Литература Мозамбика: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Письменная традиция: викификация
Строка 10: Строка 10:


=== Письменная традиция ===
=== Письменная традиция ===
Письменная литературная традиция начала складываться в стране только в начале [[XX век]]а, когда стали появляться первые сборники поэзии, стала развиваться журналистика. Одним из первых мозамбикских поэтов стал {{не переведено 3|Норонья, Руй ди|Руй ди Норонья|pt|Rui de Noronha}}<ref name="Кругосвет" />, использовавший в своём творчестве темы мозамбикского фольклора<ref>{{Из КЛЭ|http://feb-web.ru/feb/kle/KLE-abc/ke5/ke5-3421.htm|title=Норонья|author1=Л. В. Некрасова}}</ref>; в дальнейшем фольклор находит своё отражение и в текстах других писателей Мозамбика<ref name="Кругосвет" />.
Письменная литературная традиция начала складываться в стране только в начале [[XX век]]а, когда стали появляться первые сборники поэзии, стала развиваться журналистика.Хотя и ранее в стране жили крупные писатели: португалец Луис де Камоэнс и бразилец Томас Гонзага. Одно из стихотворений последнего перевёл А. С.Пушкин : "С португальского".Предполагают,что Гонзага привлёк Пушкина сходством своей судьбы с участью ссыльных декабристов. Одним из первых мозамбикских поэтов стал {{не переведено 3|Норонья, Руй ди|Руй ди Норонья|pt|Rui de Noronha}}<ref name="Кругосвет" />, использовавший в своём творчестве темы мозамбикского фольклора<ref>{{Из КЛЭ|http://feb-web.ru/feb/kle/KLE-abc/ke5/ke5-3421.htm|title=Норонья|author1=Л. В. Некрасова}}</ref>; в дальнейшем фольклор находит своё отражение и в текстах других писателей Мозамбика<ref name="Кругосвет" />.


Важным событием, послужившим зарождению печатного слова в Мозамбике, стало издание журналистами {{не переведено 3|Альбазини, Жуан|Жуаном Альбазини|en|João Albasini}} и Эштасиу Диашем ({{lang-pt|Estácio Dias}}) газеты «Клич Африки» ({{lang-pt|О Brado Africano}}), которая публиковала материалы не только на португальском языке, но также часть площадей выделяла под тексты на {{не переведено 3|широнга||en|Ronga language}}<ref name="КЛЭ" />.
Важным событием, послужившим зарождению печатного слова в Мозамбике, стало издание журналистами {{не переведено 3|Альбазини, Жуан|Жуаном Альбазини|en|João Albasini}} и Эштасиу Диашем ({{lang-pt|Estácio Dias}}) газеты «Клич Африки» ({{lang-pt|О Brado Africano}}), которая публиковала материалы не только на португальском языке, но также часть площадей выделяла под тексты на {{не переведено 3|широнга||en|Ronga language}}<ref name="КЛЭ" />.

Версия от 13:35, 9 мая 2016

Миа Коуту, автор романа «Терра Сомнамбула», вошедшего в топ-12 «Ста лучших книг Африки XX века»

Литература Мозамбика развивается преимущественно на португальском языке; отдельные литераторы пишут на распространённых в Мозамбике языках группы банту[1].

История

Устная традиция

Устная литературная традиция Мозамбика представлена сказками, пословицами, загадками и легендами разных народов страны. В качестве героев фольклора выступают люди и животные[2].

Отдельно стоит отметить искусство поэтов и музыкантов народа шопи, которые сохранили своё самобытное поэтическое искусство, зародившееся до колонизации. Исполнение стихов у шопи сопровождается игрой на национальных инструментах — тимбилаш[2].

Письменная традиция

Письменная литературная традиция начала складываться в стране только в начале XX века, когда стали появляться первые сборники поэзии, стала развиваться журналистика.Хотя и ранее в стране жили крупные писатели: португалец Луис де Камоэнс и бразилец Томас Гонзага. Одно из стихотворений последнего перевёл А. С.Пушкин : "С португальского".Предполагают,что Гонзага привлёк Пушкина сходством своей судьбы с участью ссыльных декабристов. Одним из первых мозамбикских поэтов стал Руй ди Норонья[порт.][1], использовавший в своём творчестве темы мозамбикского фольклора[3]; в дальнейшем фольклор находит своё отражение и в текстах других писателей Мозамбика[1].

Важным событием, послужившим зарождению печатного слова в Мозамбике, стало издание журналистами Жуаном Альбазини[англ.] и Эштасиу Диашем (порт. Estácio Dias) газеты «Клич Африки» (порт. О Brado Africano), которая публиковала материалы не только на португальском языке, но также часть площадей выделяла под тексты на широнга[англ.][2].

C 1920-х годов в художественной литературе были отчётливо заметны и произведения в поддержку колониальных властей, и выступающие против неё. Среди авторов первых можно назвать Родригиса Жуниора и Мануэля де Бриту Камашу[порт.]; среди авторов вторых — Жуана Альбазини («Книга скорби», 1925 год)[1].

В колониальный период развитию литературы мешала политика властей, которая строго ограничивала местную культуру цензурными ограничениями и активно использовала полицейские силы против писателей. Даже получить высшее образование в Европе и Бразилии отдельные мозамбикцы смогли только после Второй мировой войны. После первых событий начавшейся войны за независимость в 1965—1966 годы были арестованы и осуждены поэты Жозе Кравейринья и Руй Ногар[нем.], а также прозаик Луиш Бернарду Онвана[порт.][2].

Первая книга писателя африканского происхождения вышла в Мозамбике только в 1952 году. Это был посмертно изданный сборник Жуана Диаша[нем.] «Годидо и другие сказки» (порт. Godido e outros contos)[1].

Эдуарду Мондлане, автор романа «Борьба за Мозамбик», вошедшего в число «Ста лучших книг Африки XX века»

В 1981 году была создана Ассоциация мозамбикских писателей[порт.][1].

Организованный известным африканистом Али Мазруи?! проект «Сто лучших книг Африки XX века» (англ. Africa's 100 best books of the 20th Century) в 2002 году среди лауреатов назвал произведения таких мозамбикских писателей, как Жозе Кравейринья, Луиш Бернарду Онвана, Унгулани Ба Ка Кхоса, Эдуарду Мондлане, а роман Миа Коуту «Терра Сомнамбула[порт.]» даже попал в число двенадцати лучших произведений[4].

Среди других мозамбикских писателей следует упомянуть Альбину Магайя[порт.], Орланду Мендиша?!, Сержиу Виейру, Марселину душ Сантуша, Ноэмию ди Соза[порт.][1], Жорже Ребелу[5], Рейнальдо Феррейру[порт.], Алберто ди Ласерду[порт.], Руя Кнопфли, Малангатану Нгвенья[порт.], Арманду Гебузу[6] и других.

Важную роль в мозамбикской литературе играют и критики, среди которых Эужениу Лисбуа[порт.][6] и другие.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Мозамбик // Энциклопедия «Кругосвет».
  2. 1 2 3 4 Л. В. Некрасова,. Мозамбикская литература // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962—1978.
  3. Л. В. Некрасова,. Норонья // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962—1978.
  4. Africa's 100 best books of the 20th Century (англ.). The African Studies Centre Leiden (15 августа 2002). Дата обращения: 6 мая 2016.
  5. Mozambican Literature (англ.). Encyclopædia Britannica. Дата обращения: 6 мая 2016.
  6. 1 2 Russell G. Hamilton. Voices from an Empire: A History of Afro-Portuguese Literature. — University of Minnesota Press, 1975. — 464 p. — ISBN 9780816657810.