Википедия:Обсуждение правил/Статьи о Формуле-1
Предлагается принять доработанные и приведенные к законченному виду правила оформления статей о Формуле-1, а также прилагающиеся к ним правила оформления таблиц в статьях о Формуле-1. --Mitas57 11:45, 29 марта 2011 (UTC)
История вопроса
Правила оформления статей по Формуле-1 были в неутвержденном варианте написаны еще в 2006 году, но вплоть до недавнего времени носили достаточно свободную форму, и не особенно активно дорабатывались. В результате, статьи о Формуле-1 чаще всего оформлялись без какой-то конкретной системы, согласно эстетическим представлениям конкретных участников. Одно время даже параллельно применялись две схемы цветовых обозначений в таблице результатов - одна была скопирована из англоязычной Википедии, а вторая разработана уже у нас. Например, вот старая версия оформления (см. таблицу в конце) [1] и новая, унифицированная версия оформления таблицы из той же статьи: Трентиньян, Морис. Отсутствие конкретных принятых сообществом правил, и как следствие, невозможность внятно аргументировать, что твой вариант оформления - правильный, и сподвигло меня на участие в доработке правил. Ниже я приведу некоторые спорные моменты оформления, которые предлагается решить при помощи этого проекта.
Кириллица/Латиница в названиях команд Формулы-1 и именование статей о них
Вероятно, один из самых громких вопросов, возникавших в данной области. Изначально все команды Формулы-1, а также модели автомобилей и двигателей в Формуле-1 и вообще в автоспорте именуются на английском языке. С другой стороны, в Википедии существует принятое сообществом правило ВП:ИС-СПОРТ, согласно которому статьи о спортивных командах (а значит и о командах Формулы-1) должны именоваться по-русски. Такая проблема в свое время вызывала немало споров и даже некоторые попытки войны правок. В результате был проведен опрос, в результате которого был высказан консенсус, что кириллицу необходимо применять только при написании коротких названий гоночных команд, например, Феррари, Макларен, Рено, а при написании полных названий гоночных команд, автомобилей, мотоциклов, двигателей, шасси следует применять латиницу. Данный консенсус, сформированный по принципу "и волки сыты, и овцы целы", позволяет с одной стороны не нарушать ВП:ИС-СПОРТ, а с другой стороны не плодить ОРИССов типа "Скудерия Феррари Мальборо". Предлагаемый проект закрепляет этот консенсус в виде правила.
Применение флагов в таблицах результатов
В общих таблицах результатов пилотов и команд конкретные гонки в настоящее время обозначаются либо соответствующим флагом (например, флаг Великобритании для Гран-при Великобритании, например в статье Рено (команда Формулы-1)), либо буквенным кодом по ГОСТ 7.67 (см, например, Ред Булл (команда Формулы-1), а иногда и флагом и кодом. Однако, при просмотре статей с отключенными изображениями таблица результатов становится совершенно нечитаемой, и к тому же при большом количестве результатов таблиц становится весьма пестрой. По этим причинам в данном проекте правил предлагается отказаться от флагов конкретных Гран-при в таблицах результатов.
Номера пилотов в таблицах
Таблицы, составленные различными участниками, иногда включают номер болида пилота, иногда нет. Вместе с тем очевидно, что номер как таковой важен далеко не всегда. Проект правил предполагает ограничить указание номера.
Таких пунктов достаточно много, предлагаемый проект является результатом достаточного долгой совместной доработки, и мне представляется логичным, что при возникновении вопросов по конкретным его моментам следует обсуждать их по отдельности на данной странице. Готов ответить на все вопросы. Mitas57 19:06, 29 марта 2011 (UTC)
За
- Как один из составителей проекта правила. В этом проекте постарались учесть уже существующую практику написания статей, а так же максимально унифицировать принципы построения таблиц в условиях меняющегося регламента (например, смены пилотов по ходу гонки, разные принципы зачета кубка конструкторов) --Bau 09:58, 30 марта 2011 (UTC)
- В любом случае, за. Правила позволят составителям статей прийти к единому стандарту. Серый Джо 17:02, 10 апреля 2011 (UTC)
Против
Комментарии
Если указанное в соответствующем столбце официальное название команды включает в себя именование каких-либо компаний-спонсоров команды, следует указывать их в виде ссылок на соответствующие статьи, например: [[Vodafone]] McLaren Mercedes.
