Википедия:К удалению/6 июля 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Две статьи про обрезание

автор фанатично пытается разделить статью на две (медицинская операция и религиозный обряд, см. Обсуждение:Обрезание#О слове самом), отменяет правки и убирает шаблон "к быстрому удалению". поэтому предлагаю обсудить здесь. --Tatata 02:39, 6 июля 2008 (UTC)


А почему фанатично? Вполне нормально отделить медицину от религии. Татата, вы пожалуйста прочитайте внимательно обоснование моего решения и не удаляйте самостоятельно то чего вы не создавали. С уважением--77.126.176.236 03:23, 6 июля 2008 (UTC)

Удалением шаблонов Вы добьётесь лишь своей блокировки. Как я уже написал, я не против двух статей - Брит мила и Обрезание. Предложенные же Вами названия никуда не годятся. --ariely 03:35, 6 июля 2008 (UTC)

1)Обрезание это русское слово.Можно обрезать деревья, можно виноград. А правельное медецинское название удаления крайней плоти у мужчин это "ампутация крайней плоти полового органа у мужчин".

2)"Союз слова" это не только точный и дословный перевод с иврита(брит мила), но и вполне нормальное и приемлемое на слух название. Ну на худой конец можно назвать "Союз с Богом", хотя я считаю , что "Союз слова" лучше и точнее.--77.126.176.236 03:56, 6 июля 2008 (UTC)

Мила в данном случает - это та самая крайняя плоть, которую обрезают, а не слово. --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)

Серьёзно? 11 лет живу в Израиле и не знаю значение слова "мила"!!! Как такое могло произойти? На сколько мне известно крайняя плоть на иврите называется "кипа"!!! Более того если вы скажите какому-нибудь не русскоговорящему равину, что брит мила в переводе с русского это хитух или cutting он на вас сильно обидется!!! --77.127.6.187 05:46, 6 июля 2008 (UTC)

Давайте на секундочку предположим, что так оно и есть - Вы не знаете. Как это могло произойти - Вам виднее. Надеюсь, что Баруху Подольскому у Вас нет причин не доверять: http://www.slovar.co.il/translate.php. В словаре первое значение термина «מילה» - «обрезание» и только второе - «слово». --ariely 06:38, 6 июля 2008 (UTC)
Ваш словарь ломоного граша не стоит. Мила в переводе с иврита означает слово, брит это союз, брит мила в свободном, не дословном, смысловом переводе означает обряд посвещения в иудаизм. Возмите любого кореного изралитянина и он вам на вопрос"Что такое мила?" никогда не скажет , что это обрезание!!! Никогда!!!Ни-ког-да!!!--77.127.6.187 07:04, 6 июля 2008 (UTC)
Словарь не мой, а многие коренные израильтяне знают иврит ещё хуже, чем Вы - русский. Рекомендую ознакомиться с таким понятиями, как Авторитетные источники и ВП:ОРИСС. Также было бы хорошо, чтобы Вы напрягли своё знание иврита и вспомнили как будет называться на иврите соответствующая хирургическая операция. --ariely 07:30, 6 июля 2008 (UTC)
Правельно, многие знают хуже, но (!!!) никто и никогда из них не скажет что мила это обрезание(По той простой причине, что мила в переводе на русский означяает слово).--77.127.6.187 07:42, 6 июля 2008 (UTC)
Попробйте доказать это в ивритской Википедии, где статья называется he:מילה (ניתוח). Думаю, что с вашим знанием иврита, приобретённым за 11 лет проживания в Израиле, вам не составит труда доказать свою правоту. AndyVolykhov 08:36, 6 июля 2008 (UTC)
А зачем мне ивритская википедия? Она мне не нужна.Как впрочем и Википедия на английском языке.--77.127.6.187 08:40, 6 июля 2008 (UTC)
Дорогой оле хадаш ме-Русия, это очень хорошо, что вы знаете, как на иврите будет «слово», но если вы после 11 лет в Израиле не знаете, что есть два омофона "мила" с разными корнями и разными огласовками — то вы как минимум нелюбопытны. Дома уточню по словарям оба случая. --М. Ю. (yms) 09:45, 6 июля 2008 (UTC)
да хотя бы вот: «слово» — корень мем-ламед-ламед, первый слог закрытый (мил-ла), соответственно дагеш-хазак в ламеде и хирик хасер, «обрезание» — корень мем-вав-ламед, первый слог открытый (ми-ла), то есть хирик мале и ламед без дагеша. --М. Ю. (yms) 10:19, 6 июля 2008 (UTC)
Про медицину говорить не буду, а про обряд - тут словари говорят однозначно, есть термин «обрезание» в обрядовом значении --Gosh 04:24, 6 июля 2008 (UTC)

Ни слова "Обрезание", не русской речи, не русского народа вообще в помине не было когда Тора была дарована евреям на горе Синай.

