Раск, Расмус: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот изменил: fr:Rasmus Rask
Строка 24: Строка 24:


== Биография ==
== Биография ==
Ещё студентом обнаружил блестящие лингвистические способности; по окончании курса стал помощником библиотекаря университетской библиотеки в Копенгагене и скоро написал первое по времени «Руководство к исландскому или древнесеверному языку» («Véjledning til del Islandske eller gamie Nordiske Sprog», Копенгаген, 1811; сокращённая обработка его — «Kortfattet Vejledning» — вышла в 1832, 4 изд. 1861); издал также исландский словарь [[Хальдорсен, Бьёрн|Бьёрна Хальдорсена]] (Копенгаген, 1814).
Ещё студентом обнаружил блестящие лингвистические способности; по окончании курса стал помощником библиотекаря университетской библиотеки в Копенгагене и скоро написал первое по времени «Руководство к исландскому или древнесеверному языку» («Véjledning til del Islandske eller gamle Nordiske Sprog», Копенгаген, 1811; сокращённая обработка его — «Kortfattet Vejledning» — вышла в 1832, 4 изд. 1861); издал также исландский словарь [[Хальдорсен, Бьёрн|Бьёрна Хальдорсена]] (Копенгаген, 1814).


С 1813 до 1815 изучал в [[Исландия|Исландии]] местную историю; здесь же он составил собрание саг и окончил сочинение о происхождении древнесеверного, или исландского, языка («Unders ögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse», Копенгаген, 1818), имеющее первостепенное значение в истории сравнительного языкознания и германской филологии. Первая часть его является первой по времени попыткой методологии сравнительной грамматики; вторая с помощью методического исследования фонетического и формального строя [[исландский язык|исландского языка]] доказывает его близкое родство с прочими «готскими» (то есть германскими) языками; третья часть посвящена доказательству его родства с другими европейскими языками, особенно с литво-славянской их группой; всего подробнее рассматриваются родственные отношения германских языков к [[греческий язык|греческому]] и [[латинский язык|латинскому]] языкам, которые Раск считает самыми южными отпрысками «фракийского» языка. В этой же части, устанавливая звуковые соответствия между германскими и родственными языками, Раск является предшественником Гримма в формулировке знаменитого закона передвижения согласных в германских языках, намечая почти все его главные и основные черты. По своему историческому значению это сочинение должно быть поставлено наряду с трудами Боппа и Гримма.
С 1813 до 1815 изучал в [[Исландия|Исландии]] местную историю; здесь же он составил собрание саг и окончил сочинение о происхождении древнесеверного, или исландского, языка («Unders ögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse», Копенгаген, 1818), имеющее первостепенное значение в истории сравнительного языкознания и германской филологии. Первая часть его является первой по времени попыткой методологии сравнительной грамматики; вторая с помощью методического исследования фонетического и формального строя [[исландский язык|исландского языка]] доказывает его близкое родство с прочими «готскими» (то есть германскими) языками; третья часть посвящена доказательству его родства с другими европейскими языками, особенно с литво-славянской их группой; всего подробнее рассматриваются родственные отношения германских языков к [[греческий язык|греческому]] и [[латинский язык|латинскому]] языкам, которые Раск считает самыми южными отпрысками «фракийского» языка. В этой же части, устанавливая звуковые соответствия между германскими и родственными языками, Раск является предшественником Гримма в формулировке знаменитого закона передвижения согласных в германских языках, намечая почти все его главные и основные черты. По своему историческому значению это сочинение должно быть поставлено наряду с трудами Боппа и Гримма.