Мне не нравятся ссылки, которые при этом получаются. [[Vodafone]] McLaren Mercedes — во-первых, просто некрасиво (только часть текста в ячейке синяя), а во-вторых, столбец называется «команда», а ссылка только на «какой-то vodafone» (кстати, на момент написания этого комментария формула там вообще не упоминалась). Вариант с [[Vodafone]] [[McLaren]] [[Mercedes]] визуально лучше, но, имхо, только запутает новичков («кто здесь что?»). Считаю, что название команды надо викифицировать полностью (или не викифицировать вообще), а кто здесь спонсор, кто моторист, кто конструктор, а кто и просто «конюшня» - описывать уже в статье о команде. yetimist 15:28, 1 апреля 2011 (UTC)
- Будьте добры, поясните, под полной викификацией вы имеете в виду конструкцию вида [[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]], или что-то другое? --Mitas57 17:14, 1 апреля 2011 (UTC)
- Да, или так, или просто [[Vodafone McLaren Mercedes]], редирект — не проблема. yetimist 17:44, 1 апреля 2011 (UTC)
- В таком случае стоит, как мне кажется, уточнить имя столбца на "Официальное наименование", у различных спортивных организаций часто включает в себя спонсоров и ссылки на них не должны будут вызывать вопросов. И я не вижу проблемы в неполной викификации текста ячейки. Mitas57 18:32, 1 апреля 2011 (UTC)
- Столбец-то зачем, содержание ведь то же самое, только викификация разная? Он, кстати, в примерах тоже по-разному называется: и «команда», и «наименование», и «официальное название», и «конструктор». Мне кажется, «команда» и так всем понятно — к чему этот канцеляризм? Да и места в заголовке мало. yetimist 19:01, 1 апреля 2011 (UTC)
- Столбец нужен, поскольку в Формуле-1 различаются понятие "команда" и "конструктор". Команда - это коллектив, выступающий на гонках, конструктор - коллектив, конструирующий автомобиль. Сейчас эти понятия совпадают, но в начале истории Формулы-1 начиная с 50-х годов это были совершенно разные понятия. Машины одного конструктора часто использовали множество команд. Например, в Гран-при Южной Африки 1970 года на болидах конструктора March участвовали три разные команды: March Engineering, Tyrrell Racing Organisation, STP Corporation. Обычно, хотя и не обязательно, компания-конструктор выставляла на гонки собственную команду, именуюемую заводской. Сами разрабатывают, сами ездят. В других случаях команда сама не производила машину, а просто покупала ее у конструктора. Такие команды именуются частные. И выступления заводской команды и частной - две большие разницы. Теперь понятно для чего нужен столбец с официальным названием? --Mitas57 19:22, 1 апреля 2011 (UTC)
- По неполной викификации: про красоту пусть другие выскажутся, а по смыслу я продолжу. В текущем варианте викифицируется только спонсор — получается, что ссылка на спонсора важнее, чем ссылка на команду? А почему на спонсора, а не на моториста (не в каждой таблице есть столбец для двигателя)? Это какая-то реклама уже выходит. А если каждое слово викифицировать - путаница получается, да и не понятно как быть с, например, Marussia Virgin Racing — сослаться на Marussia Motors и Virgin Group, а на команду опять таки не попасть из «её» столбца? yetimist 19:13, 1 апреля 2011 (UTC)
- Тогда и правда очень логично будет делать ссылку вида [[Макларен (автогоночная команда)|Vodafone McLaren Mercedes]]. Mitas57 19:22, 1 апреля 2011 (UTC)
- Также возможен вариант, когда ссылка с названия спонсора делается на него, а со всего остального идет ссылка на статью о команде: [[Vodafone]] [[Макларен (автогоночная команда)|McLaren Mercedes]] --Mitas57 17:41, 5 апреля 2011 (UTC)
- Я считаю, что нужно именовать по принципу [[Mercedes-Benz (автогоночная команда)|Mercedes-Benz GP Petronas]]. Кстати, подобный подход используется в германской Википедии. [2] С уважением, Игорь 18:48, 27 июня 2011 (UTC)
- Думаю, это наиболее логичный вариант. --Mitas57 22:55, 27 июня 2011 (UTC)
- Да, или так, или просто [[Vodafone McLaren Mercedes]], редирект — не проблема. yetimist 17:44, 1 апреля 2011 (UTC)
Лидирование от старта до финиша; очки при сходе
- Как обозначать будем лидирование от старта до финиша, а также сход, принёсший очки? Моё предложение - при лидировании до старта до финиша {{abbr|Гран-при|Лидировал от старта до финиша|0}}, при сходе "в очках" - Позиция ({{abbr|С|Сход|0}}. Серый Джо 16:28, 13 апреля 2011 (UTC)
- Коллега, извините что долго не отвечал! Я не совсем понял какие именно обозначения вы имеете в виду.
