Сирийский язык
Сирийский язык | |
---|---|
Самоназвание | ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ |
Страны |
использовался как разговорный в Месопотамии, северо-восточной Сирии, юго-восточной Турции, северо-западном Иране[1][2], восточной Аравии и плодородном полумесяце[3][4], как литературный и литургический в Средней Азии, Китае, Индии |
Статус | мёртв, используется как литургический в Сирийской церкви и Ассирийской церкви Востока |
Вымер |
в конце XII века развился в северо-восточные новоарамейские языки и центральные новоарамейские языки, использование как литературного прекратилось в XIV веке[5] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | сирийское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | сир 602 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | syc |
ISO 639-3 | syc |
Ethnologue | syc |
IETF | syc |
Glottolog | clas1252 |
Сири́йский язы́к (ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ leššānā Suryāyā) — мёртвый язык арамейской группы.
С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана обширная литература, бытовавшая на пространстве от Египта до Китая.
Классический сирийский язык записывался сирийским письмом, производным от арамейского письма. Этот язык сохранился в большом объеме сирийской литературы, которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы[6]. Наряду с греческим и латинским, сирийский стал одним из трех важнейших языков раннего христианства[7]. Уже с первого и второго веков нашей эры жители региона Осроена начали принимать христианство, а к третьему и четвертому векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как сирийское христианство. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на Церковь Востока в Персидской империи, которая следовала Восточно-сирийскому обряду, и Сирийскую православную церковь в Византийской империи, следовавшую западно-сирийскому обряду[8].
Ныне существующие новоарамейские языки являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется сирским.
История
В основе сирийского языка — арамейский диалект города Эдессы, который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III в. н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил, начиная со II века, когда на него была переведена Библия — так называемый перевод «пешитта», ставший каноническим у христиан-сирийцев.
В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от Средиземного моря до Персии. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Сирийские торговцы занесли этот язык далеко на восток, до самого Китая и Монголии. В III—VII вв. на сирийском языке существовала обширная литература, главным образом, церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого и пехлевийского языков. Позже, с образованием арабского халифата, сирийский язык сыграл роль посредника между античной греческой наукой и арабской, так как на начальном этапе сочинения греческих авторов переводились на арабский язык не с подлинника, а с сирийского.
В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко распространенным разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов. Однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым.
Начиная с VII века, арабские диалекты начинают постепенно вытеснять и замещать арамейские, в том числе и сирийские. Таким образом, уже с конца IX в. сирийский язык становится мёртвым языком. Сирийские церковные авторы X и XI вв. уже часто пишут свои сочинения, сопровождая их арабским переводом, либо сразу на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века, на сирийском языке было написано довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был, главным образом, языком церковных кругов, и что на него было сделано много переводов с греческого, обогатило его многочисленными греческими терминами и словами. Влияние греческого языка на сирийский отмечается также в области синтаксиса и фразеологии: иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность.
Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как лексики, так и грамматики и фонетики.
В само́м литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного, собственно сирийского, и восточного — месопотамского. Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных: западном — у христиан-яковитов, и восточном — у несториан.
Письменность
Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо «эстрангело» (ʔesṭrangelå < греч. στρογγύλη ‛круглая’). После распада в V веке единой сирийской церкви на несторианскую и яковитскую, каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием огласовок.
Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является консонантным, на письме обозначаются только согласные, долгие гласные и дифтонги обозначаются при помощи matres lectionis. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок различны в трех основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи диакритики обозначается качество согласных (смычный или щелевой вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются омографы.
Сохранились около 10 тыс. средневековых сирийских рукописей.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Гласные
Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на три типа: долгие, краткие и единственная сверхкраткая гласная. Не считая сверхкраткой гласной, в восточносирийском языке существует 7 монофтонгов (a, ā, i, o, u, e, ē) и 4 дифтонга (ay, āy, aw, āw). Долгота гласных при произношении не учитывалась, но сохранялась при транслитерации.
.
Согласные
Консонантизм типичен для арамейских диалектов. Характерно наличие эмфатических согласных. Выполняется «правило бегад-кефат»: смычные согласные /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ в поствокальной позиции реализуются как соответствующие им спиранты.
Лаб. | Дент. | Альвеол. | Пост- альвеол. |
Палат. | Веляр. | Увуляр. | Фаринг. | Глотт. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простые | эмфатич. | простые | ||||||||||
Носовые | m | n | ||||||||||
Взрывные | Звонкие | b1 | d3 | ɡ2 | ||||||||
глухие | p5 | t6 | tˤ | k4 | q | ʔ | ||||||
Фрикативные | Звонкие | (v)1 | (ð)3 | z | (ɣ)2 | ʕ | ||||||
Глухие | (f)5 | (θ)6 | [sˤ] | s | ʃ | (x)4 | ħ | h | ||||
Аппроксиманты | l | j | w | ʕ | ||||||||
Дрожащие | r |
- 1 Звук [v] выступает как позиционный вариант фонемы [b].
