Википедия:К переименованию/15 ноября 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

англ. Ursula K. Le Guin. Как и многие фантасты использовала инициал. Крёбер — это девичья фамилия (папа Крёбер, Алфред Луис). Если в русских переводах Крёбер или К. не используется, то просто Ле Гуин, Урсула. Также как вариант К. Ле Гуин, Урсула. — Акутагава (обс.) 00:35, 15 ноября 2020 (UTC)

  • Нет — после выхода замуж Le Guin стало фамилией, в то время как Kroeber было перенесено и стало middle name. --115.188.132.245 04:16, 15 ноября 2020 (UTC)
    это откуда такая инфо? — Акутагава (обс.) 22:01, 15 ноября 2020 (UTC)
    • Именно так. -- 91.193.178.77 07:26, 15 ноября 2020 (UTC)
      • Не именно так, а домыслы. В США нет юридического понятия среднего имени, средним автоматически считается любая часть полного имени между first name и last name. Кроме того, у большинства женщин при замужестве "официальное имя" (legal name) официально (то есть с закреплением в документах) не меняется. В свидетельстве о браке, например, не упоминается смена имени. Кстати, других стран англосаксонской традиции это тоже касается. Таким образом, юридически полное имя писательницы не менялось. Теперь об узусе. В США распространено использование двух фамилий в замужестве одновременно, как и в России и в странах континентального права. Как и в России и странах континентального права, в США это обычно не отражается в документах (но в США такой же фокус можно провернуть с любым именем, например присобачить прозвище и подписываться таким образом под контрактами, что в континентальных странах недопустимо). В такой ситуации стандартный способ передачи полного имени в русской записи - писать обе фамилии через дефис. Или, в данном случае, через тире. Ле Гуин, Урсула Крёбер - неправильно. Крёбер — Ле Гуин, Урсула - правильно. Но не нужно. Потому что ее все знают как Урсулу Ле Гуин, и по-русски, и в оригинале. Нужно переименовать в Ле Гуин, Урсула. 2601:600:9980:A350:89B1:C6D6:700E:A8CB 10:25, 15 ноября 2020 (UTC)
        • Уже неоднократно выдел на КПМ подобные заявления. Однако ни разу не были приведено ни одной ссылки или чего-то подобного. Напротив того в профильной книге написано дословно следующее:

          Выходя замуж, девушка обычно утрачивает свое второе личное имя, и его роль фактически выполняет ее девичья фамилия. Так, Miss Elizabeth Harriet Smith, вступив в брак с Mr. John Henry Carter, становится Mrs. John Henry Carter, или Mrs. Smith Carter, или Mrs. Elizabeth Carter.

          Американцы // Системы личных личных у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 30.

