Еврейско-романские языки: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
перевожу
 
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:
'''Еврейско-романские языки''' (еврейско-романские наречия) — условное название этно-конфессиональных [[идиом]]ов, носителями которых были [[евреи]], проживавшие в странах распространения [[романские языки|романских языков]].
'''Еврейско-романские языки''' (еврейско-романские наречия) — условное название этно-конфессиональных [[идиом]]ов, носителями которых были [[евреи]], проживавшие в странах распространения [[романские языки|романских языков]].


В соответствии с географией проживания носителей романских языков, исповедовавших иудаизм, в лингвистической литературе встречаются упоминания о еврейско-французском, еврейско-итальянском, еврейско-окситанском, еврейско-португальском языках. Однако эти наречия, большей частью уже исчезнувшие (кроме еврейско-итальянского), не имели релевантных структурных показателей, которые четко отделяли бы их от окружающих идиомов. Речь идет скорее не о языках как таковых, а о совокупности черт, характерных для языка написанных древнееврейской графикой памятников. Расхождения касались прежде всего лексического состава, что вполне объяснимо развитием языка в русле иной конфессиональной, культурной, литературной традиции. Так, характеристики, выделяемые, например, в еврейско-итальянском, совпадают с характеристиками южноитальянских диалектов и, в частности, римского, поскольку именно в Риме проживала большая часть приверженцев иудаизма.
В соответствии с географией проживания носителей романских языков, исповедовавших иудаизм, в лингвистической литературе встречаются упоминания о еврейско-французском, еврейско-итальянском, еврейско-окситанском, еврейско-португальском языках. Однако эти наречия, большей частью уже исчезнувшие (кроме еврейско-итальянского), не имели релевантных структурных показателей, которые четко отделяли бы их от окружающих идиомов. Речь идет скорее не о языках как таковых, а о совокупности черт, характерных для языка написанных древнееврейской графикой памятников. Расхождения касались прежде всего лексического состава, что вполне объяснимо развитием языка в русле иной конфессиональной, культурной, литературной традиции. Так, характеристики, выделяемые, например, в еврейско-итальянском, совпадают с характеристиками южноитальянских диалектов и, в частности, римского, поскольку именно в Риме проживала большая часть приверженцев иудаизма.


Иная ситуация с еврейско-испанским (сефардским) языком, носители которого расселились по разным странам и континентам после изгнания в 1492 г. евреев из Испании. Еврейско-испанский обладает собственной оригинальной структурой и с конца XV в. развивался вне сферы влияния языка-основы, то есть испанского.
Иная ситуация с еврейско-испанским (сефардским) языком, носители которого расселились по разным странам и континентам после изгнания в 1492 г. евреев из Испании. Еврейско-испанский обладает собственной оригинальной структурой и с конца XV в. развивался вне сферы влияния языка-основы, то есть испанского.

(еврейско-французский), еврейско-португальский, еврейско-итальянский (???), еврейско-каталанский, еврейско-арагонский


== Отдельные идиомы ==
== Отдельные идиомы ==
Строка 13: Строка 11:


=== [[Еврейско-итальянские диалекты]] ===
=== [[Еврейско-итальянские диалекты]] ===
Причем в Италии выделяют не одно, а несколько наречий, среди которых еврейско-римское (которое чаще всего и именуется еврейско-итальянским) и еврейско-венецианское. В настоящее время незначительное число носителей еврейско-итальянского проживает в Риме и Ливорно.
Причем в Италии выделяют не одно, а несколько наречий, среди которых еврейско-римское (которое чаще всего и именуется еврейско-итальянским) и еврейско-венецианское. В настоящее время незначительное число носителей еврейско-итальянского проживает в Риме и Ливорно.


Современные венетские диалекты подразделяются на следующие ареалы:
Современные венетские диалекты подразделяются на следующие ареалы:
Строка 20: Строка 18:
'''[[Judeo-Italian languages|Judeo-Italian]]''' varieties (sometimes referred to as '''Italkian''', a term coined by [[Solomon Birnbaum]] in [[1942]]) are today spoken fluently by fewer than 200 people. These speakers represent the last remnant of the widely variant Judeo-Italian dialects spoken throughout [[Italy]], [[Corfu]], and along the eastern shores of the [[Adriatic Sea|Adriatic]] and [[Ionian Sea]]s.
'''[[Judeo-Italian languages|Judeo-Italian]]''' varieties (sometimes referred to as '''Italkian''', a term coined by [[Solomon Birnbaum]] in [[1942]]) are today spoken fluently by fewer than 200 people. These speakers represent the last remnant of the widely variant Judeo-Italian dialects spoken throughout [[Italy]], [[Corfu]], and along the eastern shores of the [[Adriatic Sea|Adriatic]] and [[Ionian Sea]]s.