С целью изучения на месте азиатских родичей германских языков Раск предпринял путешествие в [[Индия|Индию]], основав перед отъездом «Исландское литературное общество» и издав обе [[Эдда|Эдды]], поэтическую и прозаическую (со шведским переводом [[Авцелиус, Арвид-Август|Авцелиуса]], Стокгольм, 1818), англосаксонскую грамматику («Angelsaksisk Sproglaere», 1817) и шведскую обработку своей исландской грамматики («Anvisning till Isländskan eller Nordiska Forosprâ ket», 1818). Через [[Финляндия|Финляндию]] Раск отправился в [[Санкт-Петербург]], где пробыл почти целый год, и в 1819 прибыл в Персию. Изучив здесь в 6 недель [[персидский язык]] настолько, что мог свободно объясняться с персами, Раск проехал в Индию, где пробыл два года, главным образом в [[Бомбей|Бомбее]], среди [[парс]]ов-[[огнепоклонник]]ов, изучая их священную литературу, и на [[Цейлон]]е.
С целью изучения на месте азиатских родичей германских языков Раск предпринял путешествие в [[Индия|Индию]], основав перед отъездом «Исландское литературное общество» и издав обе [[Эдда|Эдды]], поэтическую и прозаическую (со шведским переводом [[Авцелиус, Арвид-Август|Авцелиуса]], Стокгольм, 1818), англосаксонскую грамматику («Angelsaksisk Sproglaere», 1817) и шведскую обработку своей исландской грамматики («Anvisning till Isländskan eller Nordiska Forosprâket», 1818). Через [[Финляндия|Финляндию]] Раск отправился в [[Санкт-Петербург]], где пробыл почти целый год, и в 1819 прибыл в Персию. Изучив здесь в 6 недель [[персидский язык]] настолько, что мог свободно объясняться с персами, Раск проехал в Индию, где пробыл два года, главным образом в [[Бомбей|Бомбее]], среди [[парс]]ов-[[огнепоклонник]]ов, изучая их священную литературу, и на [[Цейлон]]е.


Во время своего пребывания там он напечатал в «Transactions of the literary and agricultural Society of Colombo» рассуждение «A Dissertation respecting the best Method of expressing the sounds of the Indian languages in European Characters» и «Singalesisk skriftlaere» (1821).
Во время своего пребывания там он напечатал в «Transactions of the literary and agricultural Society of Colombo» рассуждение «A Dissertation respecting the best Method of expressing the sounds of the Indian languages in European Characters» и «Singalesisk skriftlaere» (1821).

Версия от 05:43, 23 июня 2009

Расмус Кристиан Раск
Rasmus Christian Rask
Дата рождения 22 ноября 1787
Место рождения Брандекильд, остров Фюн, Дания
Дата смерти 14 ноября 1832
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, преподаватель университета, исторический лингвист, филолог
Научная сфера филология, германистика ориенталистика
Место работы Копенгагенский университет
Альма-матер Копенгагенский университет
Ученики Бенджамин Торп
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Расмус Кристиан Раск (Расмус Христиан Раск, дат. Rasmus Christian Rask; 1787—1832) — датский языковед и ориенталист, один из основоположников индоевропеистики, сравнительно-исторического языкознания.

Труды в области германистики, балтистики, иранистики, африканистики, ассириологии. Открыл регулярные соответствия между индоевропейскими и германскими шумными согласными (передвижение согласных). Доказал (1826) древность языка Авесты и его близкое родство с санскритом. Дешифровал ряд клинописных текстов.

Биография

Ещё студентом обнаружил блестящие лингвистические способности; по окончании курса стал помощником библиотекаря университетской библиотеки в Копенгагене и скоро написал первое по времени «Руководство к исландскому или древнесеверному языку» («Véjledning til del Islandske eller gamle Nordiske Sprog», Копенгаген, 1811; сокращённая обработка его — «Kortfattet Vejledning» — вышла в 1832, 4 изд. 1861); издал также исландский словарь Бьёрна Хальдорсена (Копенгаген, 1814).