- 2 Звук [ɣ] выступает как позиционный вариант фонемы [g].
- 3 Звук [ð] выступает как позиционный вариант фонемы [d].
- 4 Звук [x] выступает как позиционный вариант фонемы [k].
- 5 Звук [f] выступает как позиционный вариант фонемы [p].
- 6 Звук [θ] выступает как позиционный вариант фонемы [t].
Грамматика
Имя
Существительное и прилагательное характеризуются категорией рода (мужской и женский), числа (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). В словаре приводится определённая форма имени (а также иногда и абсолютная форма). Окончанием женского рода сущесвительных и прилагательных в определённом состоянии является -tā/-ṯā. Названия парных частей тела, а также некоторые другие слова, не имеющие этого окончания, относятся к женскому роду: ‘aynā "глаз", reḡlā "нога", nafšā "душа", ’ar‘ā "земля", ḥaqlā "поле". Также к женскому роду относятся существительные, обозначающие лиц женского пола: например, ’emmā "мать", ’aṯānā "ослица". При этом слово, содержащее последний слог -tā/-ṯā, может относиться к мужскому роду, если t является корневой: baytā "дом". Абсолютное состояние существительных мужского рода единственного числа характеризуется потерей конечного гласного, а также иногда перегласовкой всего слова: например, gavrā (опр.) "человек, мужчина" - gvar (абс.), ḥaylā (опр.) "сила, войско" - ḥil (абс.). Множественное число существительных мужског рода обычно образуется заменой конечного ā на ē; например, zuzā "монета" – zuzē "монеты", ḥavrā "друг" – ḥavrē "друзья". Возможны исключения: ’avā "отец" - ’avāhē, ’avāhāṯā "отцы", baytā "дом" – bāttē "дома", barnāšā "человек" - bnaynāšā "люди". Существительные женского рода во множественном числе обычно принимают окончание -āṯā, при этом часто происходит перегласовка основы: например, ’eggartā "письмо" - ’eggrāṯā "письма", šišiltā "цепь" - šišlāṯā "цепи". Некоторые существительные женского рода образуют форму множественного числа, следуя окончанию мужского рода melṯā "слово" – mellē "слова". Некоторые существительные обладают несколькими формами плюралиса: ’iḏā "рука" - ’iḏē, ’iḏayyā, ’iḏawwāṯā "руки".
Ниже приведена таблица склонения существительного мужского рода gavrā "мужчина, человек" по числу и состоянию.
состояние | |||
---|---|---|---|
опред. | абс. | сопр. | |
ед.ч. | gavrā | gvar | gvar |
мн.ч. | gavrē | gavrin | gavray |
Прилагательным присущи те же категории, что и существительным. Окончание -tā/-ṯā также маркирует женский род: rabbā "большой" – rabbṯā "большая". Возможны исключения: ’ḥrēnā "другой" - ’ḥriṯā "другая", ḥaḏṯā "новый" – ḥḏattā "новая". Прилагательное всегда стоит после существительного, согласуясь с ним по состоянию, роду и числу: например, ḥazzurā (1) vassimā (2) "вкусное (2) яблоко (1)". Абсолютная форма прилагательного используется как предикатив: например, ḥazzurā vassim-u "яблоко вкусно".
Числительные различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласованию, как и в большинстве других семитских языков. Падежные отношения выражаются с помощью предлогов. Принадлежность выражается с помощью местоименных суффиксов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-связки выполняют местоименные энклитики.
Глаголы и причастия
Глаголы могут выступать в одной из шести пород — трёх активных («основной», «интенсивной» и «каузативной») и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных. «Неправильные корни» обладают своими особенностями спряжения. Формы перфектива в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного причастия. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и давнопрошедшего времени. Пассив выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы императива существуют только во втором лице, а формы прохибитива образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. Инфинитив, как и в древнееврейском языке, является герундием и отличается от словарной формы.
Служебные части речи
Лексика
Основу лексического фонда классического сирийского языка составляет исконная лексика. При этом имеется некоторое число заимствований из греческого языка, в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: praksis «дело, деяние», qelaytā «келья», qaṯreḡ «обвинять», diyatiqā «договор, Завет», hegmonā «префект, губернатор», kiliyarḵā «тысячник», namosā «закон», promiyon «предисловие, введение» и другие. Реже встречаются заимствования из других языков: например, pardaysā "сад, рай" заимствовано из персидского языка, а hayklā "храм, дворец" - из аккадского языка .
Примечания
- ↑ Mesopotamian Languages — Department of Archaeology .
- ↑ BBC - History - Ancient History in depth: Mesopotamia .
- ↑ Holes, Clive. Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary. — 2001. — P. XXIV–XXVI. — ISBN 978-9004107632.
- ↑ Cameron, Averil. The Mediterranean World in Late Antiquity. — 1993. — P. 185. — ISBN 9781134980819.
- ↑ Angold, 2006, pp. 391
- ↑ Brock, 1989a, p. 11–23.