"Обрезание" это не верный перевод с иврита словосочитания "Брит мила". См. Обрезание:Обсуждение:"О слове самом"(Обсуждение:Обрезание).--77.127.6.187 04:35, 6 июля 2008 (UTC)

Какое иследование? О чем вы? Я вас прошу не надо говорить для того чтобы говорить. Я просто хочу чтобы два не связаных друг с другом действия(медицинское и религиозное)не смешивались и имели правельное соответственно медицинское и религиозное название.--77.127.6.187 07:26, 6 июля 2008 (UTC)

Ага, и при этом вводите для них неправильные, выдуманные Вами названия. AndyVolykhov 08:02, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить. Статья Обрезание описывает как медицинские, так и культурные аспекты, так же как и en:Circumcision. Если есть желание выделить религиозную составляющую в отдельную статью, ничто не мешает поступить так же, как, например, у англичан en:Brit milah. Для отдельной статьи по медицинским аспектам, на мой взгляд, пока не наберётся достаточно материала и вряд ли найдутся специалисты, а статья про "ампутацию..." в одну строчку никому не нужна. --Volkov (?!) 07:45, 6 июля 2008 (UTC)
Сначало одна строчка, затем две, потом три... Вы разве не знаете как статьи пишутся?--77.127.6.187 07:52, 6 июля 2008 (UTC)

Господа, я учился в Барланском, религиозном, еврейском университете. Мне читали лекции русскоговорящие преподаватели(среди них были помоему даже професора). Нам прямым текстом говорилось, что брит мила это обряд посвещения в иудаизм и что брит мила переводится как союз с Богом или точнее союз слова.--77.127.6.187 09:00, 6 июля 2008 (UTC)

Повери те ли, я учился в религиозной школе, а потом ещё и ешиве - всего каких-нибудь 6 лет, а в Израиле я аж 15 лет. Впрочем, думаю, тут случай безнадёжный. Можете, если желаете ещё спросить Пинхаса Полонского о его мнении на этот счёт. --ariely 09:09, 6 июля 2008 (UTC)
  • Посмотрите здесь и здесь. У вас типичный орисс. Жирный шрифт повсеместно это дурной тон. Срочно уточните название университета, некрасиво получается. --Fnaq

Жирный шрифт это нормально, а вот ковыряние в носу это точно дурной тон.--77.127.6.187 09:18, 6 июля 2008 (UTC)

Пинхас Полонский читал мне лекции.Какие проблемы?--77.127.6.187 09:18, 6 июля 2008 (UTC)

Никаких, поэтому я и предложил спросить его самого. --ariely 09:20, 6 июля 2008 (UTC)
  • Уважаемый Аноним! Срочно уточните название университета, в котором вы учились, если упоминули об этом. --Fnaq 09:26, 6 июля 2008 (UTC)
Это он имел в виду Университет имени Бар-Илана. --ariely 09:28, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить обе статьи: о хирургической операции уже есть статья Обрезание, а об обряде - в принципе можно было бы создать статью «Брит-мила» по образцу английской или ивритской вики и перенести туда для начала информацию из статьи Обрезание. Но «Союз слова» — в любом случае бред, так что удалить. --М. Ю. (yms) 11:39, 6 июля 2008 (UTC)

Комментарий

Тема удаления перешла в обсуждения переименования. Это тема Википедия:К переименованию --Gosh 04:20, 6 июля 2008 (UTC)

Речь об удалении двух лишних статей, создании третьей и переименовании существующей ;-) --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)
плюс вариант переименований выставленных на удаление статей. Полная мешанина :(--Gosh 05:07, 6 июля 2008 (UTC)

Не надо ничего удалять и переименовывать--77.127.6.187 05:10, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — словарная статья с непонятными перспективами развития. NBS 04:10, 6 июля 2008 (UTC)

Застарелое копивио с источника, указанного в статье. NBS 04:13, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — было выставлено как незначимое. NBS 04:15, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — копивио с [1]. На странице обсуждения — пояснение:

Весь текст в статье — прямой перевод из Memory Alpha, а там лицензия en:Creative Commons, что несовместимо с нашей лицензией GFDL, так что копировать оттуда нельзя. Trekker 17:37, 5 июля 2008 (UTC)

А ситуация на том сайте такая: на странице статьи лицензия CC-BY-NC, на странице истории правок — GFDL. NBS 04:50, 6 июля 2008 (UTC)

