал упор на кириллицу в логотипе. Считаю логичным изменить и название статьи в русскоязычной Википедии. — Эта реплика добавлена участником Sadnesseug (ов) 00:20, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Здесь случай интересный. Настоящее имя по-английски пишется Nellie Paulina Burgin, псевдоним — Polly Bergen, т.е. имеется частичное совпадение. При этом имеются два любопытных прецедента:

1. Википедия:К переименованию/12 марта 2012#Холли, Бадди → Бадди Холли. Здесь оставили обратный порядок с аргументацией, что настоящая фамилия Holley и псевдоним Holly — это две формы одной фамилии. Применимо ли это к Burgin и Bergen — вопрос.

2. Википедия:К переименованию/22 апреля 2021#Рамон, Джонни → Джонни Рамон. Здесь интереснее. Процитирую итог: «В Википедии сейчас отсутствует консенсусная трактовка того, считать ли «вымышленная фамилия, прозвище» полным или неполным псевдонимом. Более того, в этой конкретной группе «прозвища» тоже в разной степени близки к настоящему имени, где-то больше, где-то меньше. Я руководствуюсь тем, что безотносительно вымышленности или настоящести, сам «физический смысл» всех этих псевдонимов подразумевает, что Рамон — это именно фамилия, пусть и вымышленная. А логика, запрещающая приведение к обратному порядку частично вымышленных имён, является следствием того, что указывая их в обратном порядке может появляться бессмысленное или противоречащее авторскому замыслу написание». Полли Берген однозначно воспринимается как «Имя Фамилия», при этом прозвище является производным от среднего имени.

Резюмируя: считаю, что в данном случае дух правил важнее буквы и в названии логичнее всего будет обратный порядок написания. Романов-на-Мурмане (обс.) 09:12, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Слайго — это город. — АлександрВв (обс.) 09:19, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Насколько я понимаю, это единственная статья в нашем разделе, имеющая уточнение «мужской футбольный клуб». Имеется консенсус для мужского футбола не использовать уточнения типа «мужской», «мужская», «среди мужчин». Сидик из ПТУ (обс.) 11:04, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Не ясно, что за инцидент. Особенно, учитывая что он в Багдаде, есть же и военные инциденты. А если добавить "с A300" то ясно что с самолётом. К тому же консенсусно уже в самолётных происшествиях брать такую форму: Катастрофа/Авария/Инцидент [название самолёта] в/над/близ/около [место где произошло происшествие]. С уважением, «RF_22»/ обс. 11:47, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

На сайте УЕФА, написано Маркус Рэшфорд. — Эта реплика добавлена с IP 37.150.139.68 (о)

Избыточные уточнения

Нет других замков с таким названием. - 93.191.78.67 13:32, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Среди значений с таким названием[sv] замок — один, в Щвеции. Замок в Расеборге, частью которого является финский Таммисаари (Экенес), называется Расеборгский замок. - 93.191.78.67 13:32, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

По обоим

Предлагается произвести переименование в обычной рабочей обстановке, тем более, судя по истории правок в статьях Банн (замок), Ауланко (замок), Тюрпо (замок), всё потихоньку всё-таки приходит в норму… - 93.191.78.67 13:32, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]