===[[Иберо-романские языки|Иберо-романские]]===
=== [[Иберо-романские языки|Иберо-романские]] ===
; [[Еврейско-каталанский диалект]]
; [[Еврейско-каталанский диалект]]
Еврейско-каталанский диалект (Catalanic, каталанит) — вариант [[каталанский язык|каталанского языка]], использовавшийся евреями Каталонии и Балеарских островов до изгнания евреев из Испании в 1492 году.
Еврейско-каталанский диалект (Catalanic, каталанит) — вариант [[каталанский язык|каталанского языка]], использовавшийся евреями Каталонии и Балеарских островов до изгнания евреев из Испании в 1492 году.
Строка 29: Строка 27:


==== [[Сефардский язык]] ====
==== [[Сефардский язык]] ====
Сефардский язык является фактически продолжением ранне-еврейско-испанского диалекта, включившим в себя носителей и черты остальных еврейских иберо-романских диалектов.
Сефардский язык является фактически продолжением ранне-еврейско-испанского диалекта, включившим в себя носителей и черты остальных еврейских иберо-романских диалектов.


Known by a number of names, and found in many varied regional dialects, the [[Ladino language]] is the modern descendant of the [[Spanish language]] as spoken by the [[Sephardi]]m, descendants of [[Spain]]'s large and influential Jewish population prior to the [[Alhambra decree|expulsion from Spain]].
Known by a number of names, and found in many varied regional dialects, the [[Ladino language]] is the modern descendant of the [[Spanish language]] as spoken by the [[Sephardi]]m, descendants of [[Spain]]'s large and influential Jewish population prior to the [[Alhambra decree|expulsion from Spain]].


===[[Галло-романские языки|Галло-романские]] ===
=== [[Галло-романские языки|Галло-романские]] ===
'''[[Еврейско-окситанский диалект]]''' (шуадит), or '''Judeo-[[Provençal language|Provençal]]''', is the [[Hebrew language|Hebrew]]-influenced [[Occitan language|Occitan]] Jewish language that developed, not only in [[Provence]], but in all of medieval southern [[France]]. It exhibits a number unique phoneme changes in Hebrew [[loanword]]s.
'''[[Еврейско-окситанский диалект]]''' (шуадит) совокупность еврейских вариантов различных диалектов [[окситанский язык|окситанского]]. Вышел из употребления в конце XVIII в. начале XIX в. Можно говорить о нескольких разновидностях этого идиома:
* '''еврейско-старо-окситанский''' — вариант старо-окситанского языка, практически идентичный ему. Существовал до изгнания евреев из южной Франции в 1498 году (окончательно в 1501).
* '''еврейско-контаденский диалект''' (еврейско-провансальский) — несколько [[креольский язык|креолизованный]] (с элементами [[древнееврейский язык|древнееврейского]]) диалект [[контаденские евреи|контаденских евреев]] ([[:fr:Juifs comtadins|Juifs comtadins]]), единственной группы евреев, сохранявшейся на территории Франции между 1501 и 1791 годами в графстве [[Конта-Венессен]]. [[Последний носитель|Последний его носитель]] — [[Арманд Люнель]] ([[:en:Armand Lunel|Armand Lunel]]) умер в [[1977 год]]у.
* '''литературный еврейско-провансальский язык''' - литературный язык контаденских евреев, пользовавшийся еврейским алфавитом и свободный от элементов креолизации, характерных для разговорной речи. Очень близок провансальскому варианту литературного окситанского языка. Он зафиксирован в «[[Оброс]]», песнях, в которых чередуются стихи на древнееврейском и на еврейско-провансальском языке; они исполнялись в [[Пурим]], перед обрядом [[обрезание|обрезания]] и в других торжественных случаях.


'''[[Еврейско-французский диалект]]''' (зарфатский, Western Loez) - вымерший диалект евреев северной [[Франция|Франции]], [[исторические Нидерланды|исторических Нидерландов]] и западной Германии ([[Рейнская область|Рейнской области]]). Фактически изначальный язык [[ашкеназы|ашкеназской]] общности. Исчез после изгнания евреев из Франции в 1394 году, т.к. евреи Германии постепенно перешли на окружающие [[средненемецкие диалекты]], на основе которых впоследствии сформировался [[идиш]]. Был практически идентичен [[старофранцузский язык|старофранцузскому]].
'''[[Еврейско-французский диалект]]''' (царфатский, Western Loez) совокупность вымерших еврейских вариантов различных диалектов [[старофранцузский язык|старофранцузского]], на которых в [[Средние века]] говорили евреи северной [[Франция|Франции]], [[исторические Нидерланды|исторических Нидерландов]] и западной Германии ([[Майнц]], [[Франкфурт-на-Майне]], [[Аахен]]). Фактически изначальный язык [[ашкеназы|ашкеназской]] общности. Исчез после изгнания евреев из северной Франции в 1394 году, так как евреи Германии постепенно перешли на окружающие [[средненемецкие диалекты]], на основе которых впоследствии сформировался [[идиш]]. Был практически идентичен соответствующим диалектам [[старофранцузский язык|старофранцузскому]] (известны тексты на шампанском, лотарингском, бургундском и нормандском диалектах).