          Поэтому возвращаю Вам Ваши «домыслы»: пока выходит, что домыслы-то Ваши. О нигде не встречающихся в отечественной науке конструкциях типа Крёбер — Ле Гуин, Урсула вообще молчу. -- 109.252.34.93 13:33, 22 ноября 2020 (UTC)
          • Да нет, домыслы ваши. Вы взяли книгу, где рассказывается о фактической роли второго личного имени, а сочиняете, будто это имеет какое-то отношение к официальному имени. Что такое официальное имя, можете прочитать в википедии: en:Legal name. Вы хотите от меня ссылок на АИ, в которых будет написано: "Вопреки фантазиям википедистов, в официальном полном имени американцев роль второго имени меняется"? Но это абсурд, никакие АИ не будут опровергать то, что даже звучит для американца бредово. Можете посмотреть, что считается официальным именем для целей американского Соцстраха: https://secure.ssa.gov/apps10/poms.nsf/lnx/0110212001 . Они официальным именем считают только первое и последнее имя в полном имени, причем допускают ее смену. А вот разъяснение, что происходит в случае брака: https://snohomishcountywa.gov/298/Changing-Your-Name-After-Marriage . Супруга (или супруг) может начать использовать новую фамилию, а может использовать старую. Каждое ведомство, которое вообще интересуется официальным именем, можно по отдельности уведомить о смене фамилии, а можно не уведомлять. Большинство женщин не уведомляет. Можно уведомить одних и не уведомлять других, тогда у вас будет два разных legal name. Также имейте в виду, что даже те слабые ограничения на смену имени, которые накладываются на американцев сейчас (сейчас вы не можете получить официальное удостоверение личности на произвольное имя, если на то нет подкрепляющих документов: свидетельства о браке, разводе, исправленного свидетельства о рождении, свидетельства об усыновлении или решения суда, но вам не запрещается использовать произвольное имя в прочих целях, а технически в случае брака оба ваших имени могут одновременно использоваться как официальные) - даже эти слабые ограничения были введены лишь в 2005 году. Немного позже в документах стала появляться графа "фамилия". 2601:600:9980:A350:58FA:A7C3:DD98:1F35 10:46, 5 декабря 2020 (UTC)
          • А вот с британцами мне повезло. Как ни странно, нашёлся АИ, прямо опровергающий домыслы, постоянно тиражирующиеся в Википедии: http://stavzags.ru/images/doc/Velikobritanii.pdf. Вольно цитирую: "Родители имеют право давать своим детям любые имена и фамилии в любых количествах. Гражданин имеет право брать любые имена без каких-либо процедур". 2601:600:9980:A350:58FA:A7C3:DD98:1F35 10:46, 5 декабря 2020 (UTC)
          • Что до "конструкций типа Крёбер — Ле Гуин", то сошлюсь хотя бы на это: "Если к новой фамилии замужней женщины присоединяется через дефис ее девичья фамилия , в заголовке ее приводят как часть составной фамилии". И приведу конкретные всем известные примеры, когда американка использует девичью фамилию и фамилию мужа, причем дефис не использует, но по-русски их всегда пишут через дефис: Гарриет Бичер-Стоу. Или Мэри Уилкинс-Фримен. Вот еще всем известный пример, американка меняет одну замужнюю фамилию на другую (не на двойную), но по-английски ее называют двойной фамилией по обоим мужьям, пишут раздельно, но по-русски - через дефис: Жаклин Кеннеди-Онассис. 2601:600:9980:A350:58FA:A7C3:DD98:1F35 10:47, 5 декабря 2020 (UTC)
      • И еще на всякий случай. У россиян может создаться впечатление, будто аббревиируются только личные имена, обычно средние. Есть полное имя, а есть инициал. Но это не так. Аббревиироваться может любая часть имени (еще 10-15 лет назад в США вообще не было официального членения полного имени на части, кроме загранпаспорта не было документов, в которых были бы first name и last name - только full name). А у кучи американцев инициал и есть официальная часть полного имени, никак официально не расшифровываемая. Так что если в большинстве публикаций она шла как Ursula K. Le Guin и по-русски тоже нередко публиковалась как Урсула К. Ле Гуин, то нечего стесняться инициала и искать ему толкования в ее детской биографии. Вполне нормально назвать статью Ле Гуин, Урсула К. Версия о том, что Kroeber стало middle-name'ом, ничуть не правдоподобнее того, что middle-name'ом стал именно инициал "K." Её удостоверений личности у нас всё равно нет, а если она не получала бумагу об ином решении в суде, то из множества допустимых legal names самый legal считается тот, что в метрике: Ursula Kroeber. 2601:600:9980:A350:89B1:C6D6:700E:A8CB 10:37, 15 ноября 2020 (UTC)
  • Предлагаемое название не узнаваемо - её среди русскоязычных читателей никто не знает как Крёбер. Либо оставить текущее, либо сократить до Ле Гуин, Урсула. Igor Borisenko (обс.) 06:00, 15 ноября 2020 (UTC)
  • Известна как Урсула Ле Гуин. Поскольку это не псевдоним (и фамилия и имя настоящие), → Переименовать статью в Ле Гуин, Урсула. -- 91.193.178.77 07:26, 15 ноября 2020 (UTC)
  • я каждый раз думаю, что надо было продавливать, когда еще можно было, прямой порядок имен лет 10 назад. Конечно, тут самый корректный вариант Урсула К. Ле Гуин и все довольны. — Акутагава (обс.) 22:01, 15 ноября 2020 (UTC)
    • Нет. Самый корректный — без инициала вообще. Это не Джером К. Джером, её почти всегда называют просто «Урсула Ле Гуин». Даже, например, в БРЭ, в статье об её отце Крёбере (!) не сочли нужным писать ни эту фамилию, ни инициал. AndyVolykhov 22:03, 15 ноября 2020 (UTC)
      • ну да, я смотрю наши творческие переводчики нафиг отбросили просто К. при том, что на английком 9 раз из 10 на обложках пишут Ursula K. Le Guin. Та же история с Кларком, Хайнлайном итп. — Акутагава (обс.) 22:07, 15 ноября 2020 (UTC)
  • А, это была давняя диверсия Мицгола. Конечно, статья должна называться Ле Гуин, Урсула. Про это вот Крёбер, если и вспоминают, то сокращают до инициала, но нам в названии и он не нужен. 91.79 (обс.) 22:46, 15 ноября 2020 (UTC)
  • → Переименовать в Ле Гуин, Урсула. Элемент "Кребер" для идентификации сабжа не используется. — Ghirla -трёп- 11:17, 16 ноября 2020 (UTC)
  • Главное, что с Урсула Ле Гуин есть перенаправление на статью, а остальное не важно.
    Сходите в каталог, посмотрите как в карточке записывается. Так и назовите. Ставок делать не буду, но предполагаю, что будет Ле Гуин, Урсула. — Mike Somerset (обс.) 17:08, 16 ноября 2020 (UTC)

