Википедия:К переименованию/24 декабря 2017: различия между версиями
Строка 25: | Строка 25: | ||
Если 4- только из-за незнания о {{t|заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC) |
Если 4- только из-за незнания о {{t|заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC) |
||
== [[:Цис-транс-изомерия]] → [[:Геометрическая изомерия]] == |
|||
{{Поиск|поставщики=g, gb|геометрическая изомерия|цис-транс-изомерия}} |
|||
Во-первых, видимо, более встречаемо (если смотреть гугл-букс 20 век, то точно; в 21-ом там уж очень много мусора). Во-вторых, цис- и транс- в веществах пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, вроде цис-Бутановый или транс-Метиловый, то есть, возможно, в заголовке должно быть цис-транс-Изомерия. Выбор слова геометрическая позволяет забыть про эту проблему. [[У:Wikisaurus|Викизавр]] ([[ОУ:Wikisaurus|обс.]]) 21:14, 24 декабря 2017 (UTC) |
Версия от 21:14, 24 декабря 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Городок с числом жителей чуть более 5000 человек - не может быть основным значением. -- Dutcman (обс.) 11:16, 24 декабря 2017 (UTC)
Уточнение не требуется. --Dima2003ii (обс.) 11:21, 24 декабря 2017 (UTC)
Разве в русской Вики статьи про песни на иностранном языке именуется на русский перевод? Участник:Atomboy 17:16, 24 декабря 2017 (UTC)
- Не переименовывать.
1. Песня известна по-русски как «Отпусти и забудь». (Так, как она звучит в русской версии мультипликацинного фильма.) Согласно ВП:ИС, название должно быть наиболее узнаваемым именно для русскоязычных читателей.
2. Согласно ВП:ИС, название должно быть наименее неоднозначным. Название «Let It Go» настолько неоднозначно, что требует такого сложного уточнения в скобках.
3. Кроме того, уточнение «песня Индины Мензел» вряд ли много скажет русскоязычному читателю. (Замечу также, что песню ещё записывала Деми Ловато, которая несравненно более известна в России.) --Moscow Connection (обс.) 17:26, 24 декабря 2017 (UTC) - Кстати, посмотрим, как называется эта статья на некоторых других языках.
Французский: «Libérée, délivrée».
Арабский: «أطلقي سرك (أغنية ديزني)».
Датский: Lad det ske
Норвежский: «La den gå».
Тайский: «เลตอิตโก (เพลงดิสนีย์)».
Малайский: «Bebaskan (lagu Disney)».
Не могу судить по всем, но во французской Википедии это точно правильное решение. Как и в России, во Франции песню знают и поют именно на своём языке. --Moscow Connection (обс.) 17:34, 24 декабря 2017 (UTC) - Даже по-английски статья не называется «Let It Go (песня Индины Мензел)». То есть, вероятно, даже для англоговорящего читателя такое уточнение неинтуитивно и непонятно. (В английской Википедии «Let It Go (Disney song)».) --Moscow Connection (обс.) 17:41, 24 декабря 2017 (UTC)
Итог
Спасибо за пояснение. Отзываю свою номинацию. Участник:Atomboy 18:03, 24 декабря 2017 (UTC)
Неграмотное, но самоназвание. Викизавр (обс.) 18:26, 24 декабря 2017 (UTC)
Если 4- только из-за незнания о {{заголовок со строчной буквы}}, надо переименовать. Викизавр (обс.) 18:52, 24 декабря 2017 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: геометрическая изомерия • цис-транс-изомерия |
Google Книги: геометрическая изомерия • цис-транс-изомерия |
Во-первых, видимо, более встречаемо (если смотреть гугл-букс 20 век, то точно; в 21-ом там уж очень много мусора). Во-вторых, цис- и транс- в веществах пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, вроде цис-Бутановый или транс-Метиловый, то есть, возможно, в заголовке должно быть цис-транс-Изомерия. Выбор слова геометрическая позволяет забыть про эту проблему. Викизавр (обс.) 21:14, 24 декабря 2017 (UTC)