Нет необходимости в таком несвободном изображении. --Fnaq 06:09, 6 июля 2008 (UTC)

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:26, 6 июля 2008 (UTC)

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:29, 6 июля 2008 (UTC)

Оно в отрыве от содержания (просто так впёхнуто) размещено на странице обсуждения статьи. Сама статья выносилась на удаление, но оставлена из-за пассивности аудитории. --Fnaq 06:37, 6 июля 2008 (UTC)

Изображения футболистов с неясным лицензионным статусом

Участник Caunte занимается загрузкой изображений без какого-либо описания.--skydrinker 06:40, 6 июля 2008 (UTC)

Две строчки и "судьба неизвестна". Дополнить чем-то не представляется возможным - Musicien 09:18, 6 июля 2008 (UTC)

  • Оставить. Краткость статьи - еще не повод для удаления. В чешской, немецкой, английской, испанской, французской, итальянской, польской и финской википедиях статьи про Парисат никто не удаляет. Ufim 10:17, 6 июля 2008 (UTC)

Давнее слегка улучшенное копивио с [2] и [3] и вопрос о значимости - Musicien 09:24, 6 июля 2008 (UTC)

Нужно ли? Вообще информация вынесена из статьи Система_крафта_Lineage_II - Musicien 09:27, 6 июля 2008 (UTC)

  • Источников нет ( = ВП:ОРИСС), кроме того, есть серьёзные сомнения относительного того, что эта информация может быть применена ко всем играм, а не только к Lineage. Основная статья Система крафта Lineage II при этом на 3/4 состоит из руководства пользователя («D grade, для персонажей, досигuших 20 уровня, крафт возможнен Artisan-ом с 20/28/36 уровня (в зависимости от уровня вещи лоу, мидл, топ)»). --Grebenkov 09:37, 6 июля 2008 (UTC)

Про каждого демона писать надо? По-моему, достаточно будет объединить их всех в список, если уж так хочется - Musicien 09:43, 6 июля 2008 (UTC)

Врагов из Doom →← Объединить в список по образу и подобию списков в других языковых разделах (en:List of enemies in Doom, fr:Bestiaire de Doom, it:Personaggi di Doom, hu:Doom-sorozat), статью переделать в страницу разрешения неоднозначностей (en:Cacodemon).
Для подводящих админов: ✋ Я выполню объединение (обещаю успеть до 3х дней после подведения итога). Только сообщить не забудьте, если итог будет в пользу такого варианта. --Grebenkov 10:25, 6 июля 2008 (UTC)

Лениво ставить кучу шаблонов о копивио - оно из разных источников: [4], [5] и т. д. - Musicien 09:46, 6 июля 2008 (UTC)

Совершенный неформат. Значимость предоставляю определить общественности - Musicien 10:16, 6 июля 2008 (UTC)

Значимость по ВП:СОФТ не показана. Dstary 10:36, 6 июля 2008 (UTC)

Фильмостабы

Не соответствуют минимальным требованиям к статьям о фильмах, в большинстве случаев нет сюжета. В некоторых и актёров . Значимость фильмов во внимание не принималась. Dstary 10:43, 6 июля 2008 (UTC)

Дописал. Думаю, можно Оставить. Денис Проничев 13:28, 6 июля 2008 (UTC)

Есть ли значимость? Похоже на самопиар. Aleksb1 10:59, 6 июля 2008 (UTC)

Нечленораздельный стаб. Вне зависимости от того, что сейчас написано в статье, термин малоупотребителен (то, что любой язык является системой, - тривиальный факт). Думаю, следовало бы удалить (или, может быть, написать поверх стаба статью об одноименной программной статье М.Н.Петерсона?). Андрей Романенко 11:32, 6 июля 2008 (UTC)

В СМИ широко упоминается (правда одни утверждают что место падения найдено, другие (несколько более поздние), что нет, потом сново что найдено), но в настоящий момент статья состоит по большей части из несвободной цитаты. Alex Spade 12:39, 6 июля 2008 (UTC)

5 ботометеоритов до 20 кг

В соот. с рядом предыдущих обсуждений метеориты до 20 кг являются незначимыми по критерию веса. По умолчанию данные статьи будут удалены, если не будет продемонстрирована историческая значимость или научная неординарность. Alex Spade 12:39, 6 июля 2008 (UTC)

Копивио из Memory Alpha источник, прямой перевод. В мемори альфа лицензия несовместимая с википедийной, так что копировать оттуда нельзя. Trekker 12:51, 6 июля 2008 (UTC)