— Эта реплика добавлена участником Ramoria (ов) 06:40, 15 ноября 2020 (UTC)

  • По какой причине? Ramoria, хотелось бы увидеть Ваши аргументы. -- 91.193.178.77 06:59, 15 ноября 2020 (UTC)
    • Я как раз и начал писать свои аргументы, но вы своим вопросом меня опередили...
      • Прошу прошения. Дело в том, что обычно заглавие и аргументы вносятся на ВП:КПМ, ВП:КУ и иные подобные одной правкой. -- 91.193.178.77 08:07, 15 ноября 2020 (UTC)

Предлагаю переименовать по следующим причинам:

  1. В статье перечислены Генеральные прокуроры не только РФ и СССР, но и РСФСР и РИ, при этом нынешние название вводит в заблуждение, а чтоб избежать исторических коллизий, предлагаю название страны оставить без привязки к форме государственности.
  2. Считаю слово "руководитель" здесь абсолютно не уместным, так как это в первую очередь должность с официальным названием (да знаю, название должности менялось, но всегда её именовали как Генеральный прокурор или просто Прокурор, поэтому переименовании страницы в «Список Генеральных прокуроров России» не вижу никаких исторических искажений, тем более в самой статье показаны изменения названия должности для каждого исторического периода).
  3. Данная должность сейчас именуется как "Генеральный прокурор Российской Федерации", то есть кардинальным образом название не менялось со времён РИ, поэтому считаю, что переименование страницы не только устранит выше описанные проблемы, но и повысит дополнительный интерес к тематике, за счет логичности и простоты названия. Ramoria (обс.) 07:15, 15 ноября 2020 (UTC)
  • К п. 1. СССР и Россия (в любой форме — РИ, РСФСР, РФ или ещё какой) — это разные государства. Более того: Россия советского времени (РСФСР) была лишь частью СССР.
  • К п. 2. Поскольку в разное время эта должность именовалась по-разносу, в заголовке лучше использовать более общее слово (например, «руководитель» или «глава»).
  • К п. 3. И тут не могу согласиться: по какой причине следует отдать предпочтение именно нынешнему названию должности? Почему не «Список генерал-прокуроров…», например? Ведь из почти 300 лет существования должности она так назвалась почти 200. -- 91.193.178.77 08:07, 15 ноября 2020 (UTC)
    • Согласен, ошибся с РСФСР, имел ввиду РР при Временном правительстве. Хорошо, да это разные государства, но тогда получается, что их всех нужно перечислить в названи статьи? А то какое-то выборочное упоминание получается, почему это РФ и СССР упоминанаем, а РР и РИ нет? Хотя РИ старше чем РФ и СССР вместе взятые, да и должность это была впервые установлена в РИ... просто на чем основывается данная выборка в нынешнем названии? Название «Список руководителей прокуратуры РФ, СССР, РР и РИ» подходит лучше и вообще все остальные подобные списки тоже можно так переименовать, исходя из вашего ответа к п. 1. Хотя может вы имели ввиду, что статью необходимо разделить на «Список руководителей прокуратуры РФ», «Список руководителей прокуратуры СССР», «Список руководителей прокуратуры РР», «Список руководителей прокуратуры РИ», это ведь все разные государства... хотя другие подобные списки тоже придётся видимо разделять. Поэтому одно из моих предложений чтоб избежать исторических коллизий, название страны оставить без привязки к форме государственности, тем более, что РФ является правоприемницей СССР, а та в свою очередь РР и РИ.
    • Ответ к ответу п. 2. Ну если прям так дотошно относиться, то слово ПРОКУРАТУРА, тоже не уместно, ведь в разные времена она тоже называлась по разному, более того изначальное название вообще другое, так какое «более общее слово» вы здесь можете предложить?
    • Ответ к ответу п.3. Я предлагаю современное название данной должности (как и слово прокуратура, которое тоже исторически первым не является), так как это официальная должность в настоящий момент именуется так, все исторические виды и так перечислены в содержании, как и в названиях других подобных статей, тот же генерал-прокурор одновременно и министр юстиции, но в названии статьи Список министров юстиции России, об этом не слово, хотя в содержании имеется разъяснения в соответствующем разделе (см. РИ). Или может это с этим и подобными наименованиями статей что то не так и их всех нужно переименовать? Лично у меня название лишь обсуждаемой статьи вызывает недоумение, в отличии от других подобных. С уважением Ramoria (обс.) 11:01, 15 ноября 2020 (UTC)
  • Попробую быть кратким.
    Во-первых, и РИ, и РР, и РФ — это всё (хоть и в разном виде) Россия. Поэтому формула «…СССР и Россия…» как нельзя лучше описывает период с 1722 года по н. в..
    Во-вторых, если должность назвалась по-разному, то обобщённое её название («руководители») лучше, чем одно из.
    Вывод: Не переименовывать. -- 91.193.176.199 22:01, 16 ноября 2020 (UTC)
    • А СССР по-видимому это какое-то иностранное государство которое затисалось между Империей и Федерацией да?... Статья 67¹ пункт 1 Конституции России гласит: «Российская Федерация является правопреемником Союза ССР на своей территории...», поэтому ваша «формула» ничего не описывает, а лишь вводит в заблуждение.
    • Во-вторых, тоже самое "правило", что вы пытаетесь использовать в именовании должности, можно использовать и в именовании органа: «Канцелярия Сената», «1-й департамент Сената», «1-й департамент Сената, Министерство юстиции», «Прокуратура СССР», «Прокуратура Верховного Суда СССР», «Государственная прокуратура», «Генеральная Прокуратура СССР», «Прокуратура СССР / Генеральная Прокуратура СССР», «Прокуратура РСФСР», «Генеральная прокуратура Российской Федерации», а что? Давайте уж тогда идти до конца... найдите «обобщённое название» раз вы считаете, что так «лучше, чем одно из», с уважением Ramoria (обс.) 05:19, 17 ноября 2020 (UTC)