С 1813 до 1815 изучал в Исландии местную историю; здесь же он составил собрание саг и окончил сочинение о происхождении древнесеверного, или исландского, языка («Unders ögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse», Копенгаген, 1818), имеющее первостепенное значение в истории сравнительного языкознания и германской филологии. Первая часть его является первой по времени попыткой методологии сравнительной грамматики; вторая с помощью методического исследования фонетического и формального строя исландского языка доказывает его близкое родство с прочими «готскими» (то есть германскими) языками; третья часть посвящена доказательству его родства с другими европейскими языками, особенно с литво-славянской их группой; всего подробнее рассматриваются родственные отношения германских языков к греческому и латинскому языкам, которые Раск считает самыми южными отпрысками «фракийского» языка. В этой же части, устанавливая звуковые соответствия между германскими и родственными языками, Раск является предшественником Гримма в формулировке знаменитого закона передвижения согласных в германских языках, намечая почти все его главные и основные черты. По своему историческому значению это сочинение должно быть поставлено наряду с трудами Боппа и Гримма.

С целью изучения на месте азиатских родичей германских языков Раск предпринял путешествие в Индию, основав перед отъездом «Исландское литературное общество» и издав обе Эдды, поэтическую и прозаическую (со шведским переводом Авцелиуса, Стокгольм, 1818), англосаксонскую грамматику («Angelsaksisk Sproglaere», 1817) и шведскую обработку своей исландской грамматики («Anvisning till Isländskan eller Nordiska Forosprâket», 1818). Через Финляндию Раск отправился в Санкт-Петербург, где пробыл почти целый год, и в 1819 прибыл в Персию. Изучив здесь в 6 недель персидский язык настолько, что мог свободно объясняться с персами, Раск проехал в Индию, где пробыл два года, главным образом в Бомбее, среди парсов-огнепоклонников, изучая их священную литературу, и на Цейлоне.

Во время своего пребывания там он напечатал в «Transactions of the literary and agricultural Society of Colombo» рассуждение «A Dissertation respecting the best Method of expressing the sounds of the Indian languages in European Characters» и «Singalesisk skriftlaere» (1821).

В 1823 Раск вернулся в Копенгаген, привезя с собой богатое собрание древнеиранских и буддийских рукописей, и получил звание профессора истории литературы в Копенгагенском университете. Позднейшие сочинения его: «Spansk Sproglaere» (1824), «Frisisk Sproglaere» (1825), «Italiensk Sproglaere» (1827), «Dansk Retskrivningslaere» (1826), рассуждение о подлинности Зенда («On the Age and Genuineness of the Zend language» в «Transactions of the Liter. Society of Bombay», т. III, и по-датски: «Om Zendsprogets og Zendavestas aelde og aegthed», Копенгаген, 1826; Pаск доказывает здесь заподозренную англичанами подлинность Авесты и её языка — зенда, ближайшего, по его мнению, родича санскрита). В 1825 г. он содействовал основанию «Королевского общества северной археологии»; в 1830 г. издал по-английски датскую грамматику (2 изд., 1846); в 1831 получил профессуру восточных языков.

После его смерти издана ещё его «Engelsk Formlaere» (1833). Оставшиеся после него неоконченные труды и собрания были его братом принесены в дар копенгагенским библиотекам. Часть их вошла в собрание сочинений Раска («Samlede Afhandlinger», изданные братом Раска, 1831—1838). Ко времени своего путешествия в Индию Раск знал 25 разных языков и диалектов. При всём влиянии его на развитие сравнительного языкознания главное его внимание было обращено на точное описание отдельных языков и овладение ими. Широкая комбинация фактов, почерпнутых из отдельных языков, и построение их в виде смелых сравнительных систем, как это делали Бопп и Гримм, были ему мало по душе; к капитальным трудам Я. Гримма он относился отрицательно.

Биографии Раска дали N. Petersen в «Samlede Afhandlinger» (т. I, Копенгагаген, 1870) и Rönning, «Rasmus Kristian Rask» (Копенгаген, 1887). См. оценку деятельности Раска как германиста у Г. Пауля, «Geschichte der germanische Philologie» («Grundriss der germ. Philol.», т. I, вып. I" § 68).

Ссылки

  1. Persons of Indian Studies (англ.)
  2. Кристал Д. The Cambridge Encyclopedia of LanguageИздательство Кембриджского университета, 1987. — С. 296. — ISBN 978-0-521-42443-1