Indeed, the dialectal features in which Judeo-French texts differ from standard Old French are equally common in Christian texts that were written in the same regions as the respective Jewish texts. Thus, Judeo-French shares the regional distribution of Old French. In particular, manuscripts written in Champenois, Lotharingian, Burgundian and Norman have been preserved.
Indeed, the dialectal features in which Judeo-French texts differ from standard Old French are equally common in Christian texts that were written in the same regions as the respective Jewish texts. Thus, Judeo-French shares the regional distribution of Old French. In particular, manuscripts written in Champenois, Lotharingian, Burgundian and Norman have been preserved.

Версия от 21:47, 28 марта 2007

Еврейско-романские языки (еврейско-романские наречия) — условное название этно-конфессиональных идиомов, носителями которых были евреи, проживавшие в странах распространения романских языков.

В соответствии с географией проживания носителей романских языков, исповедовавших иудаизм, в лингвистической литературе встречаются упоминания о еврейско-французском, еврейско-итальянском, еврейско-окситанском, еврейско-португальском языках. Однако эти наречия, большей частью уже исчезнувшие (кроме еврейско-итальянского), не имели релевантных структурных показателей, которые четко отделяли бы их от окружающих идиомов. Речь идет скорее не о языках как таковых, а о совокупности черт, характерных для языка написанных древнееврейской графикой памятников. Расхождения касались прежде всего лексического состава, что вполне объяснимо развитием языка в русле иной конфессиональной, культурной, литературной традиции. Так, характеристики, выделяемые, например, в еврейско-итальянском, совпадают с характеристиками южноитальянских диалектов и, в частности, римского, поскольку именно в Риме проживала большая часть приверженцев иудаизма.

Иная ситуация с еврейско-испанским (сефардским) языком, носители которого расселились по разным странам и континентам после изгнания в 1492 г. евреев из Испании. Еврейско-испанский обладает собственной оригинальной структурой и с конца XV в. развивался вне сферы влияния языка-основы, то есть испанского.

Отдельные идиомы

ла’аз (еврейско-латинский)

Technically «Vulgar Judeo-Latin» rather than "Judæo-Romance, " Judeo-Latin covers a range of geographical and register varieties of Latin postulated to have been specific to Jewish communities of the Roman Empire.

Причем в Италии выделяют не одно, а несколько наречий, среди которых еврейско-римское (которое чаще всего и именуется еврейско-итальянским) и еврейско-венецианское. В настоящее время незначительное число носителей еврейско-итальянского проживает в Риме и Ливорно.

Современные венетские диалекты подразделяются на следующие ареалы: 5) венецианский, называемый также «лагунным» венецианским и охватываю-щий, помимо собственно города Венеция, побережье Венецианской лагуны от Кьоджи на юге до Каорле на севере, а также непосредственно прилегающую к Венеции часть конти-нентальной территории (Местре). К этой группе относится и еврейско-венецианский

Judeo-Italian varieties (sometimes referred to as Italkian, a term coined by Solomon Birnbaum in 1942) are today spoken fluently by fewer than 200 people. These speakers represent the last remnant of the widely variant Judeo-Italian dialects spoken throughout Italy, Corfu, and along the eastern shores of the Adriatic and Ionian Seas.

Еврейско-каталанский диалект

Еврейско-каталанский диалект (Catalanic, каталанит) — вариант каталанского языка, использовавшийся евреями Каталонии и Балеарских островов до изгнания евреев из Испании в 1492 году.

Еврейско-арагонский диалект was spoken in north central Spain from the around the mid-700s until about the time of the expulsion from Spain, when it either merged with the various Judeo-Spanish dialects, or fell out of use in favor of the (by then) far more influential Judeo-Spanish dialects originating in southern Spain, especially in the areas occupied by the modern Land of Valencia, Murcia and Andalucia.

Еврейско-португальский диалект (Lusitanic) is the language of the scattered Crypto-Jewish population of Portugal. Like most Jewish languages, it preserves a number of archaisms which are no longer found in Portuguese. It remains extant mostly only in vestigial forms in the speech of Crypto-Jewish communities in mainland Portugal itself, notably around Belmonte and in Algarve.

Сефардский язык является фактически продолжением ранне-еврейско-испанского диалекта, включившим в себя носителей и черты остальных еврейских иберо-романских диалектов.

Known by a number of names, and found in many varied regional dialects, the Ladino language is the modern descendant of the Spanish language as spoken by the Sephardim, descendants of Spain's large and influential Jewish population prior to the expulsion from Spain.

Еврейско-окситанский диалект (шуадит) — совокупность еврейских вариантов различных диалектов окситанского. Вышел из употребления в конце XVIII в. — начале XIX в. Можно говорить о нескольких разновидностях этого идиома:

  • еврейско-старо-окситанский — вариант старо-окситанского языка, практически идентичный ему. Существовал до изгнания евреев из южной Франции в 1498 году (окончательно в 1501).
  • еврейско-контаденский диалект (еврейско-провансальский) — несколько креолизованный (с элементами древнееврейского) диалект контаденских евреев (Juifs comtadins), единственной группы евреев, сохранявшейся на территории Франции между 1501 и 1791 годами в графстве Конта-Венессен. Последний его носительАрманд Люнель (Armand Lunel) умер в 1977 году.
  • литературный еврейско-провансальский язык - литературный язык контаденских евреев, пользовавшийся еврейским алфавитом и свободный от элементов креолизации, характерных для разговорной речи. Очень близок провансальскому варианту литературного окситанского языка. Он зафиксирован в «Оброс», песнях, в которых чередуются стихи на древнееврейском и на еврейско-провансальском языке; они исполнялись в Пурим, перед обрядом обрезания и в других торжественных случаях.

Еврейско-французский диалект (царфатский, Western Loez) — совокупность вымерших еврейских вариантов различных диалектов старофранцузского, на которых в Средние века говорили евреи северной Франции, исторических Нидерландов и западной Германии (Майнц, Франкфурт-на-Майне, Аахен). Фактически изначальный язык ашкеназской общности. Исчез после изгнания евреев из северной Франции в 1394 году, так как евреи Германии постепенно перешли на окружающие средненемецкие диалекты, на основе которых впоследствии сформировался идиш. Был практически идентичен соответствующим диалектам старофранцузскому (известны тексты на шампанском, лотарингском, бургундском и нормандском диалектах).

Indeed, the dialectal features in which Judeo-French texts differ from standard Old French are equally common in Christian texts that were written in the same regions as the respective Jewish texts. Thus, Judeo-French shares the regional distribution of Old French. In particular, manuscripts written in Champenois, Lotharingian, Burgundian and Norman have been preserved.

История и развитие

The exact development of the Judeo-Romance languages is unclear. The two predominant theories are that they are either descended from Judeo-Latin, and that their development paralleled that of Latin’s daughter languages or that they are independent outgrowths of each individual language community. Another theory adopts parts of both, proposing that certain of the Judeo-Romance languages (variously, Zarphatic, Shuadit, Italkian and Catalanic) are descended from Judeo-Latin, but that others (variously, Zarphatic, Catalanic, Ladino, Judeo-Portuguese) are the product of independent development.

Современное состояние

Judeo-Latin, Zarphatic, Shuadit, Catalanic and Judeo-Aragonese are all now dead languages. Judeo-Latin since ancient times, Zarphatic and Judeo-Aragonese in the Middle Ages, and Shuadit, upon the death of its last speaker in 1977.

Judeo-Portuguese remain primarily only as vestiges in the speech of the Crypto-Jewish communities of the Iberian Peninsula.

Italkian, spoken only two generations ago by as many as 5,000 Italian Jews is, today, spoken by fewer than 200, mostly elderly.

Ladino is spoken by the remaining Sephardic communities of the Maghreb in northern Africa, and in the Middle East, especially in Turkey, by as many as 150,000 people, the vast majority of whom are at least bilingual.

Like most Jewish languages, the future of the Judeo-Romance languages is uncertain. Given the rise to dominance of Hebrew as a means of communication among Jewish communities in the Middle East, and the increasing prestige of English, as well as the economic importance of local vernaculars (especially Turkish), the situation appears grim.

Письменные памятники еврейской диаспоры во всех романских странах записывались до начала XIX в. древнееврейским алфавитом

Литература

  • Jewish Languages Project
  • Judeo-Aragonese: Revista de Filología Española (Cited as RFH:Hispánica?) 8.136-41 (1946) cited in Current Trends in Linguistics 9.1025