Неконсенсусное переименование в муниципальные округа. — Archivarius1983 (обс.) 12:11, 15 ноября 2020 (UTC)

  • Вы сперва добейтесь признания неконсенсусности Закона, принятого Курганской областной Думой. Просто районы стали муниципальными округами. 91.79 (обс.) 22:51, 15 ноября 2020 (UTC)

Итог

Archivarius1983, не нужно каждую новую неконсенсусную правку выставлять на обсуждение, тем более в неконсенсусной версии. Следует возвращать конс.версию. И если автор неконс.версии посчитает себя правым, только в этом случае он или другой кто может выставить на КПМ старую версию к переименованию на новую. А не наоборот. Поэтому быстро закрыто и возвращено к версии до ноября 2020. При этом районы эти не упразднены (упразднены лишь мун.районы). Русич (RosssW) (обс.) 05:00, 16 ноября 2020 (UTC)

А на место данной статьи установить неоднозначность Курильское: озеро и течение. Я, конечно, не проверял, но чисто по впечатлению человека, не имеющего отношения к географии, но знающего об обоих этих наименованиях, говорить о какой-то значительно большей узнаваемости одного над другим не приходится, а если и приходится, то в другую сторону. В таких случаях название без уточнения не должно отдаваться ни одному объекту, но должно присутствовать в принципе. Раз должно присутствовать - значит, только в виде неоднозначности. Zayatc (обс.) 15:44, 15 ноября 2020 (UTC)