- По вопросу лидирования со старта до финиша - если имеются в виду таблицы сформированные при помощи шаблона {{Ф1-Т2}}, где в ячейке указывается аббревиатура Гран-при (например, ВЕЛ для ГП Великобритании), и результат конкретного пилота (или команды, или шасси) на данном ГП, то есть еще специальные параметры для выделения, наряду с параметрами F=1 и P=1. Позволю себе процитировать документацию:
- Коллега, извините что долго не отвечал! Я не совсем понял какие именно обозначения вы имеете в виду.
L=1: если гонщик лидировал со старта до финиша гонки;
H=1: если гонщик совершил «хет-трик», то есть стартовал с поул-позиции, показал быстрейшее время на круге и победил (ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом);
S=1: если гонщик завоевал «Большой шлем», то есть стартовал с поул-позиции, лидировал со старта до финиша и победил, показав быстрейшее время на круге (ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом);
Таким образом, чтобы обозначить лидирование со старта до финиша, нужно просто добавить параметр L=1. В результате в таблицу добавится сноска <ref> с соответствующими словами. Скажите, такая реализация вам нравится? --Mitas57 07:32, 23 июня 2011 (UTC)
- Согласен с таким. Однако S=1 не нужно: есть два варианта «Большого шлема» — можно пролидировать от старта до финиша без поула. Можно создать два варианта: SL=1, где ячейка выделяется полужирным написанием и курсивом (в случае «большого шлема» с поулом, как, например, у Фернандо Алонсо на Гран-при Сингапура 2010 года), и S=1, с выделением ячейки только курсивом (если гонщик стартовал не с поула, как, например, Стирлинг Мосс на Гран-при Германии 1961 года). Подписи одинаковы:
Завоевал «Большой шлем»: лидировал от старта до финиша и победил, показав быстрейший круг.
Серый Джо 12:51, 27 июня 2011 (UTC)
- Коллега, у нас некоторое непонимание относительно терминологии. "Большой шлем" подразумевает максимум достижений в рамках конкретного гран-при - соответственно не может быть Большого шлема без поула. Если рассматривать приведенные вами примеры, то Большой шлем есть только у Алонсо, а Стирлинг Мосс на Гран-при Германии 1961 года не завоевал Большого шлема. Собственно, он и быстрого круга не установил. --Mitas57 23:03, 27 июня 2011 (UTC)
- Относительно схода в очках - можно делать простую сноску, в которой написать, что пилот не финишировал, но классифицирован в очковой зоне. Предлагаемая вами конструкция будет выглядеть как ячейка с содержимым: "12C", что будет плохо сказываться на форматировании таблицы - содержащий такую ячейку столбец будет "расползаться" по ширине. --Mitas57 07:32, 23 июня 2011 (UTC)
- Согласен. Но считаю нужным указывать, на какой позиции пилот классифицирован. Серый Джо 12:51, 27 июня 2011 (UTC)
- Прекрасно, таким образом ячейка будет выглядеть так:
Название
Одна мелочь, которая меня давно беспокоит, у нас названия вида Гран-при Малайзии 2006 года, однако Зимние Олимпийские игры 2010 и Чемпионат мира по футболу 2010, давайте все к единому знаменателю приведем и будем писать в названии Гран-при Малайзии 2006. --Sasha Krotov 22:31, 2 апреля 2011 (UTC)
- Меня она тоже беспокоит :) Было обсуждение Википедия:К переименованию/6 января 2010, которое окончилось тем, что переименовывать не стали, т.к. велика трудоемкость - много нужно переделать, не только названия статей но и всевозможные шаблоны. Хотя по мне, учитывая наличие у нас грамотных ботоводов это не так сложно :)--Mitas57 08:19, 3 апреля 2011 (UTC)
- Не надо. Мне кажется, что все настолько привыкли, что кардинальная смена не нужна. Серый Джо 17:03, 10 апреля 2011 (UTC)
Гран-при или Гран При
