Обсуждение проекта:Метро/Проблема классификации Кармелита: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Статья проекта Израиль
Строка 1: Строка 1:
{{Статья проекта Израиль|важность=|уровень=}}


В иврите не существует буквосочетания «מטרו» (произносится как «метро»).
В иврите не существует буквосочетания «מטרו» (произносится как «метро»).
Для обозначения понятия «метрополитен» используется «רכבת תחתית» (произносится «ракевет тахтит», перевод «подземный поезд»). 17:41, 25 августа 2007 ZAILTECH
Для обозначения понятия «метрополитен» используется «רכבת תחתית» (произносится «ракевет тахтит», перевод «подземный поезд»). 17:41, 25 августа 2007 ZAILTECH

Версия от 20:29, 10 марта 2009


В иврите не существует буквосочетания «מטרו» (произносится как «метро»). Для обозначения понятия «метрополитен» используется «רכבת תחתית» (произносится «ракевет тахтит», перевод «подземный поезд»). 17:41, 25 августа 2007 ZAILTECH

Увы, но существует, и даже в словарях есть. См. Обсуждение статьи «Кармелит». —Алекс Hitech 09:08, 28 августа 2007 (UTC)[ответить]
Сдавайте такой словарь в утиль. Ссылку на статью wiki-he не зря оставил. ZAIL Tech. 13:33, 5 марта 2008 (UTC)[ответить]

См. также

[| Московское метро на иврите]