  • Принцип интуитивного именования требует переименования в Курильское озеро и Курильское течение без искусственно вставленных костылей скобок. — Ghirla -трёп- 11:19, 16 ноября 2020 (UTC)
    Безусловно. Но я хорошо помню километры помоев, вылитых на, если я не ошибаюсь, участника У:ПОКА ТУТ вплоть до бессрочной блокировки за то, что он пытался переименовывать аналогичные статьи без скобок. Поэтому этот вариант я даже пытаться поставить не буду.Zayatc (обс.) 15:24, 16 ноября 2020 (UTC)
  • Географический энциклопедический словарь: Географические названия. — М. «Советская энциклопедия», 1989. Статьи называются: Курильское озеро и Курильское течение. В чём сомнения? — Mike Somerset (обс.) 17:35, 16 ноября 2020 (UTC)
    По-моему, всё описано предельно ясно. Но если вы так просите... У озера должно быть уточнение, название без уточнения должно быть отдано неоднозначности. Zayatc (обс.) 17:39, 16 ноября 2020 (UTC)
    • «У озера должно быть уточнение» — это в каком правиле так написано? Уточнения в скобках даются неоднозначностям. У термина «Курильское озеро» нет никаких неоднозначностей, как и у термина «Курильское течение». — Mike Somerset (обс.) 18:15, 16 ноября 2020 (UTC)
      Вот и расскажите это нашим доблестным админам, долбавшим за такое ПОКА ТУТа вплоть до бессрочной блокировки. Zayatc (обс.) 18:45, 16 ноября 2020 (UTC)
      Возможно, настало время для торжества здравого смысла. Можно, конечно, долго спорить, нужно ли слово «озеро» в названиях, но там, где оно пишется, скобки, по-моему, явно лишние. Yzarg (обс.) 20:18, 17 ноября 2020 (UTC)

Предварительный итог

Курильское переименовать в Курильское озероГеографический энциклопедический словарь: Географические названия. — М. «Советская энциклопедия», 1989. С. 267.
Курильское течение оставить без изменения — там же. — Mike Somerset (обс.) 19:26, 16 ноября 2020 (UTC)

(−) Против, вообще незачем что-либо менять, согласно сложившейся практике наименования озёр и течений. А. Кайдалов (обс.) 23:27, 17 ноября 2020 (UTC) Добавлю: лет 5 назад ходила по кругу затянутая дискуссия, суть которой был следуюшей: возможно двоякое написание "Курильское озеро" и "Озеро Курильское". Исходя их этого выходило, что название "Курильское озеро" пропагандирует написание в таком прядке слов, в то время как многие предпочитают порядок слов "озеро Курильское" (в общем случае, Курильское здесь только для примера). Обсуждалось именование статей также написание статей "Озеро Курильское" и так все другие озёра, но было регено, что незачем каждую статью предварять словом Озеро. В итоге пришли к тому, чтобы названия озёр и морей писать без родового слова (озеро) ,(остров) даже в скобках, ибо написание чего-то в скобках (здесь я интерпретирую) тоже смущает и режет глаз. А. Кайдалов (обс.) 23:56, 17 ноября 2020 (UTC)

  • Согласен, незачем менять сложившуюся практику, а она в отношении именования озёр следующая (и в Википедии, и в упомянутом выше Географическом энциклопедическом словаре):
    Если название озера имеет форму прилагательного, то название статьи даётся с естественным уточнением: Ладожское озеро, Онежское озеро, Белое озеро, Кулундинское озеро и т. д.
    Если название не имеет форму прилагательного, то слово «озеро» не указывается: Байкал, Иссык-Куль, Ильмень и т. д.
    Есть единичные исключения, например, Верхнее — крупнейшее пресноводной озеро в мире, но в целом правило применяется довольно последовательно.
    Поэтому в соответствии со сложившейся практикой статья должна именоваться Курильское озеро.
    Для отхода от существующей практики должны быть веские основания коих пока что не было предоставлено. — Mike Somerset (обс.) 02:59, 18 ноября 2020 (UTC)
    Я прежде всего хочу подчеркнуть, что участник пытается выдать своё высказывание за предписание (правило) Википедии, на самом же деле сейчас сейчас нет унификации. Встречаются наименования всеми тремя способами как Курильской озеро, Курильской (озеро), и просто Курильское, исключая четвёртый Озеро Курильское (только Озеро Медуз). Возможно, это связано с региональными особенностями наименования озёр. Скажем, инверсионный вариант Озеро Ладожское не так часто в обиходе, как Озеро Курильское. Приводить всё к общему варианту не виду необходимости, это затронет большое количество статей и вызовет множество споров. А. Кайдалов (обс.) 11:16, 18 ноября 2020 (UTC)
    • 1. Никто не предлагает приводить названия всех статей про озёра к одному способу. В предлагаемом итоге такого нет.
      2. Предварительный итог в текущей редакции вообще не претендует ни на правило, ни на прецедентность. Он сформулирован исключительно для обсуждаемых статей на основе внешнего АИ.
      3. Судьбу других подобных статей предлагается решать в других обсуждениях (если есть такая необходимость).
      Mike Somerset (обс.) 11:42, 18 ноября 2020 (UTC)
    @Mike Somerset:, в названиях типа «Ладожское озеро» слово «озеро» не является уточнением, как не являются уточнениями слово «улица» в названии Тверская улица или «театр» в названии Малый театр. Посмотрите примеры естественных уточнений в ВП:ТОЧНО, там нет ни одного случая, когда бы определяемое прилагательным существительное выступало «уточнением» при определении. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:42, 19 ноября 2020 (UTC)
    • Если вопрос лишь в терминологии, то я особо не настаиваю. Важнее то, что существуют статьи с именованием по типу «Ладожское озеро», как в других энциклопедиях, так и в Википедии. — Mike Somerset (обс.) 08:57, 19 ноября 2020 (UTC)

