Обсуждение:Задорожный, Филипп Львович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 4: Строка 4:
:Ваше желание прибавить «смысловых нюансов» как раз НТЗ и противоречит. Замените слово чернь на «неуправляемую толпу». --[[User:Dnikitin|Dnikitin]] 19:08, 13 февраля 2013 (UTC)
:Ваше желание прибавить «смысловых нюансов» как раз НТЗ и противоречит. Замените слово чернь на «неуправляемую толпу». --[[User:Dnikitin|Dnikitin]] 19:08, 13 февраля 2013 (UTC)
:: Ссылку на правило пожалуйста, что ''«прибавление смысловых нюансов противоречит НТЗ»''. Раз. А два — по смыслу больше всего подходит замена на «подонки общества», но эта замена вызовет шквал возмущения. Поэтому лучше оставить. [[User:HOBOPOCC|HOBOPOCC]] 19:21, 13 февраля 2013 (UTC)
:: Ссылку на правило пожалуйста, что ''«прибавление смысловых нюансов противоречит НТЗ»''. Раз. А два — по смыслу больше всего подходит замена на «подонки общества», но эта замена вызовет шквал возмущения. Поэтому лучше оставить. [[User:HOBOPOCC|HOBOPOCC]] 19:21, 13 февраля 2013 (UTC)
::: Тогда будьте уверены, что в статье вместо «члены семьи Романовых» появится «монархическая клика». У вас удивительно красиво получается ненависть к определенной группе людей выдавать за НТЗ. Куда катится мир... --[[Special:Contributions/193.9.13.138|193.9.13.138]] 11:31, 15 февраля 2013 (UTC)

Версия от 11:31, 15 февраля 2013

По поводу «черни»

В используется слово «чернь» для обозначения никем неуправляемой толпы, которая в те дни громила и убивала представителей буржуазии, офицеров и т. д. Большой толковый словарь русского языка сообщает нам одно из значений этого слова: «ЧЕРНЬ — О рядовых представителях какой-л. среды; о духовно ограниченной, чуждой высоких помыслов среде, толпе.» т. е. синонимом в данном контекста могут быть «низы общества», «подонки общества», «люмпены». Надеюсь не нужно объяснять, что выражение «подонки» вызовет более всего протестов редакторов, блюдущих НТЗ. Менее всего вызовет протестов привычное нам слово «люмпен». Но зачем нам использовать слова иностранного происхождения («люмпены») если в самом русском языке есть прекрасное нужное слово? Предложенное слово «население» категорически не подходит, прежде всего по той простой причине, что оно действительно нейтрально и не отражает того, что не всё население Крыма грабили, убивало и разбойничало в те дни. Можно использовать словосочетание «неуправляемая толпа», но оно тоже упускает тот смысловой нюанс, что речь идёт не прото о возбуждённой толпа, а именно о подонках общества. Считаю слово «чернь» самым подходящим и наиболее полно и, самое главное, ёмко, описывающее события. HOBOPOCC 06:03, 4 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Ваше желание прибавить «смысловых нюансов» как раз НТЗ и противоречит. Замените слово чернь на «неуправляемую толпу». --Dnikitin 19:08, 13 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Ссылку на правило пожалуйста, что «прибавление смысловых нюансов противоречит НТЗ». Раз. А два — по смыслу больше всего подходит замена на «подонки общества», но эта замена вызовет шквал возмущения. Поэтому лучше оставить. HOBOPOCC 19:21, 13 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Тогда будьте уверены, что в статье вместо «члены семьи Романовых» появится «монархическая клика». У вас удивительно красиво получается ненависть к определенной группе людей выдавать за НТЗ. Куда катится мир... --193.9.13.138 11:31, 15 февраля 2013 (UTC)[ответить]