Я хотел бы предложить использовать Гран При а не Гран-при. Например, Гран При Германии или Гран При Италии. Что скажите? С уважением, Игорь 18:30, 3 апреля 2011 (UTC)
- [3]. Думаю, нужно либо оставлять все как есть, либо привлекать специалистов по русскому языку, потому что поиском по сети очень сложно понять, как правильно - большая часть упоминаний на оба варианта идет из Википедии. Я всегда считал что правильно писать Гран-при. --Mitas57 06:50, 4 апреля 2011 (UTC)
- АИ используют «Гран При». Вот например: [4][5][6] С уважением, Игорь 10:08, 23 июня 2011 (UTC)
- * Оппаа... Что же делать с другими "Гран-при", не автоспортивными? Их же тогда тоже надо бы переименовать. Как вы думаете, может стоит вынести этот вопрос на ВП:ВУ? --Mitas57 10:24, 23 июня 2011 (UTC)
- Возможно. Но давайте сначала решим вопрос с нашей темой. Вы не против? Я могу заняться переименованием. С уважением, Игорь 10:55, 23 июня 2011 (UTC)
- Смотря переименованием чего. Я согласен по поводу правильности написания "Гран При", просто статьи вида Гран-при Канады 2011 года лучше переименовать ботом. И слово "год" убрать заодно (см. выше). --Mitas57 11:28, 23 июня 2011 (UTC)
- Например общих статьей о национальном Гран При: Гран При Германии, Гран При Италии, Гран При Франции и так далее. Что скажите? С уважением, Игорь 11:34, 23 июня 2011 (UTC)
Согласен. --Mitas57 12:59, 23 июня 2011 (UTC)
- Совершенно против. Правилам русского языка противоречит. При у нас не имя собственное и не его начало. Так с чего бы его писать с большой буквы? --Bau 13:00, 23 июня 2011 (UTC)
- Где ж вы были, коллега! Игорь, выносите указанные вами статьи на ВП:КПМ, вопрос несколько нетривиален и требует участия сообщества. Лично я не против, но я - не сообщество. --Mitas57 13:06, 23 июня 2011 (UTC)
- Спросил сообщество: ВП:ВУ#Гран-при или Гран При. Mitas57 13:50, 23 июня 2011 (UTC)
- Возможно. Но давайте сначала решим вопрос с нашей темой. Вы не против? Я могу заняться переименованием. С уважением, Игорь 10:55, 23 июня 2011 (UTC)
- По итогам обсуждения на ВП:ВУ#Гран-при или Гран При, решено, что по правилам перевода многословных терминов с французского языка следует писать "гран-при" (с дефисом, с маленькой буквы), а при употреблении в составе имени собственного конкретной гонки, например, "Гран-при Германии". Мы вас убедили, Игорь? :)
Кириллица/латиница
Предложенное правило противоречит существующему ВП:ИС. Согласно ИС:
- Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым
Узнаваемость названий, записанных не кириллицей, конечно же, для большинства читателей невелика. Поэтому, по возможности вроде бы надо использовать названия, записанные кириллицей. Если же таких в авторитеных источниках нет, то надо использовать те, которые есть (т.е.,записанные латиницей), независимо от длины. Я думаю, что короткие названия при таком подходе тоже будут на кириллице, но некоторые длинные тоже окажутся кириллическими. Японцы транслитерируют ту же Скудерию: ja:スクーデリア・フェラーリ, как и братья по алфавиту-сербы sr:Скудерија Ферари. Викидим 07:04, 1 апреля 2011 (UTC)
- "Скудерия" это просто "Команда" по-итальянски, поэтому "Скудерия Феррари" я не назвал бы длинным именованием. Вообще, мне представляется, что у команд Формулы-1 есть два варианта названия: короткое под которым оно известно (Феррари, Лотус, Макларен), и официальное, которое в протоколах: Scuderia Ferrari SpA SEFAC, Warsteiner Arrows Racing Team, Lowenbrau Team McLaren. Первое не меняется и идентифицируют команду как таковую. А второе меняется от гонки к гонке, в зависимости от обстоятельств и спонсоров. Как такового длинного названия не предполагается вовсе. --Mitas57 07:22, 1 апреля 2011 (UTC)