Итог

Течения традиционно всеми источниками именуются либо "описательно" - по географическому объекту, мимо которого протекают, либо в честь людей, либо, что реже, иноязычным словом (Гольфстрим и т.п.). Конкретное течение протекает мимо Курильской гряды, по которой и названо (Шренк Л. И. Очерк физической географии Северо-Японского моря. Санкт-Петербург: тип. Акад. наук, 1869., стр. 94); слово "течение" здесь - неотъемлимая часть названия. В случае же с озером иных одноимённых объектов нет, а значит, уточнение не нужно. Статьи не переименованы. ~ Всеслав Чародей (обс) 20:04, 18 ноября 2020 (UTC)

Военные флоты Третьего рейха

По всем

Ни в одной другой армии мира не было и нет соединений/объединений ВВС, носивших/носящих названия типа «n-й воздушный флот». Значит пояснение «(люфтваффе)» не нужно, и надо переименовать. -- 91.193.178.77 16:30, 15 ноября 2020 (UTC)

Бурятия и Забайкальский край: сельские и городские поселения

На основании итога прошу переименовать все сельские и городские поселения данных регионов Российской Федерации, убрав как из самих названий кавычки, так из шаблонов и табличек. — Archivarius1983 (обс.) 19:10, 15 ноября 2020 (UTC)

Оспоренный итог

Указанный итог переподведён. — Ralne (обс.) 23:49, 26 ноября 2020 (UTC)

  • Он как был оспоренным с 15 ноября, так и остался. И номинатор слегка лукавит: там не только кавычки, но и форма названий имеется в виду. Более того, десятки статей на этом шатком основании он сразу и переименовал. Вам, может, невдомёк, но так дела не делаются. (Вообще на КПМ обсуждается переименование конкретных статей, а номинации, явно преследующие цель нарушения ВП:МНОГОЕ, стоит просто закрывать.) 91.79 (обс.) 05:30, 27 ноября 2020 (UTC)
    • >Вообще на КПМ обсуждается переименование конкретных статей
      Не совсем. Допускается одновременное обсуждение переименования однотипных страниц. — Mike Somerset (обс.) 08:57, 27 ноября 2020 (UTC)
      • Совсем, почитайте внимательнее: «устанавливать наличие консенсуса в общих вопросах путём дискуссии на этих страницах опрометчиво»; «не препятствует выносу на обсуждение на КПМ группы однотипных страниц, в которых необходимо решить один и тот же частный вопрос (например, вопрос о правильной транскрипции фамилии нескольких однофамильцев) — в таких случаях рекомендуется всю группу номинаций обсуждать на одной странице». Речь именно о группе конкретных статейных номинаций, объединённых общим заголовком (как флоты люфтваффе в номинациях выше или Мюрреи/Мюррэи в завтрашних). 91.79 (обс.) 01:48, 28 ноября 2020 (UTC)
        • Я согласен, что лучше обсуждать такие вещи на более общей площадке, но как показывает опыт, обсуждения на страницах переименований привлекают больше внимания и больше участников, чем например, геофорум. И если уж какое-то обсуждение (не важно где) привлекло внимание широкой публики, то грех этим не воспользоваться. — Mike Somerset (обс.) 10:26, 28 ноября 2020 (UTC)
          • Ну вот номинатор и хотел воспользоваться, по сути подставив не очень опытного участника (это был его первый итог). Но не задалось. Хотя некоторые статьи поторопился переименовать без всяких итогов. 91.79 (обс.) 10:44, 28 ноября 2020 (UTC)