- ↑ Brock, 2005, p. 5-20.
- ↑ Beyer, 1986, p. 44.
Библиография
- Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979.
- Лёзов С. В. Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. М.:"Academia", 2009.
- Акопян, А. Е. Классический сирийский язык. М.: АСТ-Пресс СКД ООО, 2010.
- Robinson Th. H. Paradigms and exercises in Syriac grammar. Oxford, Clarendon Press, 1962
Грамматики:
- Duval R., Traité de grammaire siriaque, Париж, 1881;
- Nestle E., Brevis linguae siriacae grammatica, Карлсруэ, 1881;
- Nestle E., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1888 (в серии «Porta linguarum orientalium»);
- Nöldecke Th., Kurzgefasste syrische Grammatik, Лейпциг, 1898;
- Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7.
- Brockelmann C., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1905 («Porta linguarum orientalium»), 2-е издание, Берлин, 1925;
- Gismondi H., Linguae syriacae grammatica et chrestomatia cum glossario, Бейрут, 1900;
- Ungnad A., Syrische Grammatik mit Übungsbuch, в серии «Clavis linguarum semiticarum», 1932, № 7.
- Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997, 2005.
Словари:
- Payne Smith R., Thesaurus Syriacus, Оксфорд, 1868 и сл.;
- Payne Smith J., Compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus, I, II, Оксфорд, 1896—1899;
- Payne Smith J., A compendious Syriac Dictionary, Оксфорд, 1903;
- Brun J., Dictionarium syriaco-latinum, Бейрут, 1895;
- Brockelmann C., Lexikon syriacum, Берлин, 1895, 2-е издание, 1928.
Другие источники:
- Angold, Michael (2006), O’Mahony, Anthony (ed.), Cambridge History of Christianity: Volume 5, Eastern Christianity, Cambridge University Press, ISBN 978-0521811132.
- Beyer, Klaus. The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions. — Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 1986.
- Brock, Sebastian P. Syriac Perspectives on Late Antiquity. — London : Variorum Reprints, 1984.
- Brock, Sebastian P. (1989a). "Three Thousand Years of Aramaic Literature". Aram Periodical. 1 (1): 11—23.
- Brock, Sebastian P. Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology. — Aldershot : Variorum, 1992.
- Brock, Sebastian P. Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990. — Kaslik : Parole de l'Orient, 1996.
- Brock, Sebastian P. A Brief Outline of Syriac Literature. — Kottayam : St. Ephrem Ecumenical Research Institute, 1997.
- Brock, Sebastian P. (2005). "The Syriac Orient: A Third 'Lung' for the Church?". Orientalia Christiana Periodica. 71: 5—20.
- Brock, Sebastian P. Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy. — Aldershot : Ashgate, 2006.
- Brock, Sebastian P. (2007). "Early Dated Manuscripts of the Church of the East, 7th-13th Century". Journal of Assyrian Academic Studies. 21 (2): 8—34.
- Brock, Sebastian P. The Holy Spirit in the Syrian Baptismal Tradition. — 3rd. — Piscataway, NJ : Gorgias Press, 2008.
- Brockelmann, Carl (1895). Lexicon Syriacum. Berlin: Reuther & Reichard; Edinburgh: T. & T. Clark.
- Ciancaglini, Claudia A. (2006). "SYRIAC LANGUAGE i. IRANIAN LOANWORDS IN SYRIAC". Encyclopaedia Iranica.
{{cite encyclopedia}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка) - Healey, John F. First Studies in Syriac. — Birmingham : University of Birmingham, 1980.
- Maclean, Arthur John (2003). Grammar of the dialects of vernacular Syriac: as spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the Plain of Mosul: with notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Gorgias Press. ISBN 1-59333-018-9.
- Millar, Fergus. A Greek Roman Empire: Power and Belief under Theodosius II (408–450). — Berkeley : University of California Press, 2006.
- Nöldeke, Theodor and Julius Euting (1880) Kurzgefasste syrische Grammatik. Leipzig: T.O. Weigel. [translated to English as Compendious Syriac Grammar, by James A. Crichton. London: Williams & Norgate 1904. 2003 edition: ISBN 1-57506-050-7].
- Payne Smith, Jessie (Ed.) (1903). A compendious Syriac dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus of Robert Payne Smith. Oxford University Press, reprinted in 1998 by Eisenbrauns. ISBN 1-57506-032-9.
- Robinson, Theodore H. Robinson's Paradigms and Exercises in Syriac Grammar / Theodore H. Robinson, James F. Coakley. — 6th revised. — Oxford : Oxford University Press, 2013.
- Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. ISBN 978-1461021421 Includes the Estrangela (pp. 59-113), Madnhaya (pp. 191—206), and the Western Serto (pp. 173—190) scripts.
- Syriac traditional pronunciation
Ссылки
- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
- https://www.academia.edu/27766400/Leshono_Suryoyo_-_Die_traditionelle_Aussprache_des_Westsyrischen_-_The_traditional_pronunciation_of_Western_Syriac
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |