Википедия:К переименованию/7 сентября 2011: различия между версиями
Fayerman (обсуждение | вклад) |
Algorus (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
По правилам французско-русской практической транскрипции. [[User:Dimon449|Dimon449]] 13:25, 7 сентября 2011 (UTC) |
По правилам французско-русской практической транскрипции. [[User:Dimon449|Dimon449]] 13:25, 7 сентября 2011 (UTC) |
||
* {{переименовать}} согласно [[Французско-русская практическая транскрипция|правилам транскрипции]], поскольку о значимой узнаваемости здесь речи быть не может. [[User:Kurochka|Kurochka]] 12:59, 7 сентября 2011 (UTC) |
* {{переименовать}} согласно [[Французско-русская практическая транскрипция|правилам транскрипции]], поскольку о значимой узнаваемости здесь речи быть не может. [[User:Kurochka|Kurochka]] 12:59, 7 сентября 2011 (UTC) |
||
*: Тут вопрос непростой. По правилам транскрипции и франц. произношения '''e''' на конце не передаётся, если над ней нет диакритического знака ('''é'''), поэтому должно быть '''Гей'''. Но [http://www.forvo.com/search/Gueye/ вот этот пример произношения вводит в заблуждение]: аналогичная фамилия, которую человек, вроде бы из Парижа (что лично у меня вызывает сомнения), произносит как ''Гейе''. [[User:Algorus|Algorus]] 03:22, 8 сентября 2011 (UTC) |
|||
== Планируемые станции Петербургского метрополитена == |
== Планируемые станции Петербургского метрополитена == |
Версия от 03:22, 8 сентября 2011
Поскольку основная статья называется Ядерная энергетика, то для единообразия надо и эту статью переименовать в Ядерную. Енин Арсений 21:25, 7 сентября 2011 (UTC)
Густав Генрихович он только в ЭСБЕ. В БСЭ, на сайте РАН, в биографическом справочнике "Выдающиеся химики мира" - Тамман, Густав Генрих Иоганн Аполлон (сейчас это перенаправление). S Levchenkov 19:28, 7 сентября 2011 (UTC)
- Переименовать, по правилам для нерусских имён. --Fayerman 23:26, 7 сентября 2011 (UTC)
По правилам ВП:ИС. Dimon449 13:25, 7 сентября 2011 (UTC)
- А вы читали эти правила? Это полный псевдоним. --Ghirla -трёп- 14:57, 7 сентября 2011 (UTC)
- Против. По правилам ВП:ИС. Celest 15:40, 7 сентября 2011 (UTC)
Оспоренный итог
Оставлено по ВП:ИС. --Obersachse 15:46, 7 сентября 2011 (UTC)
- Википедия:Проект:Персоналии/Именование статей#Псевдонимы и прозвища: «Однако порядок слов должен быть обратным, когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество». Рита — уменьшительная форма настоящего имени актрисы Margarita. Напоминаю обсуждение Вуди Аллена, полное официальное имя которого — Хейвуд Аллен. Kurochka 16:32, 7 сентября 2011 (UTC)
По правилам французско-русской практической транскрипции. Dimon449 13:25, 7 сентября 2011 (UTC)
- Переименовать согласно правилам транскрипции, поскольку о значимой узнаваемости здесь речи быть не может. Kurochka 12:59, 7 сентября 2011 (UTC)
- Тут вопрос непростой. По правилам транскрипции и франц. произношения e на конце не передаётся, если над ней нет диакритического знака (é), поэтому должно быть Гей. Но вот этот пример произношения вводит в заблуждение: аналогичная фамилия, которую человек, вроде бы из Парижа (что лично у меня вызывает сомнения), произносит как Гейе. Algorus 03:22, 8 сентября 2011 (UTC)
Планируемые станции Петербургского метрополитена
Не уверен, что это моё предложение на 100% подходит к этой статье, но более подзодящего места я не нашёл.
Предлагаю изменить подход к именованию статей об одноимённых станциях метрополитена.
Сейчас статьи именуются следующим образом.
Если одноимённые станции находятся в одном городе:
→ Адмиралтейская-2 (станция метро)
→ Адмиралтейская (станция метро)
Если одноимённые речь идёт об одноимённых станциях в разных городах:
Лесная (станция метро, Санкт-Петербург)
Лесная (станция метро, Киев)
Последние планы развития Петербурского метрополитена предполагают появление станции «Лесная-2» на Кольцевой линии. В результате конструкция названий станет
Лесная (станция метро, Кировско-Выборгская линия, Санкт-Петербург)
Лесная (станция метро, Кольцевая линия, Санкт-Петербург)
Лесная (станция метро, Киев)
По Питеру конструкция получается слишком громоздкой. Напрашивается следующий вариант наименования:
Лесная (станция метро, Санкт-Петкрбург)
Лесная (станция метро, Киев)
Лесная-2 (станция метро)
То есть считать названия «Лесная» и «Лесная-2» разными. Согласно этому принципу переименовать статьи о планируемых станциях метрополитенов.-Константин Филиппов 13:20, 7 сентября 2011 (UTC)
- Ха! Весёлые у вас названия: Лесная-2. Скоро наверно Лесная-3 будет ! Как в фильмах прям.
- А если серьезно, как станция называется, то такое название и в Википедии должно быть. Если станция называется «Адмиралтейская-2», то основное значение должно быть такое. А уж название «с линией» можно сделать как дизамбиг.
- Хотя вот название Лесная-2 (станция метро) — неудачное. В каком городе эта станция находится? Я бы приписал после слова метро ещё и Санкт-Петербург. Вдруг в каком-то городе России возникнет такой же принцип наименования одинаковых станций, как в Петербурге?
- Но с другой стороны — «ваши станции» — значит вы хозяева. Именуйте по своему усмотрению. Кстати, вообще, эти все станции как, строятся? У нас вот, в Москве, вообще всё «встало». --Brateevsky|сказать|$! 17:25, 7 сентября